Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 191 of 191 for “G3844”

Galatians 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Now that no man is justified by the law before God is evident, for, “The righteous will live by faith.”

Galatians 3:11 Habakkuk 2:4

King James w/Strong’s #s:

But that no man is justified () by the law in the sight of God , [it is] evident : for , The just shall live () by faith .

Young’s Literal Translation:

and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because ‘The righteous by faith shall live;’

Ephesians 6:8 (100.00%)

World English Bible:

knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.

King James w/Strong’s #s:

Knowing () that whatsoever good thing any man doeth (), the same shall he receive () of the Lord , whether [he be] bond or free .

Young’s Literal Translation:

having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman.

Ephesians 6:9 (100.00%)

World English Bible:

You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.

King James w/Strong’s #s:

And , ye masters , do () the same things unto them , forbearing () threatening : knowing () that your Master also is () in heaven ; neither is there () respect of persons with him .

Young’s Literal Translation:

And the masters! the same things do ye unto them, letting threatening alone, having known that also your Master is in the heavens, and acceptance of persons is not with him.

World English Bible:

But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.

King James w/Strong’s #s:

But I have () all , and abound (): I am full (), having received () of Epaphroditus the things [which were sent] from you , an odour of a sweet smell , a sacrifice acceptable , wellpleasing to God .

Young’s Literal Translation:

and I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you-an odour of a sweet smell-a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:

Colossians 4:16 (100.00%)

World English Bible:

When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans, and that you also read the letter from Laodicea.

King James w/Strong’s #s:

And when this epistle is read () among you , cause () that it be read () also in the church of the Laodiceans ; and that ye likewise read () the [epistle] from Laodicea .

Young’s Literal Translation:

and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the epistle from Laodicea that ye also may read;

World English Bible:

For this cause we also thank God without ceasing that when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but as it is in truth, God’s word, which also works in you who believe.

King James w/Strong’s #s:

For this cause also thank () we God without ceasing , because , when ye received () the word of God which ye heard of us , ye received () [it] not [as] the word of men , but as it is () in truth , the word of God , which effectually worketh () also in you that believe ().

Young’s Literal Translation:

Because of this also, we-we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;

World English Bible:

Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore then we beseech () you , brethren , and exhort () [you] by the Lord Jesus , that as ye have received () of us how ye ought () to walk () and to please () God , [so] ye would abound () more and more .

Young’s Literal Translation:

As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

World English Bible:

For it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,

King James w/Strong’s #s:

Seeing [it is] a righteous thing with God to recompense () tribulation to them that trouble () you ;

Young’s Literal Translation:

since it is a righteous thing with God to give back to those troubling you-trouble,

World English Bible:

Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.

King James w/Strong’s #s:

Now we command () you , brethren , in the name of our Lord Jesus Christ , that ye withdraw () yourselves from every brother that walketh () disorderly , and not after the tradition which he received () of us .

Young’s Literal Translation:

And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,

World English Bible:

neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you.

King James w/Strong’s #s:

Neither did we eat () any man’s bread for nought ; but wrought () with labour and travail night and day , that we might not be chargeable () to any of you :

Young’s Literal Translation:

nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;

2 Timothy 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Hold fast () the form of sound () words , which thou hast heard () of me , in faith and love which is in Christ Jesus .

Young’s Literal Translation:

The pattern hold thou of sound words, which from me thou didst hear, in faith and love that is in Christ Jesus;

2 Timothy 1:18 (100.00%)

World English Bible:

(the Lord grant to him to find the Lord’s mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.

King James w/Strong’s #s:

The Lord grant () unto him that he may find () mercy of the Lord in that day : and in how many things he ministered unto me () at Ephesus , thou knowest () very well .

Young’s Literal Translation:

may the Lord give to him to find kindness from the Lord in that day; and how many things in Ephesus he did minister thou dost very well know.

2 Timothy 2:2 (100.00%)

World English Bible:

The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same things to faithful men who will be able to teach others also.

King James w/Strong’s #s:

And the things that thou hast heard () of me among many witnesses , the same commit thou () to faithful men , who shall be () able to teach () others also .

Young’s Literal Translation:

and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;

2 Timothy 3:14 (100.00%)

World English Bible:

But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.

King James w/Strong’s #s:

But continue () thou in the things which thou hast learned () and hast been assured of (), knowing () of whom thou hast learned () [them];

Young’s Literal Translation:

And thou-be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,

2 Timothy 4:13 (100.00%)

World English Bible:

Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come—and the books, especially the parchments.

King James w/Strong’s #s:

The cloke that I left () at Troas with Carpus , when thou comest (), bring () [with thee], and the books , [but] especially the parchments .

Young’s Literal Translation:

the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books-especially the parchments.

Hebrews 1:4 (100.00%)

World English Bible:

having become as much better than the angels as the more excellent name he has inherited is better than theirs.

King James w/Strong’s #s:

Being made () so much better than the angels , as he hath by inheritance obtained () a more excellent name than they .

Young’s Literal Translation:

having become so much better than the messengers, as he did inherit a more excellent name than they.

Hebrews 1:9 (100.00%)

World English Bible:

You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”

Hebrews 1:9 Psalm 45:6-7

King James w/Strong’s #s:

Thou hast loved () righteousness , and hated () iniquity ; therefore God , [even] thy God , hath anointed () thee with the oil of gladness above thy fellows .

Young’s Literal Translation:

thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee-God, thy God-with oil of gladness above thy partners;’

Hebrews 2:7 (100.00%)

World English Bible:

You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor.

Hebrews 2:7 TR adds “and set him over the works of your hands”

King James w/Strong’s #s:

Thou madest him a little lower () than the angels ; thou crownedst () him with glory and honour , and didst set () him over the works of thy hands :

Young’s Literal Translation:

Thou didst make him some little less than messengers, with glory and honour Thou didst crown him, and didst set him over the works of Thy hands,

Hebrews 2:9 (100.00%)

World English Bible:

But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone.

King James w/Strong’s #s:

But we see () Jesus , who was made a little lower () than the angels for the suffering of death , crowned () with glory and honour ; that he by the grace of God should taste () death for every man .

Young’s Literal Translation:

and him who was made some little less than messengers we see-Jesus-because of the suffering of the death, with glory and honour having been crowned, that by the grace of God for every one he might taste of death.

Hebrews 3:3 (100.00%)

World English Bible:

For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.

King James w/Strong’s #s:

For this [man] was counted worthy () of more glory than Moses , inasmuch as he who hath builded () the house hath more honour than () the house .

Young’s Literal Translation:

for of more glory than Moses hath this one been counted worthy, inasmuch as more honour than the house hath he who doth build it,

Hebrews 9:23 (100.00%)

World English Bible:

It was necessary therefore that the copies of the things in the heavens should be cleansed with these, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.

King James w/Strong’s #s:

[It was] therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified () with these ; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these .

Young’s Literal Translation:

It is necessary, therefore, the pattern indeed of the things in the heavens to be purified with these, and the heavenly things themselves with better sacrifices than these;

Hebrews 11:4 (100.00%)

World English Bible:

By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God testifying with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks.

King James w/Strong’s #s:

By faith Abel offered () unto God a more excellent sacrifice than Cain , by which he obtained witness () that he was () righteous , God testifying () of his gifts : and by it he being dead () yet speaketh () ().

Young’s Literal Translation:

by faith a better sacrifice did Abel offer to God than Cain, through which he was testified to be righteous, God testifying of his gifts, and through it, he being dead, doth yet speak.

Hebrews 11:11 (100.00%)

World English Bible:

By faith even Sarah herself received power to conceive, and she bore a child when she was past age, since she counted him faithful who had promised.

King James w/Strong’s #s:

Through faith also Sara herself received () strength to conceive seed , and was delivered of a child () when she was past age , because she judged () him faithful who had promised ().

Young’s Literal Translation:

By faith also Sarah herself did receive power to conceive seed, and she bare after the time of life, seeing she did judge Him faithful who did promise;

Hebrews 11:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead.

King James w/Strong’s #s:

Therefore sprang there () even of one , and him as good as dead (), [so many] as the stars of the sky in multitude , and as the sand which is by the sea shore innumerable .

Young’s Literal Translation:

wherefore, also from one were begotten-and that of one who had become dead-as the stars of the heaven in multitude, and as sand that is by the sea-shore-the innumerable.

Hebrews 12:24 (100.00%)

World English Bible:

to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.

Hebrews 12:24 Jeremiah 31:31

King James w/Strong’s #s:

And to Jesus the mediator of the new covenant , and to the blood of sprinkling , that speaketh () better things than [that of] Abel .

Young’s Literal Translation:

and to a mediator of a new covenant-Jesus, and to blood of sprinkling, speaking better things than that of Abel!

James 1:5 (100.00%)

World English Bible:

But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him.

King James w/Strong’s #s:

If any of you lack () wisdom , let him ask () of God , that giveth () to all [men] liberally , and upbraideth () not ; and it shall be given () him .

Young’s Literal Translation:

and if any of you do lack wisdom, let him ask from God, who is giving to all liberally, and not reproaching, and it shall be given to him;

James 1:7 (100.00%)

World English Bible:

For that man shouldn’t think that he will receive anything from the Lord.

King James w/Strong’s #s:

For let not that man think () that he shall receive () any thing of the Lord .

Young’s Literal Translation:

for let not that man suppose that he shall receive anything from the Lord-

James 1:17 (100.00%)

World English Bible:

Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation nor turning shadow.

King James w/Strong’s #s:

Every good gift and every perfect gift is () from above , and cometh down () from the Father of lights , with whom is () no variableness , neither shadow of turning .

Young’s Literal Translation:

every good giving, and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no variation, or shadow of turning;

James 1:27 (100.00%)

World English Bible:

Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.

King James w/Strong’s #s:

Pure religion and undefiled before God and the Father is () this , To visit () the fatherless and widows in their affliction , [and] to keep () himself unspotted from the world .

Young’s Literal Translation:

religion pure and undefiled with the God and Father is this, to look after orphans and widows in their tribulation-unspotted to keep himself from the world.

1 Peter 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Come to him, a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, precious.

King James w/Strong’s #s:

To whom coming (), [as unto] a living () stone , disallowed () indeed of men , but chosen of God , [and] precious ,

Young’s Literal Translation:

to whom coming-a living stone-by men, indeed, having been disapproved of, but with God choice, precious,

1 Peter 2:20 (100.00%)

World English Bible:

For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.

King James w/Strong’s #s:

For what glory [is it], if , when ye be buffeted () for your faults (), ye shall take it patiently ()? but if , when ye do well (), and suffer () [for it], ye take it patiently (), this [is] acceptable with God .

Young’s Literal Translation:

for what renown is it, if sinning and being buffeted, ye do endure it? but if, doing good and suffering for it, ye do endure, this is gracious with God,

2 Peter 1:17 (100.00%)

World English Bible:

For he received from God the Father honor and glory when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”

2 Peter 1:17 Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35

King James w/Strong’s #s:

For he received () from God the Father honour and glory , when there came () such a voice to him from the excellent glory , This is () my beloved Son , in whom I am well pleased ().

Young’s Literal Translation:

for having received from God the Father honour and glory, such a voice being borne to him by the excellent glory: ‘This is My Son-the beloved, in whom I was well pleased;’

2 Peter 2:11 (100.00%)

World English Bible:

whereas angels, though greater in might and power, don’t bring a slanderous judgment against them before the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Whereas angels , which are () greater in power and might , bring () not railing accusation against them before the Lord .

Young’s Literal Translation:

whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;

2 Peter 3:8 (100.00%)

World English Bible:

But don’t forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

King James w/Strong’s #s:

But , beloved , be not ignorant () of this one thing , that one day [is] with the Lord as a thousand years , and a thousand years as one day .

Young’s Literal Translation:

And this one thing let not be unobserved by you, beloved, that one day with the Lord is as a thousand years, and a thousand years as one day;

1 John 3:22 (100.00%)

World English Bible:

so whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever we ask (), we receive () of him , because we keep () his commandments , and do () those things that are pleasing in his sight .

Young’s Literal Translation:

and whatever we may ask, we receive from Him, because His commands we keep, and the things pleasing before Him we do,

1 John 5:15 (100.00%)

World English Bible:

And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

King James w/Strong’s #s:

And if we know () that he hear () us , whatsoever we ask (), we know () that we have () the petitions that we desired () of him .

Young’s Literal Translation:

and if we have known that He doth hear us, whatever we may ask, we have known that we have the requests that we have requested from Him.

2 John 1:3 (100.00%)

World English Bible:

Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

2 John 1:3 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Grace be () with you , mercy , [and] peace , from God the Father , and from the Lord Jesus Christ , the Son of the Father , in truth and love .

Young’s Literal Translation:

there shall be with you grace, kindness, peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

2 John 1:4 (100.00%)

World English Bible:

I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father.

King James w/Strong’s #s:

I rejoiced () greatly that I found () of thy children walking () in truth , as we have received () a commandment from the Father .

Young’s Literal Translation:

I rejoiced exceedingly that I have found of thy children walking in truth, even as a command we did receive from the Father;

Revelation 2:13 (100.00%)

World English Bible:

“I know your works and where you dwell, where Satan’s throne is. You hold firmly to my name, and didn’t deny my faith in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.

King James w/Strong’s #s:

I know () thy works , and where thou dwellest (), [even] where Satan’s seat [is]: and thou holdest fast () my name , and hast not denied () my faith , even in those days wherein Antipas [was] my faithful martyr , who was slain () among you , where Satan dwelleth ().

Young’s Literal Translation:

I have known thy works, and where thou dost dwell-where the throne of the Adversary is-and thou dost hold fast my name, and thou didst not deny my faith, even in the days in which Antipas was my faithful witness, who was put to death beside you, where the Adversary doth dwell.

Revelation 2:27 (100.00%)

World English Bible:

He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots, as I also have received of my Father;

Revelation 2:27 Psalm 2:9

King James w/Strong’s #s:

And he shall rule () them with a rod of iron ; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers (): even as I received () of my Father .

Young’s Literal Translation:

and he shall rule them with a rod of iron-as the vessels of the potter they shall be broken-as I also have received from my Father;

Revelation 3:18 (100.00%)

World English Bible:

I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.

King James w/Strong’s #s:

I counsel () thee to buy () of me gold tried () in the fire , that thou mayest be rich (); and white raiment , that thou mayest be clothed (), and [that] the shame of thy nakedness do not appear (); and anoint () thine eyes with eyesalve , that thou mayest see ().

Young’s Literal Translation:

I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: