Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 650 for “H4100”

Genesis 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh God said to the woman, “What have you done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD God said () unto the woman , What [is] this [that] thou hast done ()? And the woman said (), The serpent beguiled me (), and I did eat ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God saith to the woman, ‘What is this thou hast done?’ and the woman saith, ‘The serpent hath caused me to forget-and I do eat.’

Genesis 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.

King James w/Strong’s #s:

And out of the ground the LORD God formed () every beast of the field , and every fowl of the air ; and brought () [them] unto Adam to see () what he would call () them: and whatsoever Adam called () every living creature , that [was] the name thereof .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that is its name.

Genesis 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Cain, “Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Cain , Why art thou wroth ()? and why is thy countenance fallen ()?

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Cain, ‘Why hast thou displeasure? and why hath thy countenance fallen?

Genesis 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), What hast thou done ()? the voice of thy brother’s blood crieth () unto me from the ground .

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘What hast thou done? the voice of thy brother’s blood is crying unto Me from the ground;

Genesis 12:18 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh called Abram and said, “What is this that you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife?

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh called () Abram , and said (), What [is] this [that] thou hast done () unto me? why didst thou not tell () me that she [was] thy wife ?

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh calleth for Abram, and saith, ‘What is this thou hast done to me? why hast thou not declared to me that she is thy wife?

Genesis 12:19 (100.00%)

World English Bible:

Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.”

King James w/Strong’s #s:

Why saidst thou (), She [is] my sister ? so I might have taken () her to me to wife : now therefore behold thy wife , take () [her], and go thy way ().

Young’s Literal Translation:

Why hast thou said, She is my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.’

Genesis 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Abram said, “Lord Yahweh, what will you give me, since I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?”

Genesis 15:2 The word translated “Lord” is “Adonai”.

King James w/Strong’s #s:

And Abram said (), Lord GOD , what wilt thou give () me, seeing I go () childless , and the steward of my house [is] this Eliezer of Damascus ?

Young’s Literal Translation:

And Abram saith, ‘Lord Jehovah, what dost Thou give to me, and I am going childless? and an acquired son in my house is Demmesek Eliezer.’

Genesis 15:8 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Lord GOD , whereby shall I know () that I shall inherit it ()?

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?’

Genesis 18:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child when I am old?’

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Abraham , Wherefore did Sarah laugh (), saying (), Shall I of a surety bear () a child, which am old ()?

Young’s Literal Translation:

and Sarah laugheth in her heart, saying, ‘After I have waxed old I have had pleasure!-my lord also is old!’

Genesis 20:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!”

King James w/Strong’s #s:

Then Abimelech called () Abraham , and said () unto him, What hast thou done () unto us? and what have I offended () thee, that thou hast brought () on me and on my kingdom a great sin ? thou hast done () deeds unto me that ought not to be done ().

Young’s Literal Translation:

and Abimelech calleth for Abraham, and saith to him, ‘What hast thou done to us? and what have I sinned against thee, that thou hast brought upon me, and upon my kingdom, a great sin? works which are not done thou hast done with me.’

Genesis 20:10 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you have done this thing?”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech said () unto Abraham , What sawest thou (), that thou hast done () this thing ?

Young’s Literal Translation:

Abimelech also saith unto Abraham, ‘What hast thou seen that thou hast done this thing?’

Genesis 21:17 (100.00%)

World English Bible:

God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, “What troubles you, Hagar? Don’t be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.

King James w/Strong’s #s:

And God heard () the voice of the lad ; and the angel of God called () to Hagar out of heaven , and said () unto her, What aileth thee, Hagar ? fear () not; for God hath heard () the voice of the lad where he [is].

Young’s Literal Translation:

And God heareth the voice of the youth; and the messenger of God calleth unto Hagar from the heavens, and saith to her, ‘What to thee, Hagar? fear not; for God hath hearkened unto the voice of the youth where he is;

Genesis 21:29 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech said to Abraham, “What do these seven ewe lambs, which you have set by themselves, mean?”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech said () unto Abraham , What [mean] these seven ewe lambs which thou hast set () by themselves?

Young’s Literal Translation:

And Abimelech saith unto Abraham, ‘What are they-these seven lambs which thou hast set by themselves?’

Genesis 25:22 (100.00%)

World English Bible:

The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the children struggled together () within her ; and she said (), If [it be] so, why [am] I thus ? And she went () to enquire () of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and the children struggle together within her, and she saith, ‘If it is right-why am I thus?’ and she goeth to seek Jehovah.

Genesis 24:31 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Come in (), thou blessed () of the LORD ; wherefore standest () thou without ? for I have prepared () the house , and room for the camels .

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I-I have prepared the house and place for the camels!’

Genesis 23:15 (100.00%)

World English Bible:

“My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead.”

Genesis 23:15 A shekel is about 10 grams, so 400 shekels would be about 4 kg. or 8.8 pounds.

King James w/Strong’s #s:

My lord , hearken () unto me: the land [is worth] four hundred shekels of silver ; what [is] that betwixt me and thee? bury () therefore thy dead ().

Young’s Literal Translation:

‘My lord, hear me: the land-four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it?-thy dead bury.’

Genesis 27:37 (100.00%)

World English Bible:

Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?”

King James w/Strong’s #s:

And Isaac answered () and said () unto Esau , Behold, I have made () him thy lord , and all his brethren have I given () to him for servants ; and with corn and wine have I sustained () him: and what shall I do () now unto thee, my son ?

Young’s Literal Translation:

And Isaac answereth and saith to Esau, ‘Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?’

Genesis 28:17 (100.00%)

World English Bible:

He was afraid, and said, “How awesome this place is! This is none other than God’s house, and this is the gate of heaven.”

King James w/Strong’s #s:

And he was afraid (), and said (), How dreadful () [is] this place ! this [is] none other but the house of God , and this [is] the gate of heaven .

Young’s Literal Translation:

and he feareth, and saith, ‘How fearful is this place; this is nothing but a house of God, and this a gate of the heavens.’

Genesis 27:45 (100.00%)

World English Bible:

until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”

King James w/Strong’s #s:

Until thy brother’s anger turn away () from thee, and he forget () [that] which thou hast done () to him: then I will send (), and fetch () thee from thence: why should I be deprived () also of you both in one day ?

Young’s Literal Translation:

till thy brother’s anger turn back from thee, and he hath forgotten that which thou hast done to him, and I have sent and taken thee from thence; why am I bereaved even of you both the same day?’

Genesis 29:25 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, behold, it was Leah! He said to Laban, “What is this you have done to me? Didn’t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that in the morning , behold, it [was] Leah : and he said () to Laban , What [is] this thou hast done () unto me? did not I serve () with thee for Rachel ? wherefore then hast thou beguiled () me?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, that lo, it is Leah; and he saith unto Laban, ‘What is this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?’

Genesis 27:20 (100.00%)

World English Bible:

Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He said, “Because Yahweh your God gave me success.”

King James w/Strong’s #s:

And Isaac said () unto his son , How [is it] that thou hast found () [it] so quickly (), my son ? And he said (), Because the LORD thy God brought () [it] to me .

Young’s Literal Translation:

And Isaac saith unto his son, ‘What is this thou hast hasted to find, my son?’ and he saith, ‘That which Jehovah thy God hath caused to come before me.’

Genesis 25:32 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?”

King James w/Strong’s #s:

And Esau said (), Behold, I [am] at the point () to die (): and what profit shall this birthright do to me?

Young’s Literal Translation:

And Esau saith, ‘Lo, I am going to die, and what is this to me-birthright?’

Genesis 26:10 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech said (), What [is] this thou hast done () unto us? one of the people might lightly have lien () with thy wife , and thou shouldest have brought () guiltiness upon us.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech saith, ‘What is this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;’

Genesis 29:15 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?”

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () unto Jacob , Because thou [art] my brother , shouldest thou therefore serve () me for nought ? tell () me, what [shall] thy wages [be]?

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘Is it because thou art my brother that thou hast served me for nought? declare to me what is thy hire.’

Genesis 27:46 (100.00%)

World English Bible:

Rebekah said to Isaac, “I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?”

King James w/Strong’s #s:

And Rebekah said () to Isaac , I am weary () of my life because of the daughters of Heth : if Jacob take () a wife of the daughters of Heth , such as these [which are] of the daughters of the land , what good shall my life do me?

Young’s Literal Translation:

And Rebekah saith unto Isaac, ‘I have been disgusted with my life because of the presence of the daughters of Heth; if Jacob take a wife of the daughters of Heth, like these-from the daughters of the land-why do I live?’

Genesis 31:32 (100.00%)

World English Bible:

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it.” For Jacob didn’t know that Rachel had stolen them.

King James w/Strong’s #s:

With whomsoever thou findest () thy gods , let him not live (): before our brethren discern () thou what [is] thine with me, and take () [it] to thee. For Jacob knew () not that Rachel had stolen () them.

Young’s Literal Translation:

with whomsoever thou findest thy gods-he doth not live; before our brethren discern for thyself what is with me, and take to thyself:’ and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.

Genesis 30:31 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), What shall I give thee ()? And Jacob said (), Thou shalt not give () me any thing : if thou wilt do () this thing for me, I will again () feed () [and] keep () thy flock :

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘What do I give to thee?’ And Jacob saith, ‘Thou dost not give me anything; if thou do for me this thing, I turn back; I have delight; thy flock I watch;

Genesis 31:26 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword?

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () to Jacob , What hast thou done (), that thou hast stolen away () unawares to me, and carried away () my daughters , as captives () [taken] with the sword ?

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?

Genesis 31:30 (100.00%)

World English Bible:

Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father’s house, but why have you stolen my gods?”

King James w/Strong’s #s:

And now, [though] thou wouldest needs () be gone (), because thou sore () longedst () after thy father’s house , [yet] wherefore hast thou stolen () my gods ?

Young’s Literal Translation:

‘And now, thou hast certainly gone, because thou hast been very desirous for the house of thy father; why hast thou stolen my gods?’

Genesis 31:27 (100.00%)

World English Bible:

Why did you flee secretly, and deceive me, and didn’t tell me, that I might have sent you away with mirth and with songs, with tambourine and with harp;

King James w/Strong’s #s:

Wherefore didst thou flee away () secretly (), and steal away () from me; and didst not tell () me, that I might have sent thee away () with mirth , and with songs , with tabret , and with harp ?

Young’s Literal Translation:

Why hast thou hidden thyself to flee, and deceivest me, and hast not declared to me, and I send thee away with joy and with songs, with tabret and with harp,

Genesis 32:29 (100.00%)

World English Bible:

Jacob asked him, “Please tell me your name.” He said, “Why is it that you ask what my name is?” So he blessed him there.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob asked () [him], and said (), Tell () [me], I pray thee, thy name . And he said (), Wherefore [is] it [that] thou dost ask () after my name ? And he blessed () him there.

Young’s Literal Translation:

And Jacob asketh, and saith, ‘Declare, I pray thee, thy name;’ and he saith, ‘Why is this, thou askest for My name?’ and He blesseth him there.

Genesis 31:37 (100.00%)

World English Bible:

Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

King James w/Strong’s #s:

Whereas thou hast searched () all my stuff , what hast thou found () of all thy household stuff ? set () [it] here before my brethren and thy brethren , that they may judge () betwixt us both .

Young’s Literal Translation:

for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.

Genesis 32:27 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “What is your name?” He said, “Jacob”.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, What [is] thy name ? And he said (), Jacob .

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘What is thy name?’ and he saith, ‘Jacob.’

Genesis 31:36 (100.00%)

World English Bible:

Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, “What is my trespass? What is my sin, that you have hotly pursued me?

King James w/Strong’s #s:

And Jacob was wroth (), and chode () with Laban : and Jacob answered () and said () to Laban , What [is] my trespass ? what [is] my sin , that thou hast so hotly pursued () after me ?

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to Jacob, and he striveth with Laban; and Jacob answereth and saith to Laban, ‘What is my transgression? what my sin, that thou hast burned after me?

Genesis 33:15 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “Let me now leave with you some of the people who are with me.” He said, “Why? Let me find favor in the sight of my lord.”

King James w/Strong’s #s:

And Esau said (), Let me now leave () with thee [some] of the folk that [are] with me. And he said (), What needeth it? let me find () grace in the sight of my lord .

Young’s Literal Translation:

And Esau saith, ‘Let me, I pray thee, place with thee some of the people who are with me;’ and he said, ‘Why is this? I find grace in the eyes of my lord.’

Genesis 31:43 (100.00%)

World English Bible:

Laban answered Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine! What can I do today to these my daughters, or to their children whom they have borne?

King James w/Strong’s #s:

And Laban answered () and said () unto Jacob , [These] daughters [are] my daughters , and [these] children [are] my children , and [these] cattle [are] my cattle , and all that thou seest () [is] mine: and what can I do () this day unto these my daughters , or unto their children which they have born ()?

Young’s Literal Translation:

And Laban answereth and saith unto Jacob, ‘The daughters are my daughters, and the sons my sons, and the flock my flock, and all that thou art seeing is mine; and to my daughters-what do I to these to-day, or to their sons whom they have born?

Genesis 37:15 (100.00%)

World English Bible:

A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, “What are you looking for?”

King James w/Strong’s #s:

And a certain man found him (), and, behold, [he was] wandering () in the field : and the man asked him (), saying (), What seekest () thou?

Young’s Literal Translation:

And a man findeth him, and lo, he is wandering in the field, and the man asketh him, saying, ‘What seekest thou?’

Genesis 38:18 (100.00%)

World English Bible:

He said, “What pledge will I give you?” She said, “Your signet and your cord, and your staff that is in your hand.” He gave them to her, and came in to her, and she conceived by him.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), What pledge shall I give () thee? And she said (), Thy signet , and thy bracelets , and thy staff that [is] in thine hand . And he gave () [it] her, and came in () unto her, and she conceived () by him.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘What is the pledge that I give to thee?’ and she saith, ‘Thy seal, and thy ribbon, and thy staff which is in thy hand;’ and he giveth to her, and goeth in unto her, and she conceiveth to him;

Genesis 38:29 (100.00%)

World English Bible:

As he drew back his hand, behold, his brother came out, and she said, “Why have you made a breach for yourself?” Therefore his name was called Perez.

Genesis 38:29 Perez means “breaking out”.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as he drew back () his hand , that, behold, his brother came out (): and she said (), How hast thou broken forth ()? [this] breach [be] upon thee: therefore his name was called () Pharez .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass as he draweth back his hand, that lo, his brother hath come out, and she saith, ‘What! thou hast broken forth-on thee is the breach;’ and he calleth his name Pharez;

Genesis 37:10 (100.00%)

World English Bible:

He told it to his father and to his brothers. His father rebuked him, and said to him, “What is this dream that you have dreamed? Will I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves down to the earth before you?”

King James w/Strong’s #s:

And he told () [it] to his father , and to his brethren : and his father rebuked () him, and said () unto him, What [is] this dream that thou hast dreamed ()? Shall I and thy mother and thy brethren indeed () come () to bow down () ourselves to thee to the earth ?

Young’s Literal Translation:

And he recounteth unto his father, and unto his brethren; and his father pusheth against him, and saith to him, ‘What is this dream which thou hast dreamt? do we certainly come-I, and thy mother, and thy brethren-to bow ourselves to thee, to the earth?’

Genesis 37:20 (100.00%)

World English Bible:

Come now therefore, and let’s kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, ‘An evil animal has devoured him.’ We will see what will become of his dreams.”

King James w/Strong’s #s:

Come () now therefore, and let us slay () him, and cast () him into some pit , and we will say (), Some evil beast hath devoured () him: and we shall see () what will become of his dreams .

Young’s Literal Translation:

and now, come, and we slay him, and cast him into one of the pits, and have said, An evil beast hath devoured him; and we see what his dreams are.’

Genesis 38:16 (100.00%)

World English Bible:

He turned to her by the way, and said, “Please come, let me come in to you,” for he didn’t know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, that you may come in to me?”

King James w/Strong’s #s:

And he turned () unto her by the way , and said (), Go to (), I pray thee, let me come in () unto thee; (for he knew () not that she [was] his daughter in law .) And she said (), What wilt thou give () me, that thou mayest come in () unto me?

Young’s Literal Translation:

and he turneth aside unto her by the way, and saith, ‘Come, I pray thee, let me come in unto thee,’ (for he hath not known that she is his daughter-in-law); and she saith, ‘What dost thou give to me, that thou mayest come in unto me?’

Genesis 37:26 (100.00%)

World English Bible:

Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?

King James w/Strong’s #s:

And Judah said () unto his brethren , What profit [is it] if we slay () our brother , and conceal () his blood ?

Young’s Literal Translation:

And Judah saith unto his brethren, ‘What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?

Genesis 39:8 (100.00%)

World English Bible:

But he refused, and said to his master’s wife, “Behold, my master doesn’t know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.

King James w/Strong’s #s:

But he refused (), and said () unto his master’s wife , Behold, my master wotteth () not what [is] with me in the house , and he hath committed () all that he hath to my hand ;

Young’s Literal Translation:

and he refuseth, and saith unto his lord’s wife, ‘Lo, my lord hath not known what is with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;

Genesis 42:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, “Why do you look at one another?”

King James w/Strong’s #s:

Now when Jacob saw () that there was corn in Egypt , Jacob said () unto his sons , Why do ye look () one upon another?

Young’s Literal Translation:

And Jacob seeth that there is corn in Egypt, and Jacob saith to his sons, ‘Why do you look at each other?’

Genesis 42:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to his brothers, “My money is restored! Behold, it is in my sack!” Their hearts failed them, and they turned trembling to one another, saying, “What is this that God has done to us?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his brethren , My money is restored (); and, lo , [it is] even in my sack : and their heart failed () [them], and they were afraid (), saying () one to another , What [is] this [that] God hath done () unto us?

Young’s Literal Translation:

and he saith unto his brethren, ‘My money hath been put back, and also, lo, in my bag:’ and their heart goeth out, and they tremble, one to another saying, ‘What is this God hath done to us!’

Genesis 44:15 (100.00%)

World English Bible:

Joseph said to them, “What deed is this that you have done? Don’t you know that such a man as I can indeed do divination?”

King James w/Strong’s #s:

And Joseph said () unto them, What deed [is] this that ye have done ()? wot ye () not that such a man as I can certainly () divine ()?

Young’s Literal Translation:

and Joseph saith to them, ‘What is this deed that ye have done? have ye not known that a man like me doth diligently observe?’

Genesis 44:4 (100.00%)

World English Bible:

When they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, “Up, follow after the men. When you overtake them, ask them, ‘Why have you rewarded evil for good?

King James w/Strong’s #s:

[And] when they were gone out () of the city , [and] not [yet] far off (), Joseph said () unto his steward , Up (), follow () after the men ; and when thou dost overtake () them, say () unto them, Wherefore have ye rewarded () evil for good ?

Young’s Literal Translation:

they have gone out of the city-they have not gone far off-and Joseph hath said to him who is over his house, ‘Rise, pursue after the men; and thou hast overtaken them, and thou hast said unto them, Why have ye recompensed evil for good?

Genesis 43:6 (100.00%)

World English Bible:

Israel said, “Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?”

King James w/Strong’s #s:

And Israel said (), Wherefore dealt ye [so] ill () with me, [as] to tell () the man whether ye had yet a brother ?

Young’s Literal Translation:

And Israel saith, ‘Why did ye evil to me, by declaring to the man that ye had yet a brother?’

Genesis 44:7 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, Wherefore saith () my lord these words ? God forbid that thy servants should do () according to this thing :

Young’s Literal Translation:

and they say unto him, ‘Why doth my lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: