Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 500 of 910 for “H3947”

1 Samuel 6:8 (100.00%)

World English Bible:

and take Yahweh’s ark and lay it on the cart. Put the jewels of gold, which you return him for a trespass offering, in a box by its side; and send it away, that it may go.

King James w/Strong’s #s:

And take () the ark of the Lord, and lay () it upon the cart; and put () the jewels of gold, which ye return () him [for] a trespass offering, in a coffer by the side thereof; and send it away, () that it may go. ()

Young’s Literal Translation:

and ye have taken the ark of Jehovah, and put it on the cart, and the vessels of gold which ye have returned to Him-a guilt-offering-ye put in a coffer on its side, and have sent it away, and it hath gone;

1 Samuel 6:10 (100.00%)

World English Bible:

The men did so, and took two milk cows and tied them to the cart, and shut up their calves at home.

King James w/Strong’s #s:

And the men did so; () and took () two milch () kine, and tied () them to the cart, and shut up () their calves at home:

Young’s Literal Translation:

And the men do so, and take two suckling kine, and bind them in the cart, and their young ones they have shut up in the house;

1 Samuel 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Samuel took a suckling lamb, and offered it for a whole burnt offering to Yahweh. Samuel cried to Yahweh for Israel, and Yahweh answered him.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel took () a sucking lamb, and offered () [it for] a burnt offering wholly unto the Lord: and Samuel cried () unto the Lord for Israel; and the Lord heard () him.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh a fat lamb, and causeth it to go up-a burnt-offering whole to Jehovah; and Samuel crieth unto Jehovah for Israel, and Jehovah answereth him;

1 Samuel 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, “Yahweh helped us until now.”

1 Samuel 7:12 “Ebenezer” means “stone of help”.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () a stone, and set () [it] between Mizpeh and Shen, and called () the name of it Ebenezer, saying, () Hitherto hath the Lord helped () us.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh a stone, and setteth it between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, ‘Hitherto hath Jehovah helped us.’

1 Samuel 7:14 (100.00%)

World English Bible:

The cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even to Gath; and Israel recovered its border out of the hand of the Philistines. There was peace between Israel and the Amorites.

King James w/Strong’s #s:

And the cities which the Philistines had taken () from Israel were restored () to Israel, from Ekron even unto Gath; and the coasts thereof did Israel deliver () out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites.

Young’s Literal Translation:

And the cities which the Philistines have taken from Israel are restored to Israel-from Ekron even unto Gath-and their border hath Israel delivered out of the hand of the Philistines; and there is peace between Israel and the Amorite.

1 Samuel 8:3 (100.00%)

World English Bible:

His sons didn’t walk in his ways, but turned away after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.

King James w/Strong’s #s:

And his sons walked () not in his ways, but turned aside () after lucre, and took () bribes, and perverted () judgment.

Young’s Literal Translation:

and his sons have not walked in his ways, and turn aside after the dishonest gain, and take a bribe, and turn aside judgment.

1 Samuel 8:11 (100.00%)

World English Bible:

He said, “This will be the way of the king who shall reign over you: he will take your sons and appoint them as his servants, for his chariots and to be his horsemen; and they will run before his chariots.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () This will be the manner of the king that shall reign () over you: He will take () your sons, and appoint () [them] for himself, for his chariots, and [to be] his horsemen; and [some] shall run () before his chariots.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘This is the custom of the king who doth reign over you: Your sons he doth take, and hath appointed for himself among his chariots, and among his horsemen, and they have run before his chariots;

1 Samuel 8:13 (100.00%)

World English Bible:

He will take your daughters to be perfumers, to be cooks, and to be bakers.

King James w/Strong’s #s:

And he will take () your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers. ()

Young’s Literal Translation:

‘And your daughters he doth take for perfumers, and for cooks, and for bakers;

1 Samuel 8:14 (100.00%)

World English Bible:

He will take your fields, your vineyards, and your olive groves, even your best, and give them to his servants.

King James w/Strong’s #s:

And he will take () your fields, and your vineyards, and your oliveyards, [even] the best [of them], and give () [them] to his servants.

Young’s Literal Translation:

and your fields, and your vineyards, and your olive-yards-the best-he doth take, and hath given to his servants.

1 Samuel 8:16 (100.00%)

World English Bible:

He will take your male servants, your female servants, your best young men, and your donkeys, and assign them to his own work.

King James w/Strong’s #s:

And he will take () your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put () [them] to his work.

Young’s Literal Translation:

And your men-servants, and your maid-servants, and your young men-the best, and your asses, he doth take, and hath prepared for his own work;

1 Samuel 9:3 (100.00%)

World English Bible:

The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.”

King James w/Strong’s #s:

And the asses of Kish Saul’s father were lost. () And Kish said () to Saul his son, Take () now one of the servants with thee, and arise, () go () seek () the asses.

Young’s Literal Translation:

And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, ‘Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.’

1 Samuel 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Samuel took Saul and his servant and brought them into the guest room, and made them sit in the best place among those who were invited, who were about thirty persons.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel took () Saul and his servant, and brought () them into the parlour, and made them sit () in the chiefest place among them that were bidden, () which [were] about thirty persons.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh Saul, and his young man, and bringeth them in to the chamber, and giveth to them a place at the head of those called; and they are about thirty men.

1 Samuel 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took the vial of oil and poured it on his head, then kissed him and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () a vial of oil, and poured () [it] upon his head, and kissed () him, and said, () [Is it] not because the Lord hath anointed () thee [to be] captain over his inheritance?

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, ‘Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?

1 Samuel 10:4 (100.00%)

World English Bible:

They will greet you and give you two loaves of bread, which you shall receive from their hand.

King James w/Strong’s #s:

And they will () salute thee, and give () thee two [loaves] of bread; which thou shalt receive () of their hands.

Young’s Literal Translation:

and they have asked of thee of welfare, and given to thee two loaves, and thou hast received from their hand.

1 Samuel 10:23 (100.00%)

World English Bible:

They ran and got him there. When he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

King James w/Strong’s #s:

And they ran () and fetched () him thence: and when he stood () among the people, he was higher () than any of the people from his shoulders and upward.

Young’s Literal Translation:

And they run and bring him thence, and he stationed himself in the midst of the people, and he is higher than any of the people from his shoulder and upward.

1 Samuel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

He took a yoke of oxen and cut them in pieces, then sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, “Whoever doesn’t come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.” The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.

King James w/Strong’s #s:

And he took () a yoke of oxen, and hewed them in pieces, () and sent () [them] throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, () Whosoever cometh not forth () after Saul and after Samuel, so shall it be done () unto his oxen. And the fear of the Lord fell () on the people, and they came out () with one consent.

Young’s Literal Translation:

and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, ‘He who is not coming out after Saul and after Samuel-thus it is done to his oxen;’ and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.

1 Samuel 12:3 (100.00%)

World English Bible:

Here I am. Witness against me before Yahweh and before his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Of whose hand have I taken a bribe to make me blind my eyes? I will restore it to you.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, here I [am]: witness () against me before the Lord, and before his anointed: whose ox have I taken? () or whose ass have I taken? () or whom have I defrauded? () whom have I oppressed? () or of whose hand have I received [any] bribe to blind () mine eyes therewith? and I will restore () it you.

Young’s Literal Translation:

‘Lo, here am I; testify against me, over-against Jehovah, and over-against His anointed; whose ox have I taken, and whose ass have I taken, and whom have I oppressed; whom have I bruised, and of whose hand have I taken a ransom, and hide mine eyes with it?-and I restore to you.’

1 Samuel 12:4 (100.00%)

World English Bible:

They said, “You have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything from anyone’s hand.”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () Thou hast not defrauded () us, nor oppressed () us, neither hast thou taken () ought of any man’s hand.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Thou hast not oppressed us, nor hast thou crushed us, nor hast thou taken from the hand of any one anything.’

1 Samuel 14:32 (100.00%)

World English Bible:

and the people pounced on the plunder, and took sheep, cattle, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.

King James w/Strong’s #s:

And the people flew () () upon the spoil, and took () sheep, and oxen, and calves, and slew () [them] on the ground: and the people did eat () [them] with the blood.

Young’s Literal Translation:

and the people make unto the spoil, and take sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughter on the earth, and the people eat with the blood.

1 Samuel 15:21 (100.00%)

World English Bible:

But the people took of the plunder, sheep and cattle, the best of the devoted things, to sacrifice to Yahweh your God in Gilgal.”

King James w/Strong’s #s:

But the people took () of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice () unto the Lord thy God in Gilgal.

Young’s Literal Translation:

and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.’

1 Samuel 16:2 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” Yahweh said, “Take a heifer with you, and say, ‘I have come to sacrifice to Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said, () How can I go? () if Saul hear () [it], he will kill () me. And the Lord said, () Take () an heifer with thee, and say, () I am come () to sacrifice () to the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith, ‘How do I go? when Saul hath heard, then he hath slain me.’ And Jehovah saith, ‘A heifer of the herd thou dost take in thy hand, and hast said, To sacrifice to Jehovah I have come;

1 Samuel 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Jesse, “Are all your children here?” He said, “There remains yet the youngest. Behold, he is keeping the sheep.” Samuel said to Jesse, “Send and get him, for we will not sit down until he comes here.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto Jesse, Are here all () [thy] children? And he said, () There remaineth () yet the youngest, and, behold, he keepeth () the sheep. And Samuel said () unto Jesse, Send () and fetch () him: for we will not sit down () till he come () hither.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Jesse, ‘Are the young men finished?’ and he saith, ‘Yet hath been left the youngest; and lo, he delighteth himself among the flock;’ and Samuel saith unto Jesse, ‘Send and take him, for we do not turn round till his coming in hither.’

1 Samuel 16:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the middle of his brothers. Then Yahweh’s Spirit came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () the horn of oil, and anointed () him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came () upon David from that day forward. So Samuel rose up, () and went () to Ramah.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh the horn of oil, and anointeth him in the midst of his brethren, and prosper over David doth the Spirit of Jehovah from that day and onwards; and Samuel riseth and goeth to Ramath.

1 Samuel 16:20 (100.00%)

World English Bible:

Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat, and sent them by David his son to Saul.

King James w/Strong’s #s:

And Jesse took () an ass [laden] with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent () [them] by David his son unto Saul.

Young’s Literal Translation:

And Jesse taketh an ass, with bread, and a bottle of wine, and one kid of the goats, and sendeth by the hand of David his son unto Saul.

1 Samuel 16:23 (100.00%)

World English Bible:

When the spirit from God was on Saul, David took the harp and played with his hand; so Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the [evil] spirit from God was upon Saul, that David took () an harp, and played () with his hand: so Saul was refreshed, () and was well, () and the evil spirit departed () from him.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being on Saul, that David hath taken the harp, and played with his hand, and Saul hath refreshment and gladness, and the spirit of sadness hath turned aside from off him.

1 Samuel 17:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesse said to David his son, “Now take for your brothers an ephah of this parched grain and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers;

1 Samuel 17:17 1 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel

King James w/Strong’s #s:

And Jesse said () unto David his son, Take () now for thy brethren an ephah of this parched [corn], and these ten loaves, and run () to the camp to thy brethren;

Young’s Literal Translation:

And Jesse saith to David his son, ‘Take, I pray thee, to thy brethren, an ephah of this roasted corn, and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;

1 Samuel 17:18 (100.00%)

World English Bible:

and bring these ten cheeses to the captain of their thousand; and see how your brothers are doing, and bring back news.”

King James w/Strong’s #s:

And carry () these ten cheeses unto the captain of [their] thousand, and look () how thy brethren fare, and take () their pledge.

Young’s Literal Translation:

and these ten cuttings of the cheese thou dost take in to the head of the thousand, and thy brethren thou dost inspect for welfare, and their pledge dost receive.’

1 Samuel 17:31 (100.00%)

World English Bible:

When the words were heard which David spoke, they rehearsed them before Saul; and he sent for him.

King James w/Strong’s #s:

And when the words were heard () which David spake, () they rehearsed () [them] before Saul: and he sent () for him.

Young’s Literal Translation:

And the words which David hath spoken are heard, and they declare before Saul, and he receiveth him;

1 Samuel 17:40 (100.00%)

World English Bible:

He took his staff in his hand, and chose for himself five smooth stones out of the brook, and put them in the pouch of his shepherd’s bag which he had. His sling was in his hand; and he came near to the Philistine.

King James w/Strong’s #s:

And he took () his staff in his hand, and chose () him five smooth stones out of the brook, and put () them in a shepherd’s () bag which he had, even in a scrip; and his sling [was] in his hand: and he drew near () to the Philistine.

Young’s Literal Translation:

And he taketh his staff in his hand, and chooseth for him five smooth stones from the brook, and putteth them in the shepherds’ habiliments that he hath, even in the scrip, and his sling is in his hand, and he draweth nigh unto the Philistine.

1 Samuel 17:49 (100.00%)

World English Bible:

David put his hand in his bag, took a stone and slung it, and struck the Philistine in his forehead. The stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth.

King James w/Strong’s #s:

And David put () his hand in his bag, and took () thence a stone, and slang () [it], and smote () the Philistine in his forehead, that the stone sunk () into his forehead; and he fell () upon his face to the earth.

Young’s Literal Translation:

and David putteth forth his hand unto the vessel, and taketh thence a stone, and slingeth, and smiteth the Philistine on his forehead, and the stone sinketh into his forehead, and he falleth on his face to the earth.

1 Samuel 17:51 (100.00%)

World English Bible:

Then David ran, stood over the Philistine, took his sword, drew it out of its sheath, killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.

King James w/Strong’s #s:

Therefore David ran, () and stood () upon the Philistine, and took () his sword, and drew () it out of the sheath thereof, and slew () him, and cut off () his head therewith. And when the Philistines saw () their champion was dead, () they fled. ()

Young’s Literal Translation:

and David runneth and standeth over the Philistine, and taketh his sword, and draweth it out of its sheath, and putteth him to death, and cutteth off with it his head; and the Philistines see that their hero is dead, and flee.

1 Samuel 17:54 (100.00%)

World English Bible:

David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.

King James w/Strong’s #s:

And David took () the head of the Philistine, and brought () it to Jerusalem; but he put () his armour in his tent.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the head of the Philistine, and bringeth it in to Jerusalem, and his weapons he hath put in his own tent.

1 Samuel 17:57 (100.00%)

World English Bible:

As David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

King James w/Strong’s #s:

And as David returned () from the slaughter () of the Philistine, Abner took () him, and brought () him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

Young’s Literal Translation:

And when David turneth back from smiting the Philistine, then Abner taketh him and bringeth him in before Saul, and the head of the Philistine in his hand;

1 Samuel 18:2 (100.00%)

World English Bible:

Saul took him that day, and wouldn’t let him go home to his father’s house any more.

King James w/Strong’s #s:

And Saul took () him that day, and would let () him go no more home () to his father’s house.

Young’s Literal Translation:

And Saul taketh him on that day, and hath not permitted him to turn back to the house of his father.

1 Samuel 19:13 (100.00%)

World English Bible:

Michal took the teraphim and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair at its head and covered it with clothes.

1 Samuel 19:13 teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.

King James w/Strong’s #s:

And Michal took () an image, and laid () [it] in the bed, and put () a pillow of goats’ [hair] for his bolster, and covered () [it] with a cloth.

Young’s Literal Translation:

and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats’ hair she hath put for his pillows, and covereth with a garment.

1 Samuel 19:14 (100.00%)

World English Bible:

When Saul sent messengers to take David, she said, “He is sick.”

King James w/Strong’s #s:

And when Saul sent () messengers to take () David, she said, () He [is] sick. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers to take David, and she saith, ‘He is sick.’

1 Samuel 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent messengers to seize David; and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, God’s Spirit came on Saul’s messengers, and they also prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And Saul sent () messengers to take () David: and when they saw () the company of the prophets prophesying, () and Samuel standing () [as] appointed () over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied. ()

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers to take David, and they see the assembly of the prophets prophesying, and Samuel standing, set over them, and the Spirit of God is on Saul’s messengers, and they prophesy-they also.

1 Samuel 20:21 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows!’ If I tell the boy, ‘Behold, the arrows are on this side of you. Take them;’ then come, for there is peace to you and no danger, as Yahweh lives.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, I will send () a lad, [saying], Go, () find out () the arrows. If I expressly () say () unto the lad, Behold, the arrows [are] on this side of thee, take () them; then come () thou: for [there is] peace to thee, and no hurt; [as] the Lord liveth.

Young’s Literal Translation:

and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows are on this side of thee-take them,-then come thou, for peace is for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.

1 Samuel 20:31 (100.00%)

World English Bible:

For as long as the son of Jesse lives on the earth, you will not be established, nor will your kingdom. Therefore now send and bring him to me, for he shall surely die!”

King James w/Strong’s #s:

For as long as the son of Jesse liveth () upon the ground, thou shalt not be established, () nor thy kingdom. Wherefore now send () and fetch () him unto me, for he shall surely die.

Young’s Literal Translation:

for all the days that the son of Jesse liveth on the ground thou art not established, thou and thy kingdom; and now, send and bring him unto me, for he is a son of death.’

1 Samuel 21:6 (100.00%)

World English Bible:

So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the show bread that was taken from before Yahweh, to be replaced with hot bread in the day when it was taken away.

King James w/Strong’s #s:

So the priest gave () him hallowed [bread]: for there was no bread there but the shewbread, that was taken () from before the Lord, to put () hot bread in the day when it was taken away. ()

Young’s Literal Translation:

And the priest giveth to him the holy thing, for there was no bread there except the bread of the Presence which is turned aside from the presence of Jehovah to put hot bread in the day of its being taken away.

1 Samuel 21:8 (100.00%)

World English Bible:

David said to Ahimelech, “Isn’t there here under your hand spear or sword? For I haven’t brought my sword or my weapons with me, because the king’s business required haste.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought () my sword nor my weapons with me, because the king’s business required () haste. ()

Young’s Literal Translation:

And David saith to Ahimelech, ‘And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.’

1 Samuel 21:9 (100.00%)

World English Bible:

The priest said, “Behold, the sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the valley of Elah, is here wrapped in a cloth behind the ephod. If you would like to take that, take it, for there is no other except that here.” David said, “There is none like that. Give it to me.”

King James w/Strong’s #s:

And the priest said, () The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest () in the valley of Elah, behold, it [is here] wrapped () in a cloth behind the ephod: if thou wilt take () that, take () [it]: for [there is] no other save that here. And David said, () [There is] none like that; give () it me.

Young’s Literal Translation:

And the priest saith, ‘The sword of Goliath the Philistine, whom thou didst smite in the valley of Elah, lo, it is wrapped in a garment behind the ephod, if it thou dost take to thyself, take; for there is none other save it in this place.’ And David saith, ‘There is none like it-give it to me.’

1 Samuel 24:2 (100.00%)

World English Bible:

Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men on the rocks of the wild goats.

King James w/Strong’s #s:

Then Saul took () three thousand chosen () men out of all Israel, and went () to seek () David and his men upon the rocks of the wild goats.

Young’s Literal Translation:

And Saul taketh three thousand chosen men out of all Israel, and goeth to seek David and his men, on the front of the rocks of the wild goats,

1 Samuel 24:11 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, my father, behold, yes, see the skirt of your robe in my hand; for in that I cut off the skirt of your robe and didn’t kill you, know and see that there is neither evil nor disobedience in my hand. I have not sinned against you, though you hunt for my life to take it.

King James w/Strong’s #s:

Moreover, my father, see, () yea, see () the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off () the skirt of thy robe, and killed () thee not, know () thou and see () that [there is] neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned () against thee; yet thou huntest () my soul to take () it.

Young’s Literal Translation:

‘And, my father, see, yea see the skirt of thine upper robe in my hand; for by cutting off the skirt of thy upper robe, and I have not slain thee, know and see that there is not in my hand evil and transgression, and I have not sinned against thee, and thou art hunting my soul to take it!

1 Samuel 25:11 (100.00%)

World English Bible:

Shall I then take my bread, my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don’t know where they come from?”

King James w/Strong’s #s:

Shall I then take () my bread, and my water, and my flesh that I have killed () for my shearers, () and give () [it] unto men, whom I know () not whence they [be]?

Young’s Literal Translation:

and I have taken my bread, and my water, and my flesh, which I slaughtered for my shearers, and have given it to men whom I have not known whence they are!’

1 Samuel 25:18 (100.00%)

World English Bible:

Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two containers of wine, five sheep ready dressed, five seahs of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.

1 Samuel 25:18 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks

King James w/Strong’s #s:

Then Abigail made haste, () and took () two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, () and five measures of parched [corn], and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid () [them] on asses.

Young’s Literal Translation:

And Abigail hasteth, and taketh two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep, prepared, and five measures of roasted corn, and a hundred bunches of raisins, and two hundred bunches of figs, and setteth them on the asses.

1 Samuel 25:35 (100.00%)

World English Bible:

So David received from her hand that which she had brought him. Then he said to her, “Go up in peace to your house. Behold, I have listened to your voice and have granted your request.”

King James w/Strong’s #s:

So David received () of her hand [that] which she had brought () him, and said () unto her, Go up () in peace to thine house; see, () I have hearkened () to thy voice, and have accepted () thy person.

Young’s Literal Translation:

And David receiveth from her hand that which she hath brought to him, and to her he hath said, ‘Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and accept thy face.’

1 Samuel 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () that Nabal was dead, () he said, () Blessed () [be] the Lord, that hath pleaded () the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept () his servant from evil: for the Lord hath returned () the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent () and communed () with Abigail, to take () her to him to wife.

Young’s Literal Translation:

and David heareth that Nabal is dead, and saith, ‘Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;’ and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

1 Samuel 25:40 (100.00%)

World English Bible:

When David’s servants had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, “David has sent us to you, to take you to him as wife.”

King James w/Strong’s #s:

And when the servants of David were come () to Abigail to Carmel, they spake () unto her, saying, () David sent () us unto thee, to take () thee to him to wife.

Young’s Literal Translation:

And the servants of David come in unto Abigail at Carmel, and speak unto her, saying, ‘David hath sent us unto thee to take thee to him for a wife.’

1 Samuel 25:43 (100.00%)

World English Bible:

David also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives.

King James w/Strong’s #s:

David also took () Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

Young’s Literal Translation:

And Ahinoam hath David taken from Jezreel, and they are-even both of them-to him for wives;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: