Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,151 to 1,200 of 3,791 for “G846”

Luke 1:74 (100.00%)

World English Bible:

to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear,

King James w/Strong’s #s:

That he would grant () unto us, that we being delivered () out of the hand of our enemies might serve () him without fear,

Young’s Literal Translation:

To give to us, without fear, Out of the hand of our enemies having been delivered,

Luke 1:75 (100.00%)

World English Bible:

in holiness and righteousness before him all the days of our life.

King James w/Strong’s #s:

In holiness and righteousness before him, all the days of our life.

Young’s Literal Translation:

To serve Him, in holiness and righteousness Before Him, all the days of our life.

Luke 1:76 (100.00%)

World English Bible:

And you, child, will be called a prophet of the Most High; for you will go before the face of the Lord to prepare his ways,

King James w/Strong’s #s:

And thou, child, shalt be called () the prophet of the Highest: for thou shalt go () before the face of the Lord to prepare () his ways;

Young’s Literal Translation:

And thou, child, Prophet of the Highest Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, To prepare His ways.

Luke 1:77 (100.00%)

World English Bible:

to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,

King James w/Strong’s #s:

To give () knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,

Young’s Literal Translation:

To give knowledge of salvation to His people In remission of their sins,

Luke 1:80 (100.00%)

World English Bible:

The child was growing and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the child grew, () and waxed strong () in spirit, and was () in the deserts till the day of his shewing unto Israel.

Young’s Literal Translation:

And the child grew, and was strengthened in spirit, and he was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.

Luke 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to David’s city, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,

King James w/Strong’s #s:

And Joseph also went up () from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called () Bethlehem; (because he was () of the house and lineage of David: )

Young’s Literal Translation:

and Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, to Judea, to the city of David, that is called Bethlehem, because of his being of the house and family of David,

Luke 2:5 (100.00%)

World English Bible:

to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.

King James w/Strong’s #s:

To be taxed () with Mary his espoused () wife, being () great with child.

Young’s Literal Translation:

to enrol himself with Mary his betrothed wife, being with child.

Luke 2:6 (100.00%)

World English Bible:

While they were there, the day had come for her to give birth.

King James w/Strong’s #s:

And so it was, () that, while they were () there, the days were accomplished () that she should be delivered. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,

Luke 2:7 (100.00%)

World English Bible:

She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in bands of cloth and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.

King James w/Strong’s #s:

And she brought forth () her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, () and laid () him in a manger; because there was () no room for them in the inn.

Young’s Literal Translation:

and she brought forth her son-the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.

Luke 2:8 (100.00%)

World English Bible:

There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.

King James w/Strong’s #s:

And there were () in the same country shepherds abiding in the field, () keeping () watch over their flock by night.

Young’s Literal Translation:

And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock,

Luke 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

King James w/Strong’s #s:

And, lo, () the angel of the Lord came upon () them, and the glory of the Lord shone round about () them: and they were sore afraid. ()

Young’s Literal Translation:

and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.

Luke 2:10 (100.00%)

World English Bible:

The angel said to them, “Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.

King James w/Strong’s #s:

And the angel said () unto them, Fear () not: for, behold, () I bring you good tidings () of great joy, which shall be () to all people.

Young’s Literal Translation:

And the messenger said to them, ‘Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people-

Luke 2:15 (100.00%)

World English Bible:

When the angels went away from them into the sky, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem, now, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () as the angels were gone away () from them into heaven, the shepherds said () one to another, Let us now go () even unto Bethlehem, and see () this thing which is come to pass, () which the Lord hath made known () unto us.

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, when the messengers were gone away from them to the heavens, that the men, the shepherds, said unto one another, ‘We may go over indeed unto Bethlehem, and see this thing that hath come to pass, that the Lord did make known to us.’

Luke 2:17 (100.00%)

World English Bible:

When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.

King James w/Strong’s #s:

And when they had seen () [it], they made known abroad () the saying which was told () them concerning this child.

Young’s Literal Translation:

and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.

Luke 2:18 (100.00%)

World English Bible:

All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds.

King James w/Strong’s #s:

And all they that heard () [it] wondered () at those things which were told () them by the shepherds.

Young’s Literal Translation:

And all who heard, did wonder concerning the things spoken by the shepherds unto them;

Luke 2:19 (100.00%)

World English Bible:

But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.

King James w/Strong’s #s:

But Mary kept () all these things, and pondered () [them] in her heart.

Young’s Literal Translation:

and Mary was preserving all these things, pondering in her heart;

Luke 2:20 (100.00%)

World English Bible:

The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.

King James w/Strong’s #s:

And the shepherds returned, () glorifying () and praising () God for all the things that they had heard () and seen, () as it was told () unto them.

Young’s Literal Translation:

and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.

Luke 2:21 (100.00%)

World English Bible:

When eight days were fulfilled for the circumcision of the child, his name was called Jesus, which was given by the angel before he was conceived in the womb.

King James w/Strong’s #s:

And when eight days were accomplished () for the circumcising () of the child, his name was called () JESUS, which was so named () of the angel before he was conceived () in the womb.

Young’s Literal Translation:

And when eight days were fulfilled to circumcise the child, then was his name called Jesus, having been so called by the messenger before his being conceived in the womb.

Luke 2:22 (100.00%)

World English Bible:

When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord

King James w/Strong’s #s:

And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, () they brought () him to Jerusalem, to present () [him] to the Lord;

Young’s Literal Translation:

And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord,

Luke 2:25 (100.00%)

World English Bible:

Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there was () a man in Jerusalem, whose name [was] Simeon; and the same man [was] just and devout, waiting () for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was () upon him.

Young’s Literal Translation:

And lo, there was a man in Jerusalem, whose name is Simeon, and this man is righteous and devout, looking for the comforting of Israel, and the Holy Spirit was upon him,

Luke 2:26 (100.00%)

World English Bible:

It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord’s Christ.

Luke 2:26 “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew) both mean “Anointed One”

King James w/Strong’s #s:

And it was () revealed () unto him by the Holy Ghost, that he should not see () death, before he had seen () the Lord’s Christ.

Young’s Literal Translation:

and it hath been divinely told him by the Holy Spirit-not to see death before he may see the Christ of the Lord.

Luke 2:27 (100.00%)

World English Bible:

He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law,

King James w/Strong’s #s:

And he came () by the Spirit into the temple: and when the parents brought () in the child Jesus, to do () for him after the custom () of the law,

Young’s Literal Translation:

And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,

Luke 2:28 (100.00%)

World English Bible:

then he received him into his arms and blessed God, and said,

King James w/Strong’s #s:

Then took he him up () in his arms, and blessed () God, and said, ()

Young’s Literal Translation:

then he took him in his arms, and blessed God, and he said,

Luke 2:33 (100.00%)

World English Bible:

Joseph and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph and his mother marvelled () () at those things which were spoken () of him.

Young’s Literal Translation:

And Joseph and his mother were wondering at the things spoken concerning him,

Luke 2:34 (100.00%)

World English Bible:

Simeon blessed them, and said to Mary, his mother, “Behold, this child is appointed for the falling and the rising of many in Israel, and for a sign which is spoken against.

King James w/Strong’s #s:

And Simeon blessed () them, and said () unto Mary his mother, Behold, () this [child] is set () for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against; ()

Young’s Literal Translation:

and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, ‘Lo, this one is set for the falling and rising again of many in Israel, and for a sign spoken against-

Luke 2:35 (100.00%)

World English Bible:

Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.”

King James w/Strong’s #s:

(Yea, a sword shall pierce through () thy own soul also, ) that the thoughts of many hearts may be revealed. ()

Young’s Literal Translation:

(and also thine own soul shall a sword pass through)-that the reasonings of many hearts may be revealed.’

Luke 2:36 (100.00%)

World English Bible:

There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,

King James w/Strong’s #s:

And there was () one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, () and had lived () with an husband seven years from her virginity;

Young’s Literal Translation:

And there was Anna, a prophetess, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher, she was much advanced in days, having lived with an husband seven years from her virginity,

Luke 2:37 (100.00%)

World English Bible:

and she had been a widow for about eighty-four years), who didn’t depart from the temple, worshiping with fastings and petitions night and day.

King James w/Strong’s #s:

And she [was] a widow of about fourscore and four years, which departed () not from the temple, but served () [God] with fastings and prayers night and day.

Young’s Literal Translation:

and she is a widow of about eighty-four years, who did depart not from the temple, with fasts and supplications serving, night and day,

Luke 2:38 (100.00%)

World English Bible:

Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And she coming in () that instant gave thanks likewise () unto the Lord, and spake () of him to all them that looked () for redemption in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and she, at that hour, having come in, was confessing, likewise, to the Lord, and was speaking concerning him, to all those looking for redemption in Jerusalem.

Luke 2:39 (100.00%)

World English Bible:

When they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth.

King James w/Strong’s #s:

And when they had performed () all things according to the law of the Lord, they returned () into Galilee, to their own city Nazareth.

Young’s Literal Translation:

And when they finished all things, according to the Law of the Lord, they turned back to Galilee, to their city Nazareth;

Luke 2:40 (100.00%)

World English Bible:

The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

King James w/Strong’s #s:

And the child grew, () and waxed strong () in spirit, filled () with wisdom: and the grace of God was () upon him.

Young’s Literal Translation:

and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

Luke 2:41 (100.00%)

World English Bible:

His parents went every year to Jerusalem at the feast of the Passover.

King James w/Strong’s #s:

Now his parents went () to Jerusalem every year at the feast of the passover.

Young’s Literal Translation:

And his parents were going yearly to Jerusalem, at the feast of the passover,

Luke 2:42 (100.00%)

World English Bible:

When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast;

King James w/Strong’s #s:

And when he was () twelve years old, they went up () to Jerusalem after the custom of the feast.

Young’s Literal Translation:

and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,

Luke 2:43 (100.00%)

World English Bible:

and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn’t know it,

King James w/Strong’s #s:

And when they had fulfilled () the days, as they returned, () the child Jesus tarried behind () in Jerusalem; and Joseph and his mother knew () not [of it].

Young’s Literal Translation:

and having finished the days, in their returning the child Jesus remained behind in Jerusalem, and Joseph and his mother did not know,

Luke 2:44 (100.00%)

World English Bible:

but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they looked for him among their relatives and acquaintances.

King James w/Strong’s #s:

But they, supposing () him to have been () in the company, went () a day’s journey; and they sought () him among [their] kinsfolk and acquaintance.

Young’s Literal Translation:

and, having supposed him to be in the company, they went a day’s journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,

Luke 2:45 (100.00%)

World English Bible:

When they didn’t find him, they returned to Jerusalem, looking for him.

King James w/Strong’s #s:

And when they found () him not, they turned back again () to Jerusalem, seeking () him.

Young’s Literal Translation:

and not having found him, they turned back to Jerusalem seeking him.

Luke 2:46 (100.00%)

World English Bible:

After three days they found him in the temple, sitting in the middle of the teachers, both listening to them and asking them questions.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that after three days they found () him in the temple, sitting () in the midst of the doctors, both hearing () them, and asking them questions. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,

Luke 2:47 (100.00%)

World English Bible:

All who heard him were amazed at his understanding and his answers.

King James w/Strong’s #s:

And all that heard () him were astonished () at his understanding and answers.

Young’s Literal Translation:

and all those hearing him were astonished at his understanding and answers.

Luke 2:48 (100.00%)

World English Bible:

When they saw him, they were astonished; and his mother said to him, “Son, why have you treated us this way? Behold, your father and I were anxiously looking for you.”

King James w/Strong’s #s:

And when they saw () him, they were amazed: () and his mother said () unto him, Son, why hast thou thus dealt () with us? behold, () thy father and I have sought () thee sorrowing. ()

Young’s Literal Translation:

And, having seen him, they were amazed, and his mother said unto him, ‘Child, why didst thou thus to us? lo, thy father and I, sorrowing, were seeking thee.’

Luke 2:49 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, How is it that ye sought () me? wist ye () not that I must () be () about my Father’s business?

Young’s Literal Translation:

And he said unto them, ‘Why is it that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?’

Luke 2:50 (100.00%)

World English Bible:

They didn’t understand the saying which he spoke to them.

King James w/Strong’s #s:

And they understood () not the saying which he spake () unto them.

Young’s Literal Translation:

and they did not understand the saying that he spake to them,

Luke 2:51 (100.00%)

World English Bible:

And he went down with them and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And he went down () with them, and came () to Nazareth, and was () subject () unto them: but his mother kept () all these sayings in her heart.

Young’s Literal Translation:

and he went down with them, and came to Nazareth, and he was subject to them, and his mother was keeping all these sayings in her heart,

Luke 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

King James w/Strong’s #s:

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor () of Judaea, and Herod being tetrarch () of Galilee, and his brother Philip tetrarch () of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch () of Abilene,

Young’s Literal Translation:

And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar-Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene-

Luke 3:4 (100.00%)

World English Bible:

As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.

King James w/Strong’s #s:

As it is written () in the book of the words of Esaias the prophet, saying, () The voice of one crying () in the wilderness, Prepare ye () the way of the Lord, make () his paths straight.

Young’s Literal Translation:

as it hath been written in the scroll of the words of Isaiah the prophet, saying, ‘A voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye His paths;

Luke 3:7 (100.00%)

World English Bible:

He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

King James w/Strong’s #s:

Then said () he to the multitude that came forth () to be baptized () of him, O generation of vipers, who hath warned () you to flee () from the wrath to come? ()

Young’s Literal Translation:

Then said he to the multitudes coming forth to be baptised by him, ‘Brood of vipers! who did prompt you to flee from the coming wrath?

Luke 3:10 (100.00%)

World English Bible:

The multitudes asked him, “What then must we do?”

King James w/Strong’s #s:

And the people asked () him, saying, () What shall we do () then?

Young’s Literal Translation:

And the multitudes were questioning him, saying, ‘What, then, shall we do?’

Luke 3:11 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”

King James w/Strong’s #s:

He answereth () and saith () unto them, He that hath () two coats, let him impart () to him that hath () none; and he that hath () meat, let him do () likewise.

Young’s Literal Translation:

and he answering saith to them, ‘He having two coats-let him impart to him having none, and he having victuals-in like manner let him do.’

Luke 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what must we do?”

King James w/Strong’s #s:

Then came () also publicans to be baptized, () and said () unto him, Master, what shall we do? ()

Young’s Literal Translation:

And there came also tax-gatherers to be baptised, and they said unto him, ‘Teacher, what shall we do?’

Luke 3:13 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Exact () no more than that which is appointed () you.

Young’s Literal Translation:

and he said unto them, ‘Exact no more than that directed you.’

Luke 3:14 (100.00%)

World English Bible:

Soldiers also asked him, saying, “What about us? What must we do?” He said to them, “Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.”

King James w/Strong’s #s:

And the soldiers () likewise demanded () of him, saying, () And what shall we do? () And he said () unto them, Do violence () to no man, neither accuse [any] falsely; () and be content () with your wages.

Young’s Literal Translation:

And questioning him also were those warring, saying, ‘And we, what shall we do?’ and he said unto them, ‘Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: