Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 500 of 1,341 for “H1980”

1 Samuel 9:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul said to his servant, “Well said. Come! Let’s go.” So they went to the city where the man of God was.

King James w/Strong’s #s:

Then said Saul to his servant, Well said; () come, () let us go. () So they went () unto the city where the man of God [was].

Young’s Literal Translation:

And Saul saith to his young man, ‘Thy word is good; come, we go;’ and they go unto the city where the man of God is.

1 Samuel 10:2 (100.00%)

World English Bible:

When you have departed from me today, then you will find two men by Rachel’s tomb, on the border of Benjamin at Zelzah. They will tell you, ‘The donkeys which you went to look for have been found; and behold, your father has stopped caring about the donkeys and is anxious for you, saying, “What shall I do for my son?” ’

King James w/Strong’s #s:

When thou art departed () from me to day, then thou shalt find () two men by Rachel’s sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say () unto thee, The asses which thou wentest () to seek () are found: () and, lo, thy father hath left () the care of the asses, and sorroweth () for you, saying, () What shall I do () for my son?

Young’s Literal Translation:

In thy going to-day from me-then thou hast found two men by the grave of Rachel, in the border of Benjamin, at Zelzah, and they have said unto thee, The asses have been found which thou hast gone to seek; and lo, thy father hath left the matter of the asses, and hath sorrowed for you, saying, What do I do for my son?

1 Samuel 10:9 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that when he had turned () his back to go () from Samuel, God gave () him another heart: and all those signs came () to pass that day.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,

1 Samuel 10:14 (100.00%)

World English Bible:

Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” He said, “To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul’s uncle said () unto him and to his servant, Whither went () ye? And he said, () To seek () the asses: and when we saw () that [they were] no where, we came () to Samuel.

Young’s Literal Translation:

and the uncle of Saul saith unto him, and unto his young man, ‘Whither went ye?’ and he saith, ‘To seek the asses; and we see that they are not, and we come in unto Samuel.’

1 Samuel 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Saul also went to his house in Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched.

King James w/Strong’s #s:

And Saul also went () home to Gibeah; and there went () with him a band of men, whose hearts God had touched. ()

Young’s Literal Translation:

And also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;

1 Samuel 11:14 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel said to the people, “Come! Let’s go to Gilgal, and renew the kingdom there.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Samuel to the people, Come, () and let us go () to Gilgal, and renew () the kingdom there.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto the people, ‘Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there;’

1 Samuel 11:15 (100.00%)

World English Bible:

All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

King James w/Strong’s #s:

And all the people went () to Gilgal; and there they made Saul king () before the Lord in Gilgal; and there they sacrificed () sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced () greatly.

Young’s Literal Translation:

and all the people go to Gilgal, and cause Saul to reign there before Jehovah in Gilgal, and sacrifice there sacrifices of peace-offerings before Jehovah, and there Saul rejoiceth-and all the men of Israel-very greatly.

1 Samuel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, the king walks before you. I am old and gray-headed. Behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth to this day.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the king walketh () before you: and I am old () and grayheaded; () and, behold, my sons [are] with you: and I have walked () before you from my childhood unto this day.

Young’s Literal Translation:

and now, lo, the king is walking habitually before you, and I have become aged and gray-headed, and my sons, lo, they are with you, and I have walked habitually before you from my youth till this day.

1 Samuel 14:1 (100.00%)

World English Bible:

Now it happened on a day that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the Philistines’ garrison that is on the other side.” But he didn’t tell his father.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said () unto the young man that bare () his armour, Come, () and let us go over () to the Philistines’ garrison, that [is] on the other side. But he told () not his father.

Young’s Literal Translation:

And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;’ and to his father he hath not declared it.

1 Samuel 14:3 (100.00%)

World English Bible:

including Ahijah the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli the priest of Yahweh in Shiloh, wearing an ephod. The people didn’t know that Jonathan was gone.

King James w/Strong’s #s:

And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the Lord’s priest in Shiloh, wearing () an ephod. And the people knew () not that Jonathan was gone. ()

Young’s Literal Translation:

and Ahiah, son of Ahitub, brother of I-Chabod, son of Phinehas son of Eli priest of Jehovah in Shiloh, bearing an ephod; and the people knew not that Jonathan hath gone.

1 Samuel 14:6 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to the young man who bore his armor, “Come! Let’s go over to the garrison of these uncircumcised. It may be that Yahweh will work for us, for there is no restraint on Yahweh to save by many or by few.”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () to the young man that bare () his armour, Come, () and let us go over () unto the garrison of these uncircumcised: it may be that the Lord will work () for us: for [there is] no restraint to the Lord to save () by many or by few.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith unto the young man bearing his weapons, ‘Come, and we pass over unto the station of these uncircumcised; it may be Jehovah doth work for us, for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.’

1 Samuel 14:16 (100.00%)

World English Bible:

The watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away and scattered.

King James w/Strong’s #s:

And the watchmen () of Saul in Gibeah of Benjamin looked; () and, behold, the multitude melted away, () and they went () on beating down () [one another].

Young’s Literal Translation:

And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin see, and lo, the multitude hath melted away, and it goeth on, and is beaten down.

1 Samuel 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul said to the people who were with him, “Count now, and see who is missing from us.” When they had counted, behold, Jonathan and his armor bearer were not there.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Saul unto the people that [were] with him, Number () now, and see () who is gone () from us. And when they had numbered, () behold, Jonathan and his armourbearer () [were] not [there].

Young’s Literal Translation:

And Saul saith to the people who are with him, ‘Inspect, I pray you, and see; who hath gone from us?’ and they inspect, and lo, Jonathan and the bearer of his weapons are not.

1 Samuel 14:19 (100.00%)

World English Bible:

While Saul talked to the priest, the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, “Withdraw your hand!”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while Saul talked () unto the priest, that the noise that [was] in the host of the Philistines went () on () and increased: and Saul said () unto the priest, Withdraw () thine hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which is in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, ‘Remove thy hand.’

1 Samuel 14:46 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.

King James w/Strong’s #s:

Then Saul went up () from following the Philistines: and the Philistines went () to their own place.

Young’s Literal Translation:

And Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;

1 Samuel 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Now go and strike Amalek, and utterly destroy all that they have, and don’t spare them; but kill both man and woman, infant and nursing baby, ox and sheep, camel and donkey.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Now go () and smite () Amalek, and utterly destroy () all that they have, and spare () them not; but slay () both man and woman, infant and suckling, () ox and sheep, camel and ass.

Young’s Literal Translation:

Now, go, and thou hast smitten Amalek, and devoted all that it hath, and thou hast no pity on it, and hast put to death from man unto woman, from infant unto suckling, from ox unto sheep, from camel unto ass.’

1 Samuel 15:6 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to the Kenites, “Go, depart, go down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for you showed kindness to all the children of Israel when they came up out of Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto the Kenites, Go, () depart, () get you down () from among the Amalekites, lest I destroy () you with them: for ye shewed () kindness to all the children of Israel, when they came up () out of Egypt. So the Kenites departed () from among the Amalekites.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith unto the Kenite, ‘Go, turn aside, go down from the midst of Amalek, lest I consume thee with it, and thou didst kindness with all the sons of Israel, in their going up out of Egypt;’ and the Kenite turneth aside from the midst of Amalek.

1 Samuel 15:18 (100.00%)

World English Bible:

and Yahweh sent you on a journey, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’

King James w/Strong’s #s:

And the Lord sent () thee on a journey, and said, () Go () and utterly destroy () the sinners the Amalekites, and fight () against them until they be consumed. ()

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;

1 Samuel 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to Samuel, “But I have obeyed Yahweh’s voice, and have gone the way which Yahweh sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto Samuel, Yea, I have obeyed () the voice of the Lord, and have gone () the way which the Lord sent () me, and have brought () Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed () the Amalekites.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto Samuel, ‘Because-I have hearkened to the voice of Jehovah, and I go in the way which Jehovah hath sent me, and bring in Agag king of Amalek, and Amalek I have devoted;

1 Samuel 15:27 (100.00%)

World English Bible:

As Samuel turned around to go away, Saul grabbed the skirt of his robe, and it tore.

King James w/Strong’s #s:

And as Samuel turned about () to go away, () he laid hold () upon the skirt of his mantle, and it rent. ()

Young’s Literal Translation:

And Samuel turneth round to go, and he layeth hold on the skirt of his upper robe-and it is rent!

1 Samuel 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel said, “Bring Agag the king of the Amalekites here to me!” Agag came to him cheerfully. Agag said, “Surely the bitterness of death is past.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Samuel, Bring ye hither () to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came () unto him delicately. And Agag said, () Surely the bitterness of death is past. ()

Young’s Literal Translation:

and Samuel saith, ‘Bring ye nigh unto me Agag king of Amalek,’ and Agag cometh unto him daintily, and Agag saith, ‘Surely the bitterness of death hath turned aside.’

1 Samuel 15:34 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel went () to Ramah; and Saul went up () to his house to Gibeah of Saul.

Young’s Literal Translation:

And Samuel goeth to Ramath, and Saul hath gone unto his house-to Gibeah of Saul.

1 Samuel 16:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided a king for myself among his sons.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Samuel, How long wilt thou mourn () for Saul, seeing I have rejected () him from reigning () over Israel? fill () thine horn with oil, and go, () I will send () thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided () me a king among his sons.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Samuel, ‘Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king.

1 Samuel 16:2 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” Yahweh said, “Take a heifer with you, and say, ‘I have come to sacrifice to Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said, () How can I go? () if Saul hear () [it], he will kill () me. And the Lord said, () Take () an heifer with thee, and say, () I am come () to sacrifice () to the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith, ‘How do I go? when Saul hath heard, then he hath slain me.’ And Jehovah saith, ‘A heifer of the herd thou dost take in thy hand, and hast said, To sacrifice to Jehovah I have come;

1 Samuel 16:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the middle of his brothers. Then Yahweh’s Spirit came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () the horn of oil, and anointed () him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came () upon David from that day forward. So Samuel rose up, () and went () to Ramah.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh the horn of oil, and anointeth him in the midst of his brethren, and prosper over David doth the Spirit of Jehovah from that day and onwards; and Samuel riseth and goeth to Ramath.

1 Samuel 17:7 (100.00%)

World English Bible:

The staff of his spear was like a weaver’s beam; and his spear’s head weighed six hundred shekels of iron. His shield bearer went before him.

1 Samuel 17:7 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 600 shekels is about 6 kilograms or about 13 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And the staff () of his spear [was] like a weaver’s () beam; and his spear’s head [weighed] six hundred shekels of iron: and one bearing () a shield went () before him.

Young’s Literal Translation:

and the wood of his spear is like a beam of weaver?’, and the flame of his spear is six hundred shekels of iron, and the bearer of the buckler is going before him.

1 Samuel 17:13 (100.00%)

World English Bible:

The three oldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle; and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.

King James w/Strong’s #s:

And the three eldest sons of Jesse went () [and] followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went () to the battle [were] Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.

Young’s Literal Translation:

and the three eldest sons of Jesse go, they have gone after Saul to battle; and the name of his three sons who have gone into battle are Eliab the first-born, and his second Abinadab, and the third Shammah.

1 Samuel 17:14 (100.00%)

World English Bible:

David was the youngest; and the three oldest followed Saul.

King James w/Strong’s #s:

And David [was] the youngest: and the three eldest followed () Saul.

Young’s Literal Translation:

And David is the youngest, and the three eldest have gone after Saul,

1 Samuel 17:15 (100.00%)

World English Bible:

Now David went back and forth from Saul to feed his father’s sheep at Bethlehem.

King James w/Strong’s #s:

But David went () and returned () from Saul to feed () his father’s sheep at Bethlehem.

Young’s Literal Translation:

and David is going and returning from Saul, to feed the flock of his father at Beth-Lehem.

1 Samuel 17:20 (100.00%)

World English Bible:

David rose up early in the morning and left the sheep with a keeper, and took the provisions and went, as Jesse had commanded him. He came to the place of the wagons as the army which was going out to the fight shouted for the battle.

King James w/Strong’s #s:

And David rose up early () in the morning, and left () the sheep with a keeper, () and took, () and went, () as Jesse had commanded () him; and he came () to the trench, as the host was going forth () to the fight, and shouted () for the battle.

Young’s Literal Translation:

And David riseth early in the morning, and leaveth the flock to a keeper, and lifteth up, and goeth, as Jesse commanded him, and he cometh in to the path, and to the force which is going out unto the rank, and they have shouted for battle;

1 Samuel 17:32 (100.00%)

World English Bible:

David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Saul, Let no man’s heart fail () because of him; thy servant will go () and fight () with this Philistine.

Young’s Literal Translation:

and David saith unto Saul, ‘Let no man’s heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.’

1 Samuel 17:33 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to David, “You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of war from his youth.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () to David, Thou art not able () to go () against this Philistine to fight () with him: for thou [art but] a youth, and he a man of war from his youth.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto David, ‘Thou art not able to go unto this Philistine, to fight with him, for a youth thou art, and he a man of war from his youth.’

1 Samuel 17:37 (100.00%)

World English Bible:

David said, “Yahweh, who delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, will deliver me out of the hand of this Philistine.” Saul said to David, “Go! Yahweh will be with you.”

King James w/Strong’s #s:

David said () moreover, The Lord that delivered () me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver () me out of the hand of this Philistine. And Saul said () unto David, Go, () and the Lord be with thee.

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘Jehovah, who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, He doth deliver me from the hand of this Philistine.’ And Saul saith unto David, ‘Go, and Jehovah is with thee.’

1 Samuel 17:39 (100.00%)

World English Bible:

David strapped his sword on his clothing and he tried to move, for he had not tested it. David said to Saul, “I can’t go with these, for I have not tested them.” Then David took them off.

King James w/Strong’s #s:

And David girded () his sword upon his armour, and he assayed () to go; () for he had not proved () [it]. And David said () unto Saul, I cannot () go () with these; for I have not proved () [them]. And David put () them off him.

Young’s Literal Translation:

And David girded his sword above his long robe, and beginneth to go, for he hath not tried it; and David saith unto Saul, ‘I am not able to go with these, for I had not tried;’ and David turneth them aside from off him.

1 Samuel 17:41 (100.00%)

World English Bible:

The Philistine walked and came near to David; and the man who bore the shield went before him.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistine came () on () and drew near unto David; and the man that bare () the shield [went] before him.

Young’s Literal Translation:

And the Philistine goeth on, going and drawing near unto David, and the man bearing the buckler is before him,

1 Samuel 17:44 (100.00%)

World English Bible:

The Philistine said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and to the animals of the field.”

King James w/Strong’s #s:

And the Philistine said () to David, Come () to me, and I will give () thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.

Young’s Literal Translation:

and the Philistine saith unto David, ‘Come unto me, and I give thy flesh to the fowl of the heavens, and to the beast of the field.’

1 Samuel 17:48 (100.00%)

World English Bible:

When the Philistine arose, and walked and came near to meet David, David hurried and ran toward the army to meet the Philistine.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the Philistine arose, () and came () and drew nigh () to meet () David, that David hasted, () and ran () toward the army to meet () the Philistine.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, that the Philistine hath risen, and goeth, and draweth near to meet David, and David hasteth and runneth to the rank to meet the Philistine,

1 Samuel 18:27 (100.00%)

World English Bible:

David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might be the king’s son-in-law. Then Saul gave him Michal his daughter as wife.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore David arose () and went, () he and his men, and slew () of the Philistines two hundred men; and David brought () their foreskins, and they gave them in full tale () to the king, that he might be the king’s son in law. () And Saul gave () him Michal his daughter to wife.

Young’s Literal Translation:

and David riseth and goeth, he and his men, and smiteth among the Philistines two hundred men, and David bringeth in their foreskins, and they set them before the king, to be son-in-law to the king; and Saul giveth to him Michal his daughter for a wife.

1 Samuel 19:12 (100.00%)

World English Bible:

So Michal let David down through the window. He went away, fled, and escaped.

King James w/Strong’s #s:

So Michal let David down () through a window: and he went, () and fled, () and escaped. ()

Young’s Literal Translation:

And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;

1 Samuel 19:18 (100.00%)

World English Bible:

Now David fled and escaped, and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. He and Samuel went and lived in Naioth.

King James w/Strong’s #s:

So David fled, () and escaped, () and came () to Samuel to Ramah, and told () him all that Saul had done () to him. And he and Samuel went () and dwelt () in Naioth.

Young’s Literal Translation:

And David hath fled, and is escaped, and cometh in unto Samuel to Ramath, and declareth to him all that Saul hath done to him, and he goeth, he and Samuel, and they dwell in Naioth.

1 Samuel 19:22 (100.00%)

World English Bible:

Then he also went to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked, “Where are Samuel and David?” One said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”

King James w/Strong’s #s:

Then went () he also to Ramah, and came () to a great well that [is] in Sechu: and he asked () and said, () Where [are] Samuel and David? And [one] said, () Behold, [they be] at Naioth in Ramah.

Young’s Literal Translation:

And he goeth-he also-to Ramath, and cometh in unto the great well which is in Sechu, and asketh, and saith, ‘Where are Samuel and David?’ and one saith, ‘Lo, in Naioth in Ramah.’

1 Samuel 19:23 (100.00%)

World English Bible:

He went there to Naioth in Ramah. Then God’s Spirit came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

King James w/Strong’s #s:

And he went () thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went () on, () and prophesied, () until he came () to Naioth in Ramah.

Young’s Literal Translation:

And he goeth thither-unto Naioth in Ramah, and the Spirit of God is upon him-him also; and he goeth, going on, and he prophesieth till his coming in to Naioth in Ramah,

1 Samuel 20:11 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to David, “Come! Let’s go out into the field.” They both went out into the field.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () unto David, Come, () and let us go out () into the field. And they went out () both of them into the field.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith unto David, ‘Come, and we go out into the field;’ and they go out both of them into the field.

1 Samuel 20:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go in peace. May Yahweh be with you as he has been with my father.

King James w/Strong’s #s:

The Lord do () so and much more () to Jonathan: but if it please () my father [to do] thee evil, then I will shew () it thee, and send thee away, () that thou mayest go () in peace: and the Lord be with thee, as he hath been with my father.

Young’s Literal Translation:

thus doth Jehovah do to Jonathan, and thus doth He add; when the evil concerning thee is good to my father, then I have uncovered thine ear, and sent thee away, and thou hast gone in peace, and Jehovah is with thee, as he was with my father;

1 Samuel 20:21 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows!’ If I tell the boy, ‘Behold, the arrows are on this side of you. Take them;’ then come, for there is peace to you and no danger, as Yahweh lives.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, I will send () a lad, [saying], Go, () find out () the arrows. If I expressly () say () unto the lad, Behold, the arrows [are] on this side of thee, take () them; then come () thou: for [there is] peace to thee, and no hurt; [as] the Lord liveth.

Young’s Literal Translation:

and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows are on this side of thee-take them,-then come thou, for peace is for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.

1 Samuel 20:22 (100.00%)

World English Bible:

But if I say this to the boy, ‘Behold, the arrows are beyond you,’ then go your way, for Yahweh has sent you away.

King James w/Strong’s #s:

But if I say () thus unto the young man, Behold, the arrows [are] beyond thee; go thy way: () for the Lord hath sent thee away. ()

Young’s Literal Translation:

And if thus I say to the young man, Lo, the arrows are beyond thee,-go, for Jehovah hath sent thee away;

1 Samuel 20:40 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan gave his weapons to his boy, and said to him, “Go, carry them to the city.”

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan gave () his artillery unto his lad, and said () unto him, Go, () carry () [them] to the city.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan giveth his weapons unto the youth whom he hath, and saith to him, ‘Go, carry into the city.’

1 Samuel 20:42 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to David, “Go in peace, because we have both sworn in Yahweh’s name, saying, ‘Yahweh is between me and you, and between my offspring and your offspring, forever.’ ” He arose and departed; and Jonathan went into the city.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () to David, Go () in peace, forasmuch as we have sworn () both of us in the name of the Lord, saying, () The Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose () and departed: () and Jonathan went () into the city.

Young’s Literal Translation:

and Jonathan saith to David, ‘Go in peace, in that we have sworn-we two-in the name of Jehovah, saying, Jehovah is between me and thee, and between my seed and thy seed-unto the age;’ and he riseth and goeth; and Jonathan hath gone in to the city.

1 Samuel 22:1 (100.00%)

World English Bible:

David therefore departed from there and escaped to Adullam’s cave. When his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.

King James w/Strong’s #s:

David therefore departed () thence, and escaped () to the cave Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard () [it], they went down () thither to him.

Young’s Literal Translation:

And David goeth thence, and is escaped unto the cave of Adullam, and his brethren hear, and all the house of his father, and go down unto him thither;

1 Samuel 22:3 (100.00%)

World English Bible:

David went from there to Mizpeh of Moab; and he said to the king of Moab, “Please let my father and my mother come out to you, until I know what God will do for me.”

King James w/Strong’s #s:

And David went () thence to Mizpeh of Moab: and he said () unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, () [and be] with you, till I know () what God will do () for me.

Young’s Literal Translation:

And David goeth thence to Mizpeh of Moab, and saith unto the king of Moab, ‘Let, I pray thee, my father and my mother go out with you, till that I know what God doth for me;’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: