Psalm 115 search, read, and compare multiple versions of the Bible

🚧 This feature is in beta. You may encounter issues as we continue to improve it. 🚧

Versions
Versions
Advanced Settings
Display
World English Bible Classic
[1] Not to us, Yahweh, not to us,
but to your name give glory,
for your loving kindness, and for your truth’s sake.
[2] Why should the nations say,
“Where is their God, now?”
[3] But our God is in the heavens.
He does whatever he pleases.
[4] Their idols are silver and gold,
the work of men’s hands.
[5] They have mouths, but they don’t speak.
They have eyes, but they don’t see.
[6] They have ears, but they don’t hear.
They have noses, but they don’t smell.
[7] They have hands, but they don’t feel.
They have feet, but they don’t walk,
neither do they speak through their throat.
[8] Those who make them will be like them;
yes, everyone who trusts in them.
[9] Israel, trust in Yahweh!
He is their help and their shield.
[10] House of Aaron, trust in Yahweh!
He is their help and their shield.
[11] You who fear Yahweh, trust in Yahweh!
He is their help and their shield.
[12] Yahweh remembers us. He will bless us.
He will bless the house of Israel.
He will bless the house of Aaron.
[13] He will bless those who fear Yahweh,
both small and great.
[14] May Yahweh increase you more and more,
you and your children.
[15] Blessed are you by Yahweh,
who made heaven and earth.
[16] The heavens are Yahweh’s heavens,
but he has given the earth to the children of men.
[17] The dead don’t praise Yah,
nor any who go down into silence,
[18] but we will bless Yah,
from this time forward and forever more.
Praise Yah!
King James Version
[1] Not unto us, O Lord,H3068 not unto us, but unto thy nameH8034 giveH5414(QalImpv) glory,H3519 for thy mercy,H2617 [and] for thy truth’sH571 sake. [2] Wherefore should the heathenH1471 say,H559(QalImpf) Where [is] now their God?H430 [3] But our GodH430 [is] in the heavens:H8064 he hath doneH6213(QalPerf) whatsoever he hath pleased.H2654(QalPerf) [4] Their idolsH6091 [are] silverH3701 and gold,H2091 the workH4639 of men’sH120 hands.H3027 [5] They have mouths,H6310 but they speakH1696(PielImpf) not: eyesH5869 have they, but they seeH7200(QalImpf) not: [6] They have ears,H241 but they hearH8085(QalImpf) not: nosesH639 have they, but they smellH7306(HiphImpf) not: [7] They have hands,H3027 but they handleH4184(HiphImpf) not: feetH7272 have they, but they walkH1980(PielImpf) not: neither speakH1897(QalImpf) they through their throat.H1627 [8] They that makeH6213(QalActPtc) them are like unto them; [so is] every one that trustethH982(QalActPtc) in them. [9] O Israel,H3478 trustH982(QalImpv) thou in the Lord:H3068 he [is] their helpH5828 and their shield.H4043 [10] O houseH1004 of Aaron,H175 trustH982(QalImpv) in the Lord:H3068 he [is] their helpH5828 and their shield.H4043 [11] Ye that fearH3373 the Lord,H3068 trustH982(QalImpv) in the Lord:H3068 he [is] their helpH5828 and their shield.H4043 [12] The LordH3068 hath been mindfulH2142(QalPerf) of us: he will blessH1288(PielImpf) [us]; he will blessH1288(PielImpf) the houseH1004 of Israel;H3478 he will blessH1288(PielImpf) the houseH1004 of Aaron.H175 [13] He will blessH1288(PielImpf) them that fearH3373 the Lord,H3068 [both] smallH6996 and great.H1419 [14] The LordH3068 shall increaseH3254(HiphImpf) you more and more, you and your children.H1121 [15] Ye [are] blessedH1288(QalPasPtc) of the LordH3068 which madeH6213(QalActPtc) heavenH8064 and earth.H776 [16] The heaven,H8064 [even] the heavens,H8064 [are] the Lord’s:H3068 but the earthH776 hath he givenH5414(QalPerf) to the childrenH1121 of men.H120 [17] The deadH4191(QalPtc) praiseH1984(PielImpf) not the Lord,H3050 neither any that go downH3381(QalActPtc) into silence.H1745 [18] But we will blessH1288(PielImpf) the LordH3050 from this time forth and forH5704 evermore.H5769 PraiseH1984(PielImpv) the Lord.H3050
Byzantine Greek New Testament
Not available in Byzantine Greek New Testament