Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 421 for “H6258”

Joshua 24:23 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore put away, () [said he], the strange gods which [are] among you, and incline () your heart unto the Lord God of Israel.

Young’s Literal Translation:

and, now, turn aside the gods of the stranger which are in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.’

Judges 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Gideon said to him, “Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up from Egypt?’ But now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”

King James w/Strong’s #s:

And Gideon said () unto him, Oh my Lord, if the Lord be with us, why then is all this befallen () us? and where [be] all his miracles () which our fathers told () us of, saying, () Did not the Lord bring us up () from Egypt? but now the Lord hath forsaken () us, and delivered () us into the hands of the Midianites.

Young’s Literal Translation:

And Gideon saith unto him, ‘O, my lord-and Jehovah is with us!-and why hath all this found us? and where are all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.’

Judges 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, ‘Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.’ ” So twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore go to, proclaim () in the ears of the people, saying, () Whosoever [is] fearful and afraid, let him return () and depart early () from mount Gilead. And there returned () of the people twenty and two thousand; and there remained () ten thousand.

Young’s Literal Translation:

and now, call, I pray thee, in the ears of the people, saying, Whoso is afraid and trembling, let him turn back and go early from mount Gilead;’ and there turn back of the people twenty and two thousand, and ten thousand have been left.

Judges 8:2 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “What have I now done in comparison with you? Isn’t the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, What have I done () now in comparison of you? [Is] not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘What have I done now like you? are not the gleanings of Ephraim better than the harvest of Abi-Ezer?

Judges 8:6 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Succoth said, “Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?”

King James w/Strong’s #s:

And the princes of Succoth said, () [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give () bread unto thine army?

Young’s Literal Translation:

And the heads of Succoth say, ‘Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?’

Judges 8:15 (100.00%)

World English Bible:

He came to the men of Succoth, and said, “See Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, ‘Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are weary?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he came () unto the men of Succoth, and said, () Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid () me, saying, () [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give () bread unto thy men [that are] weary?

Young’s Literal Translation:

And he cometh in unto the men of Succoth, and saith, ‘Lo Zebah and Zalmunna, with whom ye reproached me, saying, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we give to thy men who are wearied bread?’

Judges 9:16 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore, if you have dealt truly and righteously, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, if ye have done () truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, () and if ye have dealt () well with Jerubbaal and his house, and have done () unto him according to the deserving of his hands;

Young’s Literal Translation:

‘And, now, if in truth and in sincerity ye have acted, when ye make Abimelech king; and if ye have done good with Jerubbaal, and with his house; and if according to the deed of his hands ye have done to him-

Judges 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, go up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore up () by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait () in the field:

Young’s Literal Translation:

and, now, rise by night, thou and the people who are with thee, and lay wait in the field,

Judges 9:38 (100.00%)

World English Bible:

Then Zebul said to him, “Now where is your mouth, that you said, ‘Who is Abimelech, that we should serve him?’ Isn’t this the people that you have despised? Please go out now and fight with them.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, () Who [is] Abimelech, that we should serve () him? [is] not this the people that thou hast despised? () go out, () I pray now, and fight () with them.

Young’s Literal Translation:

And Zebul saith unto him, ‘Where is now thy mouth, in that thou sayest, Who is Abimelech that we serve him? is not this the people against which thou hast kicked? go out, I pray thee now, and fight against it.’

Judges 11:7 (100.00%)

World English Bible:

Jephthah said to the elders of Gilead, “Didn’t you hate me, and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now when you are in distress?”

King James w/Strong’s #s:

And Jephthah said () unto the elders of Gilead, Did not ye hate () me, and expel () me out of my father’s house? and why are ye come () unto me now when ye are in distress? ()

Young’s Literal Translation:

And Jephthah saith to the elders of Gilead, ‘Have not ye hated me? and ye cast me out from the house of my father, and wherefore have ye come unto me now when ye are in distress?’

Judges 11:8 (100.00%)

World English Bible:

The elders of Gilead said to Jephthah, “Therefore we have turned again to you now, that you may go with us and fight with the children of Ammon. You will be our head over all the inhabitants of Gilead.”

King James w/Strong’s #s:

And the elders of Gilead said () unto Jephthah, Therefore we turn again () to thee now, that thou mayest go () with us, and fight () against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants () of Gilead.

Young’s Literal Translation:

And the elders of Gilead say unto Jephthah, ‘Therefore, now, we have turned back unto thee; and thou hast gone with us, and fought against the Bene-Ammon, and thou hast been to us for head-to all the inhabitants of Gilead.’

Judges 11:13 (100.00%)

World English Bible:

The king of the children of Ammon answered the messengers of Jephthah, “Because Israel took away my land when he came up out of Egypt, from the Arnon even to the Jabbok, and to the Jordan. Now therefore restore that territory again peaceably.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of the children of Ammon answered () unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away () my land, when they came up () out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those [lands] again () peaceably.

Young’s Literal Translation:

And the king of the Bene-Ammon saith unto the messengers of Jephthah, ‘Because Israel took my land in his coming up out of Egypt, from Arnon, and unto the Jabbok, and unto the Jordan; and now, restore them in peace.’

Judges 11:23 (100.00%)

World English Bible:

So now Yahweh, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them?

King James w/Strong’s #s:

So now the Lord God of Israel hath dispossessed () the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess () it?

Young’s Literal Translation:

‘And now, Jehovah, God of Israel, hath dispossessed the Amorite from the presence of His people Israel, and thou wouldest possess it!

Judges 11:25 (100.00%)

World English Bible:

Now are you anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them?

King James w/Strong’s #s:

And now [art] thou any thing better than Balak the son of Zippor, king of Moab? did he ever () strive () against Israel, or did he ever () fight () against them,

Young’s Literal Translation:

‘And now, art thou at all better than Balak son of Zippor, king of Moab? did he at all strive with Israel? did he at all fight against them?

Judges 13:4 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don’t eat any unclean thing;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore beware, () I pray thee, and drink () not wine nor strong drink, and eat () not any unclean [thing]:

Young’s Literal Translation:

And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,

Judges 13:7 (100.00%)

World English Bible:

but he said to me, ‘Behold, you shall conceive and bear a son; and now drink no wine nor strong drink. Don’t eat any unclean thing, for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.’ ”

King James w/Strong’s #s:

But he said () unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear () a son; and now drink no wine nor strong drink, () neither eat () any unclean [thing]: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.

Young’s Literal Translation:

and he saith to me, Lo, thou art pregnant, and bearing a son, and now do not drink wine and strong drink, and do not eat any unclean thing, for a Nazarite to God is the youth from the womb till the day of his death.’

Judges 13:12 (100.00%)

World English Bible:

Manoah said, “Now let your words happen. What shall the child’s way of life and mission be?”

King James w/Strong’s #s:

And Manoah said, () Now let thy words come to pass. () How shall we order the child, and [how] shall we do unto him?

Young’s Literal Translation:

And Manoah saith, ‘Now let thy words come to pass; what is the custom of the youth-and his work?’

Judges 14:2 (100.00%)

World English Bible:

He came up, and told his father and his mother, saying, “I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. Now therefore get her for me as my wife.”

King James w/Strong’s #s:

And he came up, () and told () his father and his mother, and said, () I have seen () a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get () her for me to wife.

Young’s Literal Translation:

and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, ‘A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.’

Judges 15:18 (100.00%)

World English Bible:

He was very thirsty, and called on Yahweh and said, “You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?”

King James w/Strong’s #s:

And he was sore athirst, () and called () on the Lord, and said, () Thou hast given () this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die () for thirst, and fall () into the hand of the uncircumcised?

Young’s Literal Translation:

and he thirsteth exceedingly, and calleth unto Jehovah, and saith, ‘Thou-Thou hast given by the hand of Thy servant this great salvation; and now, I die with thirst, and have fallen into the hand of the uncircumcised.’

Judges 16:10 (100.00%)

World English Bible:

Delilah said to Samson, “Behold, you have mocked me, and told me lies. Now please tell me how you might be bound.”

King James w/Strong’s #s:

And Delilah said () unto Samson, Behold, thou hast mocked () me, and told () me lies: now tell () me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound. ()

Young’s Literal Translation:

And Delilah saith unto Samson, ‘Lo, thou hast played upon me, and speakest unto me lies; now, declare, I pray thee, to me, wherewith thou art bound.’

Judges 17:3 (100.00%)

World English Bible:

He restored the eleven hundred pieces of silver to his mother, then his mother said, “I most certainly dedicate the silver to Yahweh from my hand for my son, to make a carved image and a molten image. Now therefore I will restore it to you.”

King James w/Strong’s #s:

And when he had restored () the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, () I had wholly () dedicated () the silver unto the Lord from my hand for my son, to make () a graven image and a molten image: now therefore I will restore () it unto thee.

Young’s Literal Translation:

And he giveth back the eleven hundred silverlings to his mother, and his mother saith, ‘I had certainly sanctified the silver to Jehovah, from my hand, for my son, to make a graven image, and a molten image; and now, I give it back to thee.’

Judges 17:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Micah said, “Now I know that Yahweh will do good to me, since I have a Levite as my priest.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Micah, Now know () I that the Lord will do me good, () seeing I have a Levite to [my] priest.

Young’s Literal Translation:

and Micah saith, ‘Now I have known that Jehovah doth good to me, for the Levite hath been to me for a priest.’

Judges 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Then the five men who went to spy out the country of Laish answered and said to their brothers, “Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a carved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do.”

Judges 18:14 teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.

King James w/Strong’s #s:

Then answered () the five men that went () to spy out () the country of Laish, and said () unto their brethren, Do ye know () that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider () what ye have to do. ()

Young’s Literal Translation:

And the five men, those going to traverse the land of Laish, answer and say unto their brethren, ‘Have ye known that there is in these houses an ephod, and teraphim, and graven image, and molten image? and now, know what ye do.’

Judges 20:9 (100.00%)

World English Bible:

But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;

King James w/Strong’s #s:

But now this [shall be] the thing which we will do () to Gibeah; [we will go up] by lot against it;

Young’s Literal Translation:

and now, this is the thing which we do to Gibeah-against it by lot!

Judges 20:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore deliver up the men, the wicked fellows who are in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel.” But Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore deliver () [us] the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, () and put away () evil from Israel. But the children of Benjamin would () not hearken () to the voice of their brethren the children of Israel:

Young’s Literal Translation:

And now, give up the men-sons of worthlessness-which are in Gibeah, and we put them to death, and we put away evil from Israel.’ And the sons of Benjamin have not been willing to hearken to the voice of their brethren, the sons of Israel;

Ruth 2:7 (100.00%)

World English Bible:

She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”

King James w/Strong’s #s:

And she said, () I pray you, let me glean () and gather () after the reapers () among the sheaves: so she came, () and hath continued () even from the morning until now, that she tarried () a little in the house.

Young’s Literal Translation:

and she saith, Let me glean, I pray thee-and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.

Ruth 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Now isn’t Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he will be winnowing barley tonight on the threshing floor.

King James w/Strong’s #s:

And now [is] not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth () barley to night in the threshingfloor.

Young’s Literal Translation:

and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,

Ruth 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Now, my daughter, don’t be afraid. I will do to you all that you say; for all the city of my people knows that you are a worthy woman.

King James w/Strong’s #s:

And now, my daughter, fear () not; I will do () to thee all that thou requirest: () for all the city of my people doth know () that thou [art] a virtuous woman.

Young’s Literal Translation:

And now, my daughter, fear not, all that thou sayest I do to thee, for all the gate of my people doth know that thou art a virtuous woman.

Ruth 3:12 (100.00%)

World English Bible:

Now it is true that I am a near kinsman. However, there is a kinsman nearer than I.

King James w/Strong’s #s:

And now it is true that I [am thy] near kinsman: () howbeit there is a kinsman () nearer than I.

Young’s Literal Translation:

And now, surely, true, that I am a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.

1 Samuel 2:16 (100.00%)

World English Bible:

If the man said to him, “Let the fat be burned first, and then take as much as your soul desires;” then he would say, “No, but you shall give it to me now; and if not, I will take it by force.”

King James w/Strong’s #s:

And [if] any man said () unto him, Let them not fail () to burn () the fat presently, and [then] take () [as much] as thy soul desireth; () then he would answer () him, [Nay]; but thou shalt give () [it me] now: and if not, I will take () [it] by force.

Young’s Literal Translation:

and the man saith unto him, ‘Let them surely make a perfume (as to-day) with the fat, then take to thee as thy soul desireth;’ and he hath said to him, ‘Surely now thou dost give; and if not-I have taken by strength.’

1 Samuel 2:30 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh, the God of Israel, says, ‘I said indeed that your house and the house of your father should walk before me forever.’ But now Yahweh says, ‘Far be it from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me will be cursed.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the Lord God of Israel saith, () I said () indeed () [that] thy house, and the house of thy father, should walk () before me for ever: but now the Lord saith, () Be it far from me; for them that honour () me I will honour, () and they that despise () me shall be lightly esteemed. ()

Young’s Literal Translation:

‘Therefore-the affirmation of Jehovah, God of Israel-I certainly said, Thy house and the house of thy father, do walk up and down before Me to the age; and now-the affirmation of Jehovah-Far be it from Me! for he who is honouring Me, I honour, and those despising Me, are lightly esteemed.

1 Samuel 6:7 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore make () a new cart, and take () two milch () kine, on which there hath come () no yoke, and tie () the kine to the cart, and bring () their calves home from them:

Young’s Literal Translation:

‘And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,

1 Samuel 8:5 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “Behold, you are old, and your sons don’t walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations.”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto him, Behold, thou art old, () and thy sons walk () not in thy ways: now make () us a king to judge () us like all the nations.

Young’s Literal Translation:

and say unto him, ‘Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.’

1 Samuel 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, listen to their voice. However, you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who will reign over them.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore hearken () unto their voice: howbeit yet protest () solemnly () unto them, and shew () them the manner of the king that shall reign () over them.

Young’s Literal Translation:

And now, hearken to their voice; only, surely thou dost certainly protest to them, and hast declared to them the custom of the king who doth reign over them.’

1 Samuel 9:6 (100.00%)

World English Bible:

The servant said to him, “Behold now, there is a man of God in this city, and he is a man who is held in honor. All that he says surely happens. Now let’s go there. Perhaps he can tell us which way to go.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God, and [he is] an honourable () man; all that he saith () cometh () surely to pass: () now let us go () thither; peradventure he can shew () us our way that we should go. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘Lo, I pray thee, a man of God is in this city, and the man is honoured; all that he speaketh doth certainly come; now, we go there, it may be he doth declare to us our way on which we have gone.’

1 Samuel 9:12 (100.00%)

World English Bible:

They answered them and said, “He is. Behold, he is before you. Hurry now, for he has come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place.

King James w/Strong’s #s:

And they answered () them, and said, () He is; behold, [he is] before you: make haste () now, for he came () to day to the city; for [there is] a sacrifice of the people to day in the high place:

Young’s Literal Translation:

And they answer them and say, ‘He is; lo, before thee! haste, now, for to-day he hath come in to the city, for the people hath a stated sacrifice in a high place.

1 Samuel 9:13 (100.00%)

World English Bible:

As soon as you have come into the city, you will immediately find him before he goes up to the high place to eat; for the people will not eat until he comes, because he blesses the sacrifice. Afterwards those who are invited eat. Now therefore go up; for at this time you will find him.”

King James w/Strong’s #s:

As soon as ye be come () into the city, ye shall straightway find () him, before he go up () to the high place to eat: () for the people will not eat () until he come, () because he doth bless () the sacrifice; [and] afterwards they eat () that be bidden. () Now therefore get you up; () for about this time ye shall find () him.

Young’s Literal Translation:

At your going in to the city so ye do find him, before he doth go up in to the high place to eat; for the people do not eat till his coming, for he doth bless the sacrifice; afterwards they eat, who are called, and now, go up, for at this time ye find him.’

1 Samuel 10:19 (100.00%)

World English Bible:

But you have today rejected your God, who himself saves you out of all your calamities and your distresses; and you have said to him, ‘No! Set a king over us!’ Now therefore present yourselves before Yahweh by your tribes and by your thousands.”

King James w/Strong’s #s:

And ye have this day rejected () your God, who himself saved () you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said () unto him, [Nay], but set () a king over us. Now therefore present () yourselves before the Lord by your tribes, and by your thousands.

Young’s Literal Translation:

and ye to-day have rejected your God, who is Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, ‘Nay, but-a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.’

1 Samuel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, the king walks before you. I am old and gray-headed. Behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth to this day.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the king walketh () before you: and I am old () and grayheaded; () and, behold, my sons [are] with you: and I have walked () before you from my childhood unto this day.

Young’s Literal Translation:

and now, lo, the king is walking habitually before you, and I have become aged and gray-headed, and my sons, lo, they are with you, and I have walked habitually before you from my youth till this day.

1 Samuel 12:7 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore stand still, () that I may reason () with you before the Lord of all the righteous acts of the Lord, which he did () to you and to your fathers.

Young’s Literal Translation:

and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.

1 Samuel 12:10 (100.00%)

World English Bible:

They cried to Yahweh, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken Yahweh and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.’

King James w/Strong’s #s:

And they cried () unto the Lord, and said, () We have sinned, () because we have forsaken () the Lord, and have served () Baalim and Ashtaroth: but now deliver () us out of the hand of our enemies, () and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

and they cry unto Jehovah, and say, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and now, deliver us out of the hand of our enemies, and we serve Thee.

1 Samuel 12:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore see the king whom you have chosen and whom you have asked for. Behold, Yahweh has set a king over you.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore behold the king whom ye have chosen, () [and] whom ye have desired! () and, behold, the Lord hath set () a king over you.

Young’s Literal Translation:

And, now, lo, the king whom ye have chosen-whom ye have asked! and lo, Jehovah hath placed over you a king.

1 Samuel 12:16 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore stand () and see () this great thing, which the Lord will do () before your eyes.

Young’s Literal Translation:

‘Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;

1 Samuel 13:12 (100.00%)

World English Bible:

therefore I said, ‘Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven’t entreated the favor of Yahweh.’ I forced myself therefore, and offered the burnt offering.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore said () I, The Philistines will come down () now upon me to Gilgal, and I have not made supplication () unto the Lord: I forced () myself therefore, and offered () a burnt offering.

Young’s Literal Translation:

and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.’

1 Samuel 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “You have done foolishly. You have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you; for now Yahweh would have established your kingdom on Israel forever.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () to Saul, Thou hast done foolishly: () thou hast not kept () the commandment of the Lord thy God, which he commanded () thee: for now would the Lord have established () thy kingdom upon Israel for ever.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Thou hast been foolish; thou hast not kept the command of Jehovah thy God, which He commanded thee, for now had Jehovah established thy kingdom over Israel unto the age;

1 Samuel 13:14 (100.00%)

World English Bible:

But now your kingdom will not continue. Yahweh has sought for himself a man after his own heart, and Yahweh has appointed him to be prince over his people, because you have not kept that which Yahweh commanded you.”

King James w/Strong’s #s:

But now thy kingdom shall not continue: () the Lord hath sought () him a man after his own heart, and the Lord hath commanded () him [to be] captain over his people, because thou hast not kept () [that] which the Lord commanded () thee.

Young’s Literal Translation:

and, now, thy kingdom doth not stand, Jehovah hath sought for Himself a man according to His own heart, and Jehovah chargeth him for leader over His people, for thou hast not kept that which Jehovah commanded thee.’

1 Samuel 14:30 (100.00%)

World English Bible:

How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the plunder of their enemies which they found? For now there has been no great slaughter among the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

How much more, if haply the people had eaten () freely () to day of the spoil of their enemies () which they found? () for had there not been now a much greater () slaughter among the Philistines?

Young’s Literal Translation:

How much more if the people had well eaten to-day of the spoil of its enemies which it hath found, for now, the smiting hath not been great among the Philistines.’

1 Samuel 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel. Now therefore listen to the voice of Yahweh’s words.

King James w/Strong’s #s:

Samuel also said () unto Saul, The Lord sent () me to anoint () thee [to be] king over his people, over Israel: now therefore hearken () thou unto the voice of the words of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:

1 Samuel 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Now go and strike Amalek, and utterly destroy all that they have, and don’t spare them; but kill both man and woman, infant and nursing baby, ox and sheep, camel and donkey.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Now go () and smite () Amalek, and utterly destroy () all that they have, and spare () them not; but slay () both man and woman, infant and suckling, () ox and sheep, camel and ass.

Young’s Literal Translation:

Now, go, and thou hast smitten Amalek, and devoted all that it hath, and thou hast no pity on it, and hast put to death from man unto woman, from infant unto suckling, from ox unto sheep, from camel unto ass.’

1 Samuel 15:25 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, pardon () my sin, and turn again () with me, that I may worship () the Lord.

Young’s Literal Translation:

and now, bear, I pray thee, with my sin, and turn back with me, and I bow myself to Jehovah.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: