Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 347 for “H3381”

Judges 3:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Follow me; for Yahweh has delivered your enemies the Moabites into your hand.” They followed him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and didn’t allow any man to pass over.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Follow () after me: for the Lord hath delivered () your enemies () the Moabites into your hand. And they went down () after him, and took () the fords of Jordan toward Moab, and suffered () not a man to pass over. ()

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘Pursue after me, for Jehovah hath given your enemies, the Moabites, into your hand;’ and they go down after him, and capture the passages of the Jordan towards Moab, and have not permitted a man to pass over.

Judges 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which Yahweh has delivered Sisera into your hand. Hasn’t Yahweh gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men after him.

King James w/Strong’s #s:

And Deborah said () unto Barak, Up; () for this [is] the day in which the Lord hath delivered () Sisera into thine hand: is not the Lord gone out () before thee? So Barak went down () from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Young’s Literal Translation:

And Deborah saith unto Barak, ‘Rise, for this is the day in which Jehovah hath given Sisera into thy hand; hath not Jehovah gone out before thee?’ And Barak goeth down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Judges 4:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh confused Sisera, all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak. Sisera abandoned his chariot and fled away on his feet.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord discomfited () Sisera, and all [his] chariots, and all [his] host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down () off [his] chariot, and fled away () on his feet.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah destroyeth Sisera, and all the chariots, and all the camp, by the mouth of the sword, before Barak, and Sisera cometh down from off the chariot, and fleeth on his feet.

Judges 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there they will rehearse Yahweh’s righteous acts, the righteous acts of his rule in Israel. “Then Yahweh’s people went down to the gates.

King James w/Strong’s #s:

[They that are delivered] from the noise of archers () in the places of drawing water, there shall they rehearse () the righteous acts of the Lord, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the Lord go down () to the gates.

Young’s Literal Translation:

By the voice of shouters Between the places of drawing water, There they give out righteous acts of Jehovah, Righteous acts of His villages in Israel, Then ruled in the gates have the people of Jehovah.

Judges 5:13 (100.00%)

World English Bible:

“Then a remnant of the nobles and the people came down. Yahweh came down for me against the mighty.

King James w/Strong’s #s:

Then he made him that remaineth have dominion () over the nobles among the people: the Lord made me have dominion () over the mighty.

Young’s Literal Translation:

Then him who is left of the honourable ones He caused to rule the people of Jehovah, He caused me to rule among the mighty.

Judges 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Those whose root is in Amalek came out of Ephraim, after you, Benjamin, among your peoples. Governors come down out of Machir. Those who handle the marshal’s staff came out of Zebulun.

King James w/Strong’s #s:

Out of Ephraim [was there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down () governors, () and out of Zebulun they that handle () the pen of the writer. ()

Young’s Literal Translation:

Out of Ephraim their root is against Amalek. After thee, Benjamin, among thy peoples. Out of Machir came down lawgivers, And out of Zebulun those drawing with the reed of a writer.

Judges 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Gideon, “There are still too many people. Bring them down to the water, and I will test them for you there. It shall be, that those whom I tell you, ‘This shall go with you,’ shall go with you; and whoever I tell you, ‘This shall not go with you,’ shall not go.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Gideon, The people [are] yet [too] many; bring them down () unto the water, and I will try () them for thee there: and it shall be, [that] of whom I say () unto thee, This shall go () with thee, the same shall go () with thee; and of whomsoever I say () unto thee, This shall not go () with thee, the same shall not go. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Gideon, ‘Yet are the people too many; bring them down unto the water, and I refine it for thee there; and it hath been, he of whom I say unto thee, This doth go with thee-he doth go with thee; and any of whom I say unto thee, This doth not go with thee-he doth not go.’

Judges 7:5 (100.00%)

World English Bible:

So he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, “Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.”

King James w/Strong’s #s:

So he brought down () the people unto the water: and the Lord said () unto Gideon, Every one that lappeth () of the water with his tongue, as a dog lappeth, () him shalt thou set () by himself; likewise every one that boweth down () upon his knees to drink. ()

Young’s Literal Translation:

And he bringeth down the people unto the water, and Jehovah saith unto Gideon, ‘Every one who lappeth with his tongue of the water as the dog lappeth-thou dost set him apart; also every one who boweth on his knees to drink.’

Judges 7:9 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh said to him, “Arise, go down into the camp, for I have delivered it into your hand.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same night, that the Lord said () unto him, Arise, () get thee down () unto the host; for I have delivered () it into thine hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith unto him, ‘Rise, go down into the camp, for I have given it into thy hand;

Judges 7:10 (100.00%)

World English Bible:

But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp.

King James w/Strong’s #s:

But if thou fear to go down, () go thou with Phurah thy servant down () to the host:

Young’s Literal Translation:

and if thou art afraid to go down-go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,

Judges 7:11 (100.00%)

World English Bible:

You will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened to go down into the camp.” Then went he down with Purah his servant to the outermost part of the armed men who were in the camp.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt hear () what they say; () and afterward shall thine hands be strengthened () to go down () unto the host. Then went he down () with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.

Young’s Literal Translation:

and thou hast heard what they speak, and afterwards are thy hands strengthened, and thou hast gone down against the camp.’ And he goeth down, he and Phurah his young man, unto the extremity of the fifties who are in the camp;

Judges 7:24 (100.00%)

World English Bible:

Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against Midian and take the waters before them as far as Beth Barah, even the Jordan!” So all the men of Ephraim were gathered together and took the waters as far as Beth Barah, even the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

And Gideon sent () messengers throughout all mount Ephraim, saying, () Come down () against () the Midianites, and take () before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, () and took () the waters unto Bethbarah and Jordan.

Young’s Literal Translation:

And messengers hath sent Gideon into all the hill-country of Ephraim, saying, ‘Come down to meet Midian, and capture before them the waters unto Beth-Barah, and the Jordan;’ and every man of Ephraim is called, and they capture the waters unto Beth-Barah, and the Jordan,

Judges 9:36 (100.00%)

World English Bible:

When Gaal saw the people, he said to Zebul, “Behold, people are coming down from the tops of the mountains.” Zebul said to him, “You see the shadows of the mountains as if they were men.”

King James w/Strong’s #s:

And when Gaal saw () the people, he said () to Zebul, Behold, there come people down () from the top of the mountains. And Zebul said () unto him, Thou seest () the shadow of the mountains as [if they were] men.

Young’s Literal Translation:

and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, ‘Lo, people are coming down from the top of the hills;’ and Zebul saith unto him, ‘The shadow of the hills thou art seeing like men.’

Judges 9:37 (100.00%)

World English Bible:

Gaal spoke again and said, “Behold, people are coming down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim.”

King James w/Strong’s #s:

And Gaal spake () again () and said, () See there come people down () by the middle of the land, and another company come () along by the plain of Meonenim. ()

Young’s Literal Translation:

And Gaal addeth yet to speak, and saith, ‘Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.’

Judges 11:37 (100.00%)

World English Bible:

Then she said to her father, “Let this thing be done for me. Leave me alone two months, that I may depart and go down on the mountains, and bewail my virginity, I and my companions.”

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto her father, Let this thing be done () for me: let me alone () two months, that I may go up () and down () upon the mountains, and bewail () my virginity, I and my fellows. ()

Young’s Literal Translation:

And she saith unto her father, ‘Let this thing be done to me; desist from me two months, and I go on, and have gone down on the hills, and I weep for my virginity-I and my friends.’

Judges 14:1 (100.00%)

World English Bible:

Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

And Samson went down () to Timnath, and saw () a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And Samson goeth down to Timnath, and seeth a woman in Timnath of the daughters of the Philistines,

Judges 14:5 (100.00%)

World English Bible:

Then Samson went down to Timnah with his father and his mother, and came to the vineyards of Timnah; and behold, a young lion roared at him.

King James w/Strong’s #s:

Then went Samson down, () and his father and his mother, to Timnath, and came () to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared () against () him.

Young’s Literal Translation:

And Samson goeth down-also his father and his mother, to Timnath, and they come unto the vineyards of Timnath, and lo, a lion’s whelp roareth at meeting him,

Judges 14:7 (100.00%)

World English Bible:

He went down and talked with the woman, and she pleased Samson well.

King James w/Strong’s #s:

And he went down, () and talked () with the woman; and she pleased Samson well. ()

Young’s Literal Translation:

And he goeth down and speaketh to the woman, and she is right in the eyes of Samson;

Judges 14:10 (100.00%)

World English Bible:

His father went down to the woman; and Samson made a feast there, for the young men used to do so.

King James w/Strong’s #s:

So his father went down () unto the woman: and Samson made () there a feast; for so used the young men to do. ()

Young’s Literal Translation:

And his father goeth down unto the woman, and Samson maketh there a banquet, for so the young men do;

Judges 14:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s Spirit came mightily on him, and he went down to Ashkelon and struck thirty men of them. He took their plunder, then gave the changes of clothing to those who declared the riddle. His anger burned, and he went up to his father’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the Spirit of the Lord came () upon him, and he went down () to Ashkelon, and slew () thirty men of them, and took () their spoil, and gave () change of garments unto them which expounded () the riddle. And his anger was kindled, () and he went up () to his father’s house.

Young’s Literal Translation:

And the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he goeth down to Ashkelon, and smiteth of them thirty men, and taketh their armour, and giveth the changes to those declaring the riddle; and his anger burneth, and he goeth up to the house of his father;

Judges 15:8 (100.00%)

World English Bible:

He struck them hip and thigh with a great slaughter; and he went down and lived in the cave in Etam’s rock.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () them hip and thigh with a great slaughter: and he went down () and dwelt () in the top of the rock Etam.

Young’s Literal Translation:

And he smiteth them hip and thigh-a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam.

Judges 15:11 (100.00%)

World English Bible:

Then three thousand men of Judah went down to the cave in Etam’s rock, and said to Samson, “Don’t you know that the Philistines are rulers over us? What then is this that you have done to us?” He said to them, “As they did to me, so I have done to them.”

King James w/Strong’s #s:

Then three thousand men of Judah went () to the top of the rock Etam, and said () to Samson, Knowest () thou not that the Philistines [are] rulers () over us? what [is] this [that] thou hast done () unto us? And he said () unto them, As they did () unto me, so have I done () unto them.

Young’s Literal Translation:

And three thousand men of Judah go down unto the cleft of the rock Etam, and say to Samson, ‘Hast thou now known that the Philistines are rulers over us? and what is this thou hast done to us?’ And he saith to them, ‘As they did to me, so I did to them.’

Judges 15:12 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “We have come down to bind you, that we may deliver you into the hand of the Philistines.” Samson said to them, “Swear to me that you will not attack me yourselves.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, We are come down () to bind () thee, that we may deliver () thee into the hand of the Philistines. And Samson said () unto them, Swear () unto me, that ye will not fall upon () me yourselves.

Young’s Literal Translation:

And they say to him, ‘To bind thee we have come down-to give thee into the hand of the Philistines.’ And Samson saith to them, ‘Swear to me, lest ye fall upon me yourselves.’

Judges 16:21 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines laid hold on him and put out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with fetters of bronze; and he ground at the mill in the prison.

King James w/Strong’s #s:

But the Philistines took () him, and put out () his eyes, and brought him down () to Gaza, and bound () him with fetters of brass; and he did grind () in the prison () house.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines seize him, and pick out his eyes, and bring him down to Gaza, and bind him with two brazen fetters; and he is grinding in the prison-house.

Judges 16:31 (100.00%)

World English Bible:

Then his brothers and all the house of his father came down and took him, and brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the burial site of Manoah his father. He judged Israel twenty years.

King James w/Strong’s #s:

Then his brethren and all the house of his father came down, () and took () him, and brought [him] up, () and buried () him between Zorah and Eshtaol in the buryingplace of Manoah his father. And he judged () Israel twenty years.

Young’s Literal Translation:

And his brethren come down, and all the house of his father, and lift him up, and bring him up, and bury him between Zorah and Eshtaol, in the burying-place of Manoah his father; and he hath judged Israel twenty years.

Ruth 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor; but don’t make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

King James w/Strong’s #s:

Wash () thyself therefore, and anoint () thee, and put () thy raiment upon thee, and get thee down () to the floor: [but] make not thyself known () unto the man, until he shall have done () eating () and drinking. ()

Young’s Literal Translation:

and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;

Ruth 3:6 (100.00%)

World English Bible:

She went down to the threshing floor, and did everything that her mother-in-law told her.

King James w/Strong’s #s:

And she went down () unto the floor, and did () according to all that her mother in law bade () her.

Young’s Literal Translation:

And she goeth down to the threshing-floor, and doth according to all that her mother-in-law commanded her

1 Samuel 2:6 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh kills and makes alive. He brings down to Sheol and brings up.

1 Samuel 2:6 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

The Lord killeth, () and maketh alive: () he bringeth down () to the grave, and bringeth up. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah putteth to death, and keepeth alive, He bringeth down to Sheol, and bringeth up.

1 Samuel 6:15 (100.00%)

World English Bible:

The Levites took down Yahweh’s ark and the box that was with it, in which the jewels of gold were, and put them on the great stone; and the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites took down () the ark of the Lord, and the coffer that [was] with it, wherein the jewels of gold [were], and put () [them] on the great stone: and the men of Bethshemesh offered () burnt offerings and sacrificed () sacrifices the same day unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the Levites have taken down the ark of Jehovah, and the coffer which is with it, in which are the vessels of gold, and place them on the great stone; and the men of Beth-Shemesh have caused to ascend burnt-offerings and sacrifice sacrifices in that day to Jehovah;

1 Samuel 6:21 (100.00%)

World English Bible:

They sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, “The Philistines have brought back Yahweh’s ark. Come down and bring it up to yourselves.”

King James w/Strong’s #s:

And they sent () messengers to the inhabitants () of Kirjathjearim, saying, () The Philistines have brought again () the ark of the Lord; come ye down, () [and] fetch it up () to you.

Young’s Literal Translation:

And they send messengers unto the inhabitants of Kirjath-Jearim, saying, ‘The Philistines have sent back the ark of Jehovah; come down, take it up unto you.’

1 Samuel 9:25 (100.00%)

World English Bible:

When they had come down from the high place into the city, he talked with Saul on the housetop.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come down () from the high place into the city, [Samuel] communed () with Saul upon the top of the house.

Young’s Literal Translation:

And they come down from the high place to the city, and he speaketh with Saul on the roof.

1 Samuel 9:27 (100.00%)

World English Bible:

As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” He went ahead, then Samuel said, “But stand still first, that I may cause you to hear God’s message.”

King James w/Strong’s #s:

[And] as they were going down () to the end of the city, Samuel said () to Saul, Bid () the servant pass on () before us, (and he passed on, ()) but stand () thou still a while, that I may shew () thee the word of God.

Young’s Literal Translation:

They are going down in the extremity of the city, and Samuel hath said unto Saul, ‘Say to the young man that he pass on before us (and he passeth on), and thou, stand at this time, and I cause thee to hear the word of God.’

1 Samuel 10:5 (100.00%)

World English Bible:

“After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and it will happen, when you have come there to the city, that you will meet a band of prophets coming down from the high place with a lute, a tambourine, a pipe, and a harp before them; and they will be prophesying.

King James w/Strong’s #s:

After that thou shalt come () to the hill of God, where [is] the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither () to the city, that thou shalt meet () a company of prophets coming down () from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy: ()

Young’s Literal Translation:

‘Afterwards thou dost come unto the hill of God, where the garrison of the Philistines is, and it cometh to pass, at thy coming in thither to the city, that thou hast met a band of prophets coming down from the high place, and before them psaltery, and tabret, and pipe, and harp, and they are prophesying;

1 Samuel 10:8 (100.00%)

World English Bible:

“Go down ahead of me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and to sacrifice sacrifices of peace offerings. Wait seven days, until I come to you and show you what you are to do.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt go down () before me to Gilgal; and, behold, I will come down () unto thee, to offer () burnt offerings, [and] to sacrifice () sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, () till I come () to thee, and shew () thee what thou shalt do. ()

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast gone down before me to Gilgal, and lo, I am going down unto thee, to cause to ascend burnt-offerings, to sacrifice sacrifices of peace-offerings; seven days thou dost wait till my coming in unto thee, and I have made known to thee that which thou dost do.’

1 Samuel 13:12 (100.00%)

World English Bible:

therefore I said, ‘Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven’t entreated the favor of Yahweh.’ I forced myself therefore, and offered the burnt offering.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore said () I, The Philistines will come down () now upon me to Gilgal, and I have not made supplication () unto the Lord: I forced () myself therefore, and offered () a burnt offering.

Young’s Literal Translation:

and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.’

1 Samuel 13:20 (100.00%)

World English Bible:

but all the Israelites went down to the Philistines, each man to sharpen his own plowshare, mattock, ax, and sickle.

King James w/Strong’s #s:

But all the Israelites went down () to the Philistines, to sharpen () every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

Young’s Literal Translation:

and all Israel go down to the Philistines, to sharpen each his ploughshare, and his coulter, and his axe, and his mattock;

1 Samuel 14:36 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Let’s go down after the Philistines by night, and take plunder among them until the morning light. Let’s not leave a man of them.” They said, “Do whatever seems good to you.” Then the priest said, “Let’s draw near here to God.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () Let us go down () after the Philistines by night, and spoil () them until the morning light, and let us not leave () a man of them. And they said, () Do () whatsoever seemeth good unto thee. Then said () the priest, Let us draw near () hither unto God.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Let us go down after the Philistines by night, and we prey upon them till the light of the morning, and leave not a man of them.’ And they say, ‘All that is good in thine eyes do.’ And the priest saith, ‘Let us draw near hither unto God.’

1 Samuel 14:37 (100.00%)

World English Bible:

Saul asked counsel of God: “Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he didn’t answer him that day.

King James w/Strong’s #s:

And Saul asked () counsel of God, Shall I go down () after the Philistines? wilt thou deliver () them into the hand of Israel? But he answered () him not that day.

Young’s Literal Translation:

And Saul asketh of God, ‘Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?’ and He hath not answered him on that day.

1 Samuel 15:6 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to the Kenites, “Go, depart, go down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for you showed kindness to all the children of Israel when they came up out of Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto the Kenites, Go, () depart, () get you down () from among the Amalekites, lest I destroy () you with them: for ye shewed () kindness to all the children of Israel, when they came up () out of Egypt. So the Kenites departed () from among the Amalekites.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith unto the Kenite, ‘Go, turn aside, go down from the midst of Amalek, lest I consume thee with it, and thou didst kindness with all the sons of Israel, in their going up out of Egypt;’ and the Kenite turneth aside from the midst of Amalek.

1 Samuel 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Samuel rose early to meet Saul in the morning; and Samuel was told, saying, “Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, turned, passed on, and went down to Gilgal.”

King James w/Strong’s #s:

And when Samuel rose early () to meet () Saul in the morning, it was told () Samuel, saying, () Saul came () to Carmel, and, behold, he set him up () a place, and is gone about, () and passed on, () and gone down () to Gilgal.

Young’s Literal Translation:

And Samuel riseth early to meet Saul in the morning, and it is declared to Samuel, saying, ‘Saul hath come in to Carmel, and lo, he is setting up to himself a monument, and goeth round, and passeth over, and goeth down to Gilgal.’

1 Samuel 17:8 (100.00%)

World English Bible:

He stood and cried to the armies of Israel, and said to them, “Why have you come out to set your battle in array? Am I not a Philistine, and you servants to Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.

King James w/Strong’s #s:

And he stood () and cried () unto the armies of Israel, and said () unto them, Why are ye come out () to set [your] battle in array? () [am] not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose () you a man for you, and let him come down () to me.

Young’s Literal Translation:

And he standeth and calleth unto the ranks of Israel, and saith to them, ‘Why are ye come out to set in array the battle? am not I the Philistine, and ye servants to Saul? choose for you a man, and let him come down unto me;

1 Samuel 17:28 (100.00%)

World English Bible:

Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab’s anger burned against David, and he said, “Why have you come down? With whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your pride and the evil of your heart; for you have come down that you might see the battle.”

King James w/Strong’s #s:

And Eliab his eldest brother heard () when he spake () unto the men; and Eliab’s anger was kindled () against David, and he said, () Why camest thou down () hither? and with whom hast thou left () those few sheep in the wilderness? I know () thy pride, and the naughtiness of thine heart; for thou art come down () that thou mightest see () the battle.

Young’s Literal Translation:

And Eliab, his eldest brother, heareth when he speaketh unto the men, and the anger of Eliab burneth against David, and he saith, ‘Why is this-thou hast come down! and to whom hast thou left those few sheep in the wilderness? I have known thy pride, and the evil of thy heart-for, to see the battle thou hast come down.’

1 Samuel 19:12 (100.00%)

World English Bible:

So Michal let David down through the window. He went away, fled, and escaped.

King James w/Strong’s #s:

So Michal let David down () through a window: and he went, () and fled, () and escaped. ()

Young’s Literal Translation:

And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;

1 Samuel 20:19 (100.00%)

World English Bible:

When you have stayed three days, go down quickly and come to the place where you hid yourself when this started, and remain by the stone Ezel.

King James w/Strong’s #s:

And [when] thou hast stayed three days, () [then] thou shalt go down () quickly, and come () to the place where thou didst hide () thyself when the business was [in hand], and shalt remain () by the stone Ezel.

Young’s Literal Translation:

and on the third day thou dost certainly come down, and hast come in unto the place where thou wast hidden in the day of the work, and hast remained near the stone Ezel.

1 Samuel 21:13 (100.00%)

World English Bible:

He changed his behavior before them and pretended to be insane in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.

King James w/Strong’s #s:

And he changed () his behaviour before them, and feigned himself mad () in their hands, and scrabbled () on the doors of the gate, and let his spittle fall down () upon his beard.

Young’s Literal Translation:

and changeth his behaviour before their eyes, and feigneth himself mad in their hand, and scribbleth on the doors of the gate, and letteth down his spittle unto his beard.

1 Samuel 22:1 (100.00%)

World English Bible:

David therefore departed from there and escaped to Adullam’s cave. When his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.

King James w/Strong’s #s:

David therefore departed () thence, and escaped () to the cave Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard () [it], they went down () thither to him.

Young’s Literal Translation:

And David goeth thence, and is escaped unto the cave of Adullam, and his brethren hear, and all the house of his father, and go down unto him thither;

1 Samuel 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Then David inquired of Yahweh yet again. Yahweh answered him, and said, “Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand.”

King James w/Strong’s #s:

Then David enquired () of the Lord yet again. () And the Lord answered () him and said, () Arise, () go down () to Keilah; for I will deliver () the Philistines into thine hand.

Young’s Literal Translation:

And David addeth again to ask at Jehovah, and Jehovah answereth him, and saith, ‘Rise, go down to Keilah, for I am giving the Philistines into thy hand.’

1 Samuel 23:6 (100.00%)

World English Bible:

When Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, he came down with an ephod in his hand.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled () to David to Keilah, [that] he came down () [with] an ephod in his hand.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the fleeing of Abiathar son of Ahimelech unto David, to Keilah, an ephod came down in his hand.

1 Samuel 23:8 (100.00%)

World English Bible:

Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah to besiege David and his men.

King James w/Strong’s #s:

And Saul called all the people together () to war, to go down () to Keilah, to besiege () David and his men.

Young’s Literal Translation:

And Saul summoneth the whole of the people to battle, to go down to Keilah, to lay siege unto David and unto his men.

1 Samuel 23:11 (100.00%)

World English Bible:

Will the men of Keilah deliver me up into his hand? Will Saul come down, as your servant has heard? Yahweh, the God of Israel, I beg you, tell your servant.” Yahweh said, “He will come down.”

King James w/Strong’s #s:

Will the men of Keilah deliver me up () into his hand? will Saul come down, () as thy servant hath heard? () O Lord God of Israel, I beseech thee, tell () thy servant. And the Lord said, () He will come down. ()

Young’s Literal Translation:

Do the possessors of Keilah shut me up into his hand? doth Saul come down as Thy servant hath heard? Jehovah, God of Israel, declare, I pray Thee, to Thy servant.’ And Jehovah saith, ‘He doth come down.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: