Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 551 to 600 of 675 for “G4314”

World English Bible:

Not only so, but he was also appointed by the assemblies to travel with us in this grace, which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness.

King James w/Strong’s #s:

And not [that] only, but who was also chosen () of the churches to travel with us with this grace, which is administered () by us to the glory of the same Lord, and [declaration of] your ready mind:

Young’s Literal Translation:

and not only so, but who was also appointed by vote by the assemblies, our fellow-traveller, with this favour that is ministered by us, unto the glory of the same Lord, and your willing mind;

World English Bible:

for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds,

King James w/Strong’s #s:

(For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds; )

Young’s Literal Translation:

for the weapons of our warfare are not fleshly, but powerful to God for bringing down of strongholds,

World English Bible:

I robbed other assemblies, taking wages from them that I might serve you.

King James w/Strong’s #s:

I robbed () other churches, taking () wages [of them], to do you service.

Young’s Literal Translation:

other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;

World English Bible:

When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.

King James w/Strong’s #s:

And when I was present () with you, and wanted, () I was chargeable () to no man: for that which was lacking to me the brethren which came () from Macedonia supplied: () and in all [things] I have kept () myself from being burdensome unto you, and [so] will I keep () [myself].

Young’s Literal Translation:

and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply-having come from Macedonia-and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.

World English Bible:

Behold, this is the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I seek not your possessions, but you. For the children ought not to save up for the parents, but the parents for the children.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () the third time I am () ready to come () to you; and I will not be burdensome () to you: for I seek () not yours, but you: for the children ought () not to lay up () for the parents, but the parents for the children.

Young’s Literal Translation:

Lo, a third time I am ready to come unto you, and I will not be a burden to you, for I seek not yours, but you, for the children ought not for the parents to lay up, but the parents for the children,

World English Bible:

Did I take advantage of you by anyone of those whom I have sent to you?

King James w/Strong’s #s:

Did I make a gain () of you by any of them whom I sent () unto you?

Young’s Literal Translation:

any one of those whom I have sent unto you-by him did I take advantage of you?

World English Bible:

that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness, sexual immorality, and lustfulness which they committed.

King James w/Strong’s #s:

[And] lest, when I come () again, my God will humble () me among you, and [that] I shall bewail () many which have sinned already, () and have not repented () of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed. ()

Young’s Literal Translation:

lest again having come, my God may humble me in regard to you, and I may bewail many of those having sinned before, and not having reformed concerning the uncleanness, and whoredom, and lasciviousness, that they did practise.

World English Bible:

This is the third time I am coming to you. “At the mouth of two or three witnesses shall every word be established.”

2 Corinthians 13:1 Deuteronomy 19:15

King James w/Strong’s #s:

This [is] the third [time] I am coming () to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. ()

Young’s Literal Translation:

This third time do I come unto you; on the mouth of two witnesses or three shall every saying be established;

World English Bible:

Now I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we may seem to have failed.

King James w/Strong’s #s:

Now I pray () to God that ye do () no evil; not that we should appear () approved, but that ye should do () that which is honest, though we be () as reprobates.

Young’s Literal Translation:

and I pray before God that ye do no evil, not that we may appear approved, but that ye may do that which is right, and we may be as disapproved;

World English Bible:

The grace of the Lord Jesus Christ, God’s love, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, [be] with you all. Amen. «[The second [epistle] to the Corinthians was written () from Philippi, [a city] of Macedonia, by Titus and Lucas.

Young’s Literal Translation:

the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, is with you all! Amen.

Galatians 1:17 (100.00%)

World English Bible:

nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.

King James w/Strong’s #s:

Neither went I up () to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went () into Arabia, and returned () again unto Damascus.

Young’s Literal Translation:

nor did I go up to Jerusalem unto those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and again returned to Damascus,

Galatians 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.

King James w/Strong’s #s:

Then after three years I went up () to Jerusalem to see () Peter, and abode () with him fifteen days.

Young’s Literal Translation:

then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,

Galatians 2:5 (100.00%)

World English Bible:

to whom we gave no place in the way of subjection, not for an hour, that the truth of the Good News might continue with you.

King James w/Strong’s #s:

To whom we gave place () by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue () with you.

Young’s Literal Translation:

to whom not even for an hour we gave place by subjection, that the truth of the good news might remain to you.

Galatians 2:14 (100.00%)

World English Bible:

But when I saw that they didn’t walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, “If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?

King James w/Strong’s #s:

But when I saw () that they walked not uprightly () according to the truth of the gospel, I said () unto Peter before [them] all, If thou, being () a Jew, livest () after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou () the Gentiles to live as do the Jews? ()

Young’s Literal Translation:

But when I saw that they are not walking uprightly to the truth of the good news, I said to Peter before all, ‘If thou, being a Jew, in the manner of the nations dost live, and not in the manner of the Jews, how the nations dost thou compel to Judaize?

Galatians 4:18 (100.00%)

World English Bible:

But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.

King James w/Strong’s #s:

But [it is] good to be zealously affected () always in [a] good [thing], and not only when I am present () with you.

Young’s Literal Translation:

and it is good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you;

Galatians 4:20 (100.00%)

World English Bible:

but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.

King James w/Strong’s #s:

I desire () to be present () with you now, and to change () my voice; for I stand in doubt () of you.

Young’s Literal Translation:

and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you.

Galatians 6:10 (100.00%)

World English Bible:

So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.

King James w/Strong’s #s:

As we have () therefore opportunity, let us do () good unto all [men], especially unto them who are of the household of faith.

Young’s Literal Translation:

therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith.

Galatians 6:18 (100.00%)

World English Bible:

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

King James w/Strong’s #s:

Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen. «[To [the] Galatians written () from Rome.

Young’s Literal Translation:

The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit, brethren! Amen.

Ephesians 2:18 (100.00%)

World English Bible:

For through him we both have our access in one Spirit to the Father.

King James w/Strong’s #s:

For through him we both have () access by one Spirit unto the Father.

Young’s Literal Translation:

because through him we have the access-we both-in one Spirit unto the Father.

Ephesians 3:4 (100.00%)

World English Bible:

by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ,

King James w/Strong’s #s:

Whereby, when ye read, () ye may () understand () my knowledge in the mystery of Christ )

Young’s Literal Translation:

in regard to which ye are able, reading it, to understand my knowledge in the secret of the Christ,

Ephesians 3:14 (100.00%)

World English Bible:

For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,

King James w/Strong’s #s:

For this cause I bow () my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

Young’s Literal Translation:

For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

Ephesians 4:12 (100.00%)

World English Bible:

for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ,

King James w/Strong’s #s:

For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:

Young’s Literal Translation:

unto the perfecting of the saints, for a work of ministration, for a building up of the body of the Christ,

Ephesians 4:14 (100.00%)

World English Bible:

that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;

King James w/Strong’s #s:

That we [henceforth] be () no more children, tossed to and fro, () and carried about with () every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;

Young’s Literal Translation:

that we may no more be babes, tossed and borne about by every wind of the teaching, in the sleight of men, in craftiness, unto the artifice of leading astray,

Ephesians 4:29 (100.00%)

World English Bible:

Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.

King James w/Strong’s #s:

Let no corrupt communication proceed () out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister () grace unto the hearers. ()

Young’s Literal Translation:

Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;

Ephesians 5:31 (100.00%)

World English Bible:

“For this cause a man will leave his father and mother and will be joined to his wife. Then the two will become one flesh.”

Ephesians 5:31 Genesis 2:24

King James w/Strong’s #s:

For this cause shall a man leave () his father and mother, and shall be joined () unto his wife, and they two shall be () one flesh.

Young’s Literal Translation:

?’for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife, and they shall be-the two-for one flesh;’

Ephesians 6:9 (100.00%)

World English Bible:

You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.

King James w/Strong’s #s:

And, ye masters, do () the same things unto them, forbearing () threatening: knowing () that your Master also is () in heaven; neither is there () respect of persons with him.

Young’s Literal Translation:

And the masters! the same things do ye unto them, letting threatening alone, having known that also your Master is in the heavens, and acceptance of persons is not with him.

Ephesians 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.

King James w/Strong’s #s:

Put on () the whole armour of God, that ye may be able () to stand () against the wiles of the devil.

Young’s Literal Translation:

put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,

Ephesians 6:12 (100.00%)

World English Bible:

For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world’s rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.

King James w/Strong’s #s:

For we wrestle not against () flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high [places].

Young’s Literal Translation:

because we have not the wrestling with blood and flesh, but with the principalities, with the authorities, with the world-rulers of the darkness of this age, with the spiritual things of the evil in the heavenly places;

Ephesians 6:22 (100.00%)

World English Bible:

I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.

King James w/Strong’s #s:

Whom I have sent () unto you for the same purpose, that ye might know () our affairs, and [that] he might comfort () your hearts.

Young’s Literal Translation:

whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.

Ephesians 6:24 (100.00%)

World English Bible:

Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.

King James w/Strong’s #s:

Grace [be] with all them that love () our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. «[To [the] Ephesians written () from Rome, by Tychicus.

Young’s Literal Translation:

The grace with all those loving our Lord Jesus Christ-undecayingly! Amen.

World English Bible:

that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.

Philippians 1:26 or, rejoicing

King James w/Strong’s #s:

That your rejoicing may be more abundant () in Jesus Christ for me by my coming to you again.

Young’s Literal Translation:

that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence again to you.

World English Bible:

But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need,

King James w/Strong’s #s:

Yet I supposed () it necessary to send () to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Young’s Literal Translation:

And I thought it necessary Epaphroditus-my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need-to send unto you,

World English Bible:

because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.

King James w/Strong’s #s:

Because for the work of Christ he was nigh () unto death, not regarding () his life, to supply () your lack of service toward me.

Young’s Literal Translation:

because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me.

Philippians 4:6 (100.00%)

World English Bible:

In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.

King James w/Strong’s #s:

Be careful () for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known () unto God.

Young’s Literal Translation:

for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;

World English Bible:

The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen. «[To [the] Philippians written () from Rome, by Epaphroditus.

Young’s Literal Translation:

the grace of our Lord Jesus Christ is with you all. Amen.

Colossians 2:23 (100.00%)

World English Bible:

These things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, humility, and severity to the body, but aren’t of any value against the indulgence of the flesh.

King James w/Strong’s #s:

Which things have () indeed a shew () of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.

Young’s Literal Translation:

which are, indeed, having a matter of wisdom in will-worship, and humble-mindedness, and neglecting of body-not in any honour, unto a satisfying of the flesh.

Colossians 3:13 (100.00%)

World English Bible:

bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.

King James w/Strong’s #s:

Forbearing () one another, and forgiving () one another, if any man have () a quarrel against any: even as Christ forgave () you, so also [do] ye.

Young’s Literal Translation:

forbearing one another, and forgiving each other, if any one with any one may have a quarrel, as also the Christ did forgive you-so also ye;

Colossians 3:19 (100.00%)

World English Bible:

Husbands, love your wives, and don’t be bitter against them.

King James w/Strong’s #s:

Husbands, love () [your] wives, and be not bitter () against them.

Young’s Literal Translation:

the husbands! love your wives, and be not bitter with them;

Colossians 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.

King James w/Strong’s #s:

Walk () in wisdom toward them that are without, redeeming () the time.

Young’s Literal Translation:

in wisdom walk ye toward those without, the time forestalling;

Colossians 4:8 (100.00%)

World English Bible:

I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,

King James w/Strong’s #s:

Whom I have sent () unto you for the same purpose, that he might know () your estate, and comfort () your hearts;

Young’s Literal Translation:

whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts,

Colossians 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you received instructions, “if he comes to you, receive him”),

King James w/Strong’s #s:

Aristarchus my fellowprisoner saluteth () you, and Marcus, sister’s son to Barnabas, (touching whom ye received () commandments: if he come () unto you, receive () him; )

Young’s Literal Translation:

Salute you doth Aristarchus, my fellow-captive, and Marcus, the nephew of Barnabas, (concerning whom ye did receive commands-if he may come unto you receive him,)

Colossians 4:18 (100.00%)

World English Bible:

I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you. Amen.

King James w/Strong’s #s:

The salutation by the hand of me Paul. Remember () my bonds. Grace [be] with you. Amen. «[Written () from Rome to Colossians by Tychicus and Onesimus.

Young’s Literal Translation:

The salutation by the hand of me, Paul; remember my bonds; the grace is with you. Amen.

World English Bible:

For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.

King James w/Strong’s #s:

For from you sounded out () the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; () so that we need not () to speak () any thing.

Young’s Literal Translation:

for from you hath sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God did go forth, so that we have no need to say anything,

World English Bible:

For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,

King James w/Strong’s #s:

For they themselves shew () of us what manner of entering in we had () () unto you, and how ye turned () to God from idols to serve () the living () and true God;

Young’s Literal Translation:

for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,

World English Bible:

For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,

King James w/Strong’s #s:

For yourselves, brethren, know () our entrance in unto you, that it was () not in vain:

Young’s Literal Translation:

For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain,

World English Bible:

but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict.

King James w/Strong’s #s:

But even after that we had suffered before, () and were shamefully entreated, () as ye know, () at Philippi, we were bold () in our God to speak () unto you the gospel of God with much contention.

Young’s Literal Translation:

but having both suffered before, and having been injuriously treated (as ye have known) in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the good news of God in much conflict,

World English Bible:

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

King James w/Strong’s #s:

For ye remember, () brethren, our labour and travail: for labouring () night and day, because we would not be chargeable () unto any of you, we preached () unto you the gospel of God.

Young’s Literal Translation:

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

World English Bible:

But we, brothers, being bereaved of you for a short season in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,

King James w/Strong’s #s:

But we, brethren, being taken () from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured () the more abundantly to see () your face with great desire.

Young’s Literal Translation:

And we, brethren, having been taken from you for the space of an hour-in presence, not in heart-did hasten the more abundantly to see your face in much desire,

World English Bible:

because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore we would () have come () unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered () us.

Young’s Literal Translation:

wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;

World English Bible:

For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.

King James w/Strong’s #s:

For verily, when we were () with you, we told you before () that we should () suffer tribulation; () even as it came to pass, () and ye know. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: