Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 851 to 900 of 5,265 for “G2532”

Mark 4:41 (100.00%)

World English Bible:

They were greatly afraid and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”

King James w/Strong’s #s:

And they feared () exceedingly, and said () one to another, What manner of man is () this, that even the wind and the sea obey () him?

Young’s Literal Translation:

and they feared a great fear, and said one to another, ‘Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?’

Mark 5:1 (100.00%)

World English Bible:

They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

King James w/Strong’s #s:

And they came over () unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.

Young’s Literal Translation:

And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,

Mark 5:2 (100.00%)

World English Bible:

When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () out of the ship, immediately there met () him out of the tombs a man with an unclean spirit,

Young’s Literal Translation:

and he having come forth out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,

Mark 5:3 (100.00%)

World English Bible:

He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,

King James w/Strong’s #s:

Who had () [his] dwelling among the tombs; and no man could () bind () him, no, not with chains:

Young’s Literal Translation:

who had his dwelling in the tombs, and not even with chains was any one able to bind him,

Mark 5:4 (100.00%)

World English Bible:

because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.

King James w/Strong’s #s:

Because that he had been often bound () with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder () by him, and the fetters broken in pieces: () neither could () any [man] tame () him.

Young’s Literal Translation:

because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him,

Mark 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

King James w/Strong’s #s:

And always, night and day, he was () in the mountains, and in the tombs, crying, () and cutting () himself with stones.

Young’s Literal Translation:

and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.

Mark 5:6 (100.00%)

World English Bible:

When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,

King James w/Strong’s #s:

But when he saw () Jesus afar off, he ran () and worshipped () him,

Young’s Literal Translation:

And, having seen Jesus from afar, he ran and bowed before him,

Mark 5:7 (100.00%)

World English Bible:

and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”

King James w/Strong’s #s:

And cried () with a loud voice, and said, () What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the most high God? I adjure () thee by God, that thou torment () me not.

Young’s Literal Translation:

and having called with a loud voice, he said, ‘What-to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!’

Mark 5:9 (100.00%)

World English Bible:

He asked him, “What is your name?” He said to him, “My name is Legion, for we are many.”

King James w/Strong’s #s:

And he asked () him, What [is] thy name? And he answered, () saying, () My name [is] Legion: for we are () many.

Young’s Literal Translation:

and he was questioning him, ‘What is thy name?’ and he answered, saying, ‘Legion is my name, because we are many;’

Mark 5:10 (100.00%)

World English Bible:

He begged him much that he would not send them away out of the country.

King James w/Strong’s #s:

And he besought () him much that he would not send them away () out of the country.

Young’s Literal Translation:

and he was calling on him much, that he may not send them out of the region.

Mark 5:12 (100.00%)

World English Bible:

All the demons begged him, saying, “Send us into the pigs, that we may enter into them.”

King James w/Strong’s #s:

And all the devils besought () him, saying, () Send () us into the swine, that we may enter () into them.

Young’s Literal Translation:

and all the demons did call upon him, saying, ‘Send us to the swine, that into them we may enter;’

Mark 5:13 (100.00%)

World English Bible:

At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.

King James w/Strong’s #s:

And forthwith Jesus gave them leave. () And the unclean spirits went out, () and entered () into the swine: and the herd ran () violently down a steep place into the sea, (they were () about two thousand; ) and were choked () in the sea.

Young’s Literal Translation:

and immediately Jesus gave them leave, and having come forth, the unclean spirits did enter into the swine, and the herd did rush down the steep place to the sea-and they were about two thousand-and they were choked in the sea.

Mark 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Those who fed the pigs fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.

King James w/Strong’s #s:

And they that fed () the swine fled, () and told () [it] in the city, and in the country. And they went out () to see () what it was () that was done. ()

Young’s Literal Translation:

And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done;

Mark 5:15 (100.00%)

World English Bible:

They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.

King James w/Strong’s #s:

And they come () to Jesus, and see () him that was possessed with the devil, () and had () the legion, sitting, () and clothed, () and in his right mind: () and they were afraid. ()

Young’s Literal Translation:

and they come unto Jesus, and see the demoniac, sitting, and clothed, and right-minded-him having had the legion-and they were afraid;

Mark 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.

King James w/Strong’s #s:

And they that saw () [it] told () them how it befell () to him that was possessed with the devil, () and [also] concerning the swine.

Young’s Literal Translation:

and those having seen it, declared to them how it had come to pass to the demoniac, and about the swine;

Mark 5:17 (100.00%)

World English Bible:

They began to beg him to depart from their region.

King James w/Strong’s #s:

And they began () to pray () him to depart () out of their coasts.

Young’s Literal Translation:

and they began to call upon him to go away from their borders.

Mark 5:18 (100.00%)

World English Bible:

As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () into the ship, he that had been possessed with the devil () prayed () him that he might be () with him.

Young’s Literal Translation:

And he having gone into the boat, the demoniac was calling on him that he may be with him,

Mark 5:19 (100.00%)

World English Bible:

He didn’t allow him, but said to him, “Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you and how he had mercy on you.”

King James w/Strong’s #s:

Howbeit Jesus suffered () him not, but saith () unto him, Go () home to thy friends, and tell () them how great things the Lord hath done () for thee, and hath had compassion () on thee.

Young’s Literal Translation:

and Jesus did not suffer him, but saith to him, ‘Go away to thy house, unto thine own friends, and tell them how great things the Lord did to thee, and dealt kindly with thee;

Mark 5:20 (100.00%)

World English Bible:

He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.

King James w/Strong’s #s:

And he departed, () and began () to publish () in Decapolis how great things Jesus had done () for him: and all [men] did marvel. ()

Young’s Literal Translation:

and he went away, and began to proclaim in the Decapolis how great things Jesus did to him, and all were wondering.

Mark 5:21 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.

King James w/Strong’s #s:

And when Jesus was passed over () again by ship unto the other side, much people gathered () unto him: and he was () nigh unto the sea.

Young’s Literal Translation:

And Jesus having passed over in the boat again to the other side, there was gathered a great multitude to him, and he was near the sea,

Mark 5:22 (100.00%)

World English Bible:

Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there cometh () one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw () him, he fell () at his feet,

Young’s Literal Translation:

and lo, there doth come one of the chiefs of the synagogue, by name Jairus, and having seen him, he doth fall at his feet,

Mark 5:23 (100.00%)

World English Bible:

and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”

King James w/Strong’s #s:

And besought () him greatly, saying, () My little daughter lieth at the point of death: () [I pray thee], come () and lay () thy hands on her, that she may be healed; () and she shall live. ()

Young’s Literal Translation:

and he was calling upon him much, saying-‘My little daughter is at the last extremity-that having come, thou mayest lay on her thy hands, so that she may be saved, and she shall live;’

Mark 5:24 (100.00%)

World English Bible:

He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.

King James w/Strong’s #s:

And [Jesus] went () with him; and much people followed () him, and thronged () him.

Young’s Literal Translation:

and he went away with him. And there was following him a great multitude, and they were thronging him,

Mark 5:25 (100.00%)

World English Bible:

A certain woman who had a discharge of blood for twelve years,

King James w/Strong’s #s:

And a certain woman, which had an issue of blood () twelve years,

Young’s Literal Translation:

and a certain woman, having an issue of blood twelve years,

Mark 5:26 (100.00%)

World English Bible:

and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,

King James w/Strong’s #s:

And had suffered () many things of many physicians, and had spent () all that she had, and was nothing bettered, () but rather grew () worse,

Young’s Literal Translation:

and many things having suffered under many physicians, and having spent all that she had, and having profited nothing, but rather having come to the worse,

Mark 5:29 (100.00%)

World English Bible:

Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.

King James w/Strong’s #s:

And straightway the fountain of her blood was dried up; () and she felt () in [her] body that she was healed () of that plague.

Young’s Literal Translation:

and immediately was the fountain of her blood dried up, and she knew in the body that she hath been healed of the plague.

Mark 5:30 (100.00%)

World English Bible:

Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus, immediately knowing () in himself that virtue had gone () out of him, turned him about () in the press, and said, () Who touched () my clothes?

Young’s Literal Translation:

And immediately Jesus having known in himself that out of him power had gone forth, having turned about in the multitude, said, ‘Who did touch my garments?’

Mark 5:31 (100.00%)

World English Bible:

His disciples said to him, “You see the multitude pressing against you, and you say, ‘Who touched me?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples said () unto him, Thou seest () the multitude thronging () thee, and sayest thou, () Who touched () me?

Young’s Literal Translation:

and his disciples said to him, ‘Thou seest the multitude thronging thee, and thou sayest, ‘Who did touch me!’

Mark 5:32 (100.00%)

World English Bible:

He looked around to see her who had done this thing.

King James w/Strong’s #s:

And he looked round about () to see () her that had done () this thing.

Young’s Literal Translation:

And he was looking round to see her who did this,

Mark 5:33 (100.00%)

World English Bible:

But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.

King James w/Strong’s #s:

But the woman fearing () and trembling, () knowing () what was done () in her, came () and fell down before () him, and told () him all the truth.

Young’s Literal Translation:

and the woman, having been afraid, and trembling, knowing what was done on her, came, and fell down before him, and told him all the truth,

Mark 5:34 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; () go () in peace, and be () whole of thy plague.

Young’s Literal Translation:

and he said to her, ‘Daughter, thy faith hath saved thee; go away in peace, and be whole from thy plague.’

Mark 5:37 (100.00%)

World English Bible:

He allowed no one to follow him except Peter, James, and John the brother of James.

King James w/Strong’s #s:

And he suffered () no man to follow () him, save Peter, and James, and John the brother of James.

Young’s Literal Translation:

And he did not suffer any one to follow with him, except Peter, and James, and John the brother of James;

Mark 5:38 (100.00%)

World English Bible:

He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.

King James w/Strong’s #s:

And he cometh () to the house of the ruler of the synagogue, and seeth () the tumult, and them that wept () and wailed () greatly.

Young’s Literal Translation:

and he cometh to the house of the chief of the synagogue, and seeth a tumult, much weeping and wailing;

Mark 5:39 (100.00%)

World English Bible:

When he had entered in, he said to them, “Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come in, () he saith () unto them, Why make ye this ado, () and weep? () the damsel is not dead, () but sleepeth. ()

Young’s Literal Translation:

and having gone in he saith to them, ‘Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;

Mark 5:40 (100.00%)

World English Bible:

They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.

King James w/Strong’s #s:

And they laughed him to scorn. () But when he had put them all out, () he taketh () the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in () where the damsel was () lying. ()

Young’s Literal Translation:

and they were laughing at him. And he, having put all forth, doth take the father of the child, and the mother, and those with him, and goeth in where the child is lying,

Mark 5:41 (100.00%)

World English Bible:

Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”

King James w/Strong’s #s:

And he took () the damsel by the hand, and said () unto her, Talitha cumi; which is, () being interpreted, () Damsel, I say () unto thee, arise. ()

Young’s Literal Translation:

and, having taken the hand of the child, he saith to her, ‘Talitha cumi;’ which is, being interpreted, ‘Damsel (I say to thee), arise.’

Mark 5:42 (100.00%)

World English Bible:

Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.

King James w/Strong’s #s:

And straightway the damsel arose, () and walked; () for she was () [of the age] of twelve years. And they were astonished () with a great astonishment.

Young’s Literal Translation:

And immediately the damsel arose, and was walking, for she was twelve years old; and they were amazed with a great amazement,

Mark 5:43 (100.00%)

World English Bible:

He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.

King James w/Strong’s #s:

And he charged () them straitly that no man should know () it; and commanded () that something should be given () her to eat. ()

Young’s Literal Translation:

and he charged them much, that no one may know this thing, and he said that there be given to her to eat.

Mark 6:1 (100.00%)

World English Bible:

He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him.

King James w/Strong’s #s:

And he went out () from thence, and came () into his own country; and his disciples follow () him.

Young’s Literal Translation:

And he went forth thence, and came to his own country, and his disciples do follow him,

Mark 6:2 (100.00%)

World English Bible:

When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, “Where did this man get these things?” and, “What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands?

King James w/Strong’s #s:

And when the sabbath day was come, () he began () to teach () in the synagogue: and many hearing () [him] were astonished, () saying, () From whence hath this [man] these things? and what wisdom [is] this which is given () unto him, that even such mighty works are wrought () by his hands?

Young’s Literal Translation:

and sabbath having come, he began in the synagogue to teach, and many hearing were astonished, saying, ‘Whence hath this one these things? and what the wisdom that was given to him, that also such mighty works through his hands are done?

Mark 6:3 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” So they were offended at him.

King James w/Strong’s #s:

Is () not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are () not his sisters here with us? And they were offended () at him.

Young’s Literal Translation:

Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us?’-and they were being stumbled at him.

Mark 6:4 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house.”

King James w/Strong’s #s:

But Jesus said () unto them, A prophet is () not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them-‘A prophet is not without honour, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;’

Mark 6:5 (100.00%)

World English Bible:

He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.

King James w/Strong’s #s:

And he could () there do () no mighty work, save that he laid () his hands upon a few sick folk, and healed () [them].

Young’s Literal Translation:

and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal them;

Mark 6:6 (100.00%)

World English Bible:

He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching.

King James w/Strong’s #s:

And he marvelled () because of their unbelief. And he went () round about the villages, teaching. ()

Young’s Literal Translation:

and he wondered because of their unbelief. And he was going round the villages, in a circle, teaching,

Mark 6:7 (100.00%)

World English Bible:

He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.

King James w/Strong’s #s:

And he called () [unto him] the twelve, and began () to send them forth () by two and two; and gave () them power over unclean spirits;

Young’s Literal Translation:

and he doth call near the twelve, and he began to send them forth two by two, and he was giving them power over the unclean spirits,

Mark 6:8 (100.00%)

World English Bible:

He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,

King James w/Strong’s #s:

And commanded () them that they should take () nothing for [their] journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in [their] purse:

Young’s Literal Translation:

and he commanded them that they may take nothing for the way, except a staff only-no scrip, no bread, no brass in the girdle,

Mark 6:9 (100.00%)

World English Bible:

but to wear sandals, and not put on two tunics.

King James w/Strong’s #s:

But [be] shod () with sandals; and not put on () () two coats.

Young’s Literal Translation:

but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.

Mark 6:10 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, In what place soever ye enter () into an house, there abide () till ye depart () from that place.

Young’s Literal Translation:

And he said to them, ‘Whenever ye may enter into a house, there remain till ye may depart thence,

Mark 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”

King James w/Strong’s #s:

And whosoever shall not receive () you, nor hear () you, when ye depart () thence, shake off () the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say () unto you, It shall be () more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

Young’s Literal Translation:

and as many as may not receive you, nor hear you, going out thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in a day of judgment than for that city.’

Mark 6:12 (100.00%)

World English Bible:

They went out and preached that people should repent.

King James w/Strong’s #s:

And they went out, () and preached () that men should repent. ()

Young’s Literal Translation:

And having gone forth they were preaching that men might reform,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: