Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 901 to 950 of 1,830 for “H5921”

World English Bible:

and he said, “Yahweh, the God of our fathers, aren’t you God in heaven? Aren’t you ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in your hand, so that no one is able to withstand you.

King James w/Strong’s #s:

And said, () O Lord God of our fathers, [art] not thou God in heaven? and rulest () [not] thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand [is there not] power and might, so that none is able to withstand () thee?

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘O Jehovah, God of our fathers, art not Thou-God in the heavens? yea, Thou art ruling over all kingdoms of the nations, and in Thy hand is power and might, and there is none with Thee to station himself.

World English Bible:

Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us. We don’t know what to do, but our eyes are on you.”

King James w/Strong’s #s:

O our God, wilt thou not judge () them? for we have no might against this great company that cometh () against us; neither know () we what to do: () but our eyes [are] upon thee.

Young’s Literal Translation:

‘O our God, dost Thou not execute judgment upon them? for there is no power in us before this great multitude that hath come against us, and we know not what we do, but on Thee are our eyes.’

World English Bible:

Tomorrow, go down against them. Behold, they are coming up by the ascent of Ziz. You will find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.

King James w/Strong’s #s:

To morrow go ye down () against them: behold, they come up () by the cliff of Ziz; and ye shall find () them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.

Young’s Literal Translation:

To-morrow, go ye down against them, lo, they are coming up by the ascent of Ziz, and ye have found them in the end of the valley, the front of the wilderness of Jeruel.

World English Bible:

When they began to sing and to praise, Yahweh set ambushers against the children of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah; and they were struck.

King James w/Strong’s #s:

And when they began () to sing and to praise, the Lord set () ambushments () against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come () against Judah; and they were smitten. ()

Young’s Literal Translation:

And at the time they have begun with singing and praise, Jehovah hath put ambushments against the sons of Ammon, Moab, and mount Seir, who are coming in to Judah, and they are smitten,

World English Bible:

For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Ammon and Moab stood up () against the inhabitants () of mount Seir, utterly to slay () and destroy () [them]: and when they had made an end () of the inhabitants () of Seir, every one helped () to destroy another.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon stand up, and Moab, against the inhabitants of mount Seir, to devote and to destroy, and at their finishing with the inhabitants of Seir, they helped, a man against his neighbour, to destroy.

World English Bible:

On the fourth day, they assembled themselves in Beracah Valley, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place was called “Beracah Valley” to this day.

2 Chronicles 20:26 “Beracah” means “blessing”.

King James w/Strong’s #s:

And on the fourth day they assembled () themselves in the valley of Berachah; for there they blessed () the Lord: therefore the name of the same place was called, () The valley of Berachah, unto this day.

Young’s Literal Translation:

And on the fourth day they have been assembled at the valley of Blessing, for there they blessed Jehovah: therefore they have called the name of that place, ‘Valley of Blessing,’ unto this day.

World English Bible:

So Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he began to reign. He reigned twenty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Azubah the daughter of Shilhi.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat reigned () over Judah: [he was] thirty and five years old when he began to reign, () and he reigned () twenty and five years in Jerusalem. And his mother’s name [was] Azubah the daughter of Shilhi.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat reigneth over Judah, a son of thirty and five years in his reigning, and twenty and five years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Azubah daughter of Shilhi.

World English Bible:

Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have joined yourself with Ahaziah, Yahweh has destroyed your works.” The ships were wrecked, so that they were not able to go to Tarshish.

King James w/Strong’s #s:

Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied () against Jehoshaphat, saying, () Because thou hast joined () thyself with Ahaziah, the Lord hath broken () thy works. And the ships were broken, () that they were not able () to go () to Tarshish.

Young’s Literal Translation:

and prophesy doth Eliezer son of Dodavah, of Mareshah, against Jehoshaphat, saying, ‘For thy joining thyself with Ahaziah, Jehovah hath broken up thy works;’ and the ships are broken, and have not retained power to go unto Tarshish.

World English Bible:

Now when Jehoram had risen up over the kingdom of his father, and had strengthened himself, he killed all his brothers with the sword, and also some of the princes of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now when Jehoram was risen up () to the kingdom of his father, he strengthened () himself, and slew () all his brethren with the sword, and [divers] also of the princes of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Jehoram riseth up over the kingdom of his father, and strengtheneth himself, and slayeth all his brethren with the sword, and also-of the heads of Israel.

World English Bible:

In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

King James w/Strong’s #s:

In his days the Edomites revolted () from under the dominion of Judah, and made () themselves a king.

Young’s Literal Translation:

In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and cause a king to reign over them;

World English Bible:

Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and of the Arabians who are beside the Ethiopians;

King James w/Strong’s #s:

Moreover the Lord stirred up () against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that [were] near the Ethiopians:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah waketh up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who are beside the Cushim,

World English Bible:

He also followed their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram.

King James w/Strong’s #s:

He walked () also after their counsel, and went () with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote () Joram.

Young’s Literal Translation:

Also, in their counsel he hath walked, and goeth with Jehoram son of Ahab king of Israel to battle against Hazael king of Aram, in Ramoth-Gilead, and they of Ramah smite Joram;

World English Bible:

He was with them hidden in God’s house six years while Athaliah reigned over the land.

King James w/Strong’s #s:

And he was with them hid () in the house of God six years: and Athaliah reigned () over the land.

Young’s Literal Translation:

And he is with them in the house of God hiding himself six years, and Athaliah is reigning over the land.

World English Bible:

All the assembly made a covenant with the king in God’s house. Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son must reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.

2 Chronicles 23:3 Hebrew He

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation made () a covenant with the king in the house of God. And he said () unto them, Behold, the king’s son shall reign, () as the Lord hath said () of the sons of David.

Young’s Literal Translation:

and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, ‘Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.

World English Bible:

Then she looked, and behold, the king stood by his pillar at the entrance, with the captains and the trumpeters by the king. All the people of the land rejoiced and blew trumpets. The singers also played musical instruments, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said, “Treason! treason!”

King James w/Strong’s #s:

And she looked, () and, behold, the king stood () at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded () with trumpets, also the singers () with instruments of musick, and such as taught () to sing praise. () Then Athaliah rent () her clothes, and said, () Treason, Treason.

Young’s Literal Translation:

and seeth, and lo, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets are by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah rendeth her garments, and saith, ‘Conspiracy, conspiracy.’

World English Bible:

Jehoiada appointed the officers of Yahweh’s house under the hand of the Levitical priests, whom David had distributed in Yahweh’s house, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as David had ordered.

King James w/Strong’s #s:

Also Jehoiada appointed () the offices of the house of the Lord by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed () in the house of the Lord, to offer () the burnt offerings of the Lord, as [it is] written () in the law of Moses, with rejoicing and with singing, [as it was ordained] by David.

Young’s Literal Translation:

And Jehoiada putteth the offices of the house of Jehovah into the hand of the priests the Levites whom David had apportioned over the house of Jehovah, to cause to ascend the burnt-offerings of Jehovah, as written in the law of Moses, with joy, and with singing, by the hands of David;

World English Bible:

So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands. They set up God’s house as it was designed, and strengthened it.

King James w/Strong’s #s:

So the workmen () wrought, () and the work was () perfected by them, and they set () the house of God in his state, and strengthened () it.

Young’s Literal Translation:

And those doing the business work, and there goeth up lengthening to the work by their hand, and they establish the house of God, by its proper measure, and strengthen it.

World English Bible:

The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, “God says, ‘Why do you disobey Yahweh’s commandments, so that you can’t prosper? Because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Spirit of God came () upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood () above the people, and said () unto them, Thus saith () God, Why transgress () ye the commandments of the Lord, that ye cannot prosper? () because ye have forsaken () the Lord, he hath also forsaken () you.

Young’s Literal Translation:

and the Spirit of God hath clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he standeth over-against the people, and saith to them, ‘Thus said God, Why are ye transgressing the commands of Jehovah, and prosper not? because ye have forsaken Jehovah-He doth forsake you.’

World English Bible:

They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And they conspired () against him, and stoned () him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,

World English Bible:

At the end of the year, the army of the Syrians came up against him. They came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their plunder to the king of Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the end of the year, [that] the host of Syria came up () against him: and they came () to Judah and Jerusalem, and destroyed () all the princes of the people from among the people, and sent () all the spoil of them unto the king of Damascus.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the turn of the year, come up hath the force of Aram against him, and they come in unto Judah and Jerusalem, and destroy all the heads of the people from the people, and all their spoil they have sent to the king of Damascus,

World English Bible:

When they had departed from him (for they left him seriously wounded), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died. They buried him in David’s city, but they didn’t bury him in the tombs of the kings.

King James w/Strong’s #s:

And when they were departed () from him, (for they left () him in great diseases, ) his own servants conspired () against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew () him on his bed, and he died: () and they buried () him in the city of David, but they buried () him not in the sepulchres of the kings.

Young’s Literal Translation:

And in their going from him-for they left him with many diseases-his servants themselves have conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slay him on his bed, and he dieth; and they bury him in the city of David, and have not buried him in the graves of the kings.

World English Bible:

These are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

King James w/Strong’s #s:

And these are they that conspired () against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.

Young’s Literal Translation:

And these are those conspiring against him, Zabad son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad son of Shimrith the Moabitess.

World English Bible:

Now concerning his sons, the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God’s house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now [concerning] his sons, and the greatness () () of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written () in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the ‘Inquiry’ of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.

World English Bible:

Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh, they made a conspiracy against him in Jerusalem. He fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.

King James w/Strong’s #s:

Now after the time that Amaziah did turn away () from following the Lord they made () a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled () to Lachish: but they sent () to Lachish after him, and slew () him there.

Young’s Literal Translation:

And from the time that Amaziah hath turned aside from after Jehovah-they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,

World English Bible:

God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur Baal, and the Meunim.

King James w/Strong’s #s:

And God helped () him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt () in Gurbaal, and the Mehunims.

Young’s Literal Translation:

And God helpeth him against the Philistines, and against the Arabians who are dwelling in Gur-Baal and the Mehunim.

World English Bible:

Moreover Uzziah had an army of fighting men who went out to war by bands, according to the number of their reckoning made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king’s captains.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Uzziah had an host of fighting men, () that went out () to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe () and Maaseiah the ruler, () under the hand of Hananiah, [one] of the king’s captains.

Young’s Literal Translation:

And Uzziah hath a force, making war, going forth to the host, by troops, in the number of their reckoning by the hand of Jeiel the scribe and Masseiah the officer, by the hand of Hananiah one of the heads of the king.

World English Bible:

Under their hand was an army, three hundred seven thousand five hundred, who made war with mighty power, to help the king against the enemy.

King James w/Strong’s #s:

And under their hand [was] an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made () war with mighty power, to help () the king against the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

and by their hand is the force of the host, three hundred thousand, and seven thousand, and five hundred warriors, with mighty power to give help to the king against the enemy.

World English Bible:

Then Uzziah was angry. He had a censer in his hand to burn incense, and while he was angry with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in Yahweh’s house, beside the altar of incense.

King James w/Strong’s #s:

Then Uzziah was wroth, () and [had] a censer in his hand to burn incense: () and while he was wroth () with the priests, the leprosy even rose up () in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar.

Young’s Literal Translation:

And Uzziah is wroth, and in his hand is a censer to make perfume, and in his being wroth with the priests-the leprosy hath risen in his forehead, before the priests, in the house of Jehovah, from beside the altar of perfume.

World English Bible:

Uzziah the king was a leper to the day of his death, and lived in a separate house, being a leper; for he was cut off from Yahweh’s house. Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land.

King James w/Strong’s #s:

And Uzziah the king was a leper () unto the day of his death, and dwelt in () a several () house, [being] a leper; () for he was cut off () from the house of the Lord: and Jotham his son [was] over the king’s house, judging () the people of the land.

Young’s Literal Translation:

And Uzziah the king is a leper unto the day of his death, and inhabiteth a separate house-a leper, for he hath been cut off from the house of Jehovah, and Jotham his son is over the house of the king, judging the people of the land.

World English Bible:

He also fought with the king of the children of Ammon, and prevailed against them. The children of Ammon gave him the same year one hundred talents of silver, ten thousand cors of wheat, and ten thousand cors of barley. The children of Ammon also gave that much to him in the second year, and in the third.

2 Chronicles 27:5a A talent is about 30 kilograms or 66 pounds
2 Chronicles 27:5b 1 cor is the same as a homer, or about 55.9 U. S. gallons (liquid) or 211 liters or 6 bushels. 10,000 cors of wheat would weigh about 1,640 metric tons.
2 Chronicles 27:5c 10,000 cors of barley would weigh about 1,310 metric tons.

King James w/Strong’s #s:

He fought () also with the king of the Ammonites, and prevailed () against them. And the children of Ammon gave () him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay () unto him, both the second year, and the third.

Young’s Literal Translation:

And he hath fought with the king of the sons of Ammon, and prevaileth over them, and the sons of Ammon give to him in that year a hundred talents of silver, and ten thousand cors of wheat, and of barley ten thousand; this have the sons of Ammon returned to him both in the second year, and in the third.

World English Bible:

Now hear me therefore, and send back the captives that you have taken captive from your brothers, for the fierce wrath of Yahweh is on you.”

King James w/Strong’s #s:

Now hear () me therefore, and deliver () the captives again, which ye have taken captive () of your brethren: for the fierce wrath of the Lord [is] upon you.

Young’s Literal Translation:

and now, hear me, and send back the captives whom ye have taken captive of your brethren, for the heat of the anger of Jehovah is upon you.’

World English Bible:

Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,

King James w/Strong’s #s:

Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up () against them that came () from the war,

Young’s Literal Translation:

And certain of the heads of the sons of Ephraim (Azariah son of Johanan, Berechiah son of Meshillemoth, and Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai), rise up against those coming in from the host,

World English Bible:

and said to them, “You must not bring in the captives here, for you intend that which will bring on us a trespass against Yahweh, to add to our sins and to our guilt; for our guilt is great, and there is fierce wrath against Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Ye shall not bring in () the captives hither: for whereas we have offended against the Lord [already], ye intend () to add () [more] to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and [there is] fierce wrath against Israel.

Young’s Literal Translation:

and say to them, ‘Ye do not bring in the captives hither, for, to guilt against Jehovah on us, ye are saying to add unto our sin and unto our guilt? for abundant is the guilt we have, and the fierceness of anger on Israel.’

World English Bible:

Tilgath-pilneser king of Assyria came to him and gave him trouble, but didn’t strengthen him.

King James w/Strong’s #s:

And Tilgathpilneser king of Assyria came () unto him, and distressed () him, but strengthened () him not.

Young’s Literal Translation:

And Tilgath-Pilneser king of Asshur cometh in unto him, and doth distress him, and hath not strengthened him,

World English Bible:

Therefore Yahweh’s wrath was on Judah and Jerusalem, and he has delivered them to be tossed back and forth, to be an astonishment and a hissing, as you see with your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the wrath of the Lord was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered () them to trouble, () to astonishment, and to hissing, as ye see () with your eyes.

Young’s Literal Translation:

and the wrath of Jehovah is on Judah and Jerusalem, and He giveth them for a trembling, for an astonishment, and for a hissing, as ye are seeing with your eyes.

World English Bible:

Hezekiah and all the people rejoiced because of that which God had prepared for the people; for the thing was done suddenly.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah rejoiced, () and all the people, that God had prepared () the people: for the thing was [done] suddenly.

Young’s Literal Translation:

and rejoice doth Hezekiah and all the people, because of God’s giving preparation to the people, for the thing hath been suddenly.

World English Bible:

For there were many in the assembly who had not sanctified themselves; therefore the Levites were in charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For [there were] many in the congregation that were not sanctified: () therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean, to sanctify () [them] unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

for many are in the assembly who have not sanctified themselves, and the Levites are over the slaughtering of the passover-offerings for every one not clean, to sanctify him to Jehovah:

World English Bible:

Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites who had good understanding in the service of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings and making confession to Yahweh, the God of their fathers.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah spake () comfortably unto all the Levites that taught () the good knowledge of the Lord: and they did eat () throughout the feast seven days, offering () peace offerings, and making confession () to the Lord God of their fathers.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah speaketh unto the heart of all the Levites, those giving good understanding concerning Jehovah, and they eat the appointed thing seven days; sacrificing sacrifices of peace-offerings, and making confession to Jehovah, God of their fathers.

World English Bible:

Then Hezekiah questioned the priests and the Levites about the heaps.

King James w/Strong’s #s:

Then Hezekiah questioned () with the priests and the Levites concerning the heaps.

Young’s Literal Translation:

and Hezekiah inquireth at the priests and the Levites concerning the heaps,

World English Bible:

They brought in the offerings, the tithes, and the dedicated things faithfully. Conaniah the Levite was ruler over them, and Shimei his brother was second.

King James w/Strong’s #s:

And brought in () the offerings and the tithes and the dedicated [things] faithfully: over which Cononiah the Levite [was] ruler, and Shimei his brother [was] the next.

Young’s Literal Translation:

and they bring in the heave-offering, and the tithe, and the holy things faithfully; and over them is a leader, Conaniah the Levite, and Shimei his brother is second;

World English Bible:

Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east gate, was over the free will offerings of God, to distribute Yahweh’s offerings and the most holy things.

King James w/Strong’s #s:

And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, [was] over the freewill offerings of God, to distribute () the oblations of the Lord, and the most holy things.

Young’s Literal Translation:

And Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, is over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things.

World English Bible:

Under him were Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brothers by divisions, to the great as well as to the small;

King James w/Strong’s #s:

And next him [were] Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set office, to give () to their brethren by courses, as well to the great as to the small:

Young’s Literal Translation:

And by his hand are Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shechaniah, in cities of the priests, faithfully to give to their brethren in courses, as the great so the small,

World English Bible:

After these things and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, entered into Judah, encamped against the fortified cities, and intended to win them for himself.

King James w/Strong’s #s:

After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, () and entered () into Judah, and encamped () against the fenced () cities, and thought () to win () them for himself.

Young’s Literal Translation:

After these things and this truth, come hath Sennacherib king of Asshur, yea, he cometh in to Judah, and encampeth against the cities of the bulwarks, and saith to rend them unto himself.

World English Bible:

He set captains of war over the people, gathered them together to him in the wide place at the gate of the city, and spoke encouragingly to them, saying,

King James w/Strong’s #s:

And he set () captains of war over the people, and gathered them together () to him in the street of the gate of the city, and spake () comfortably to them, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And he putteth heads of war over the people, and gathereth them unto him, unto the broad place of a gate of the city, and speaketh unto their heart, saying,

World English Bible:

After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (now he was attacking Lachish, and all his forces were with him), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,

King James w/Strong’s #s:

After this did Sennacherib king of Assyria send () his servants to Jerusalem, (but he [himself laid siege] against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that [were] at Jerusalem, saying, ()

Young’s Literal Translation:

After this hath Sennacherib king of Asshur sent his servants to Jerusalem-and he is by Lachish, and all his power with him-against Hezekiah king of Judah, and against all Judah, who are in Jerusalem, saying,

World English Bible:

His servants spoke yet more against Yahweh God and against his servant Hezekiah.

King James w/Strong’s #s:

And his servants spake () yet [more] against the Lord God, and against his servant Hezekiah.

Young’s Literal Translation:

And again have his servants spoken against Jehovah God, and against Hezekiah His servant,

World English Bible:

He also wrote letters insulting Yahweh, the God of Israel, and speaking against him, saying, “As the gods of the nations of the lands, which have not delivered their people out of my hand, so shall the God of Hezekiah not deliver his people out of my hand.”

King James w/Strong’s #s:

He wrote () also letters to rail () on the Lord God of Israel, and to speak () against him, saying, () As the gods of the nations of [other] lands have not delivered () their people out of mine hand, so shall not the God of Hezekiah deliver () his people out of mine hand.

Young’s Literal Translation:

and letters he hath written to give reproach to Jehovah, God of Israel, and to speak against Him, saying, ‘As the gods of the nations of the lands that have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah doth not deliver His people from my hand.’

World English Bible:

They spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men’s hands.

King James w/Strong’s #s:

And they spake () against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, [which were] the work of the hands of man.

Young’s Literal Translation:

and they speak against the God of Jerusalem as against the gods of the peoples of the land-work of the hands of man.

World English Bible:

Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.

King James w/Strong’s #s:

And for this [cause] Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed () and cried () to heaven.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah the king prayeth, and Isaiah son of Amoz the prophet, concerning this, and they cry to the heavens,

World English Bible:

But Hezekiah didn’t reciprocate appropriate to the benefit done for him, because his heart was lifted up. Therefore there was wrath on him, Judah, and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

But Hezekiah rendered not again () according to the benefit [done] unto him; for his heart was lifted up: () therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and Hezekiah hath not returned according to the deed done unto him, for his heart hath been lofty, and there is wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: