Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 374 for “H3372”

2 Kings 17:28 (100.00%)

World English Bible:

So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel, and taught them how they should fear Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Then one of the priests whom they had carried away () from Samaria came () and dwelt () in Bethel, and taught () them how they should fear () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And one of the priests whom they removed from Samaria cometh in, and dwelleth in Beth-El, and he is teaching them how they do fear Jehovah,

2 Kings 17:32 (100.00%)

World English Bible:

So they feared Yahweh, and also made from among themselves priests of the high places for themselves, who sacrificed for them in the houses of the high places.

King James w/Strong’s #s:

So they feared the Lord, and made () unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed () for them in the houses of the high places.

Young’s Literal Translation:

And they are fearing Jehovah, and make to themselves from their extremities priests of high places, and they are acting for them in the house of the high places.

2 Kings 17:33 (100.00%)

World English Bible:

They feared Yahweh, and also served their own gods, after the ways of the nations from among whom they had been carried away.

King James w/Strong’s #s:

They feared the Lord, and served () their own gods, after the manner of the nations whom they carried away () from thence.

Young’s Literal Translation:

Jehovah they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them.

2 Kings 17:34 (100.00%)

World English Bible:

To this day they do what they did before. They don’t fear Yahweh, and they do not follow the statutes, or the ordinances, or the law, or the commandment which Yahweh commanded the children of Jacob, whom he named Israel;

King James w/Strong’s #s:

Unto this day they do () after the former manners: they fear not the Lord, neither do () they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the Lord commanded () the children of Jacob, whom he named () Israel;

Young’s Literal Translation:

Unto this day they are doing according to the former customs-they are not fearing Jehovah, and are not doing according to their statutes, and according to their ordinances, and according to the law, and according to the command, that Jehovah commanded the sons of Jacob whose name He made Israel,

2 Kings 17:35 (100.00%)

World English Bible:

with whom Yahweh had made a covenant and commanded them, saying, “You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them;

King James w/Strong’s #s:

With whom the Lord had made () a covenant, and charged () them, saying, () Ye shall not fear () other gods, nor bow () yourselves to them, nor serve () them, nor sacrifice () to them:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah maketh with them a covenant, and chargeth them, saying, ‘Ye do not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them,

2 Kings 17:36 (100.00%)

World English Bible:

but you shall fear Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, and you shall bow yourselves to him, and you shall sacrifice to him.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord, who brought you up () out of the land of Egypt with great power and a stretched out () arm, him shall ye fear, () and him shall ye worship, () and to him shall ye do sacrifice. ()

Young’s Literal Translation:

but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched-out arm, Him ye do fear, and to Him ye bow yourselves, and to Him ye do sacrifice;

2 Kings 17:37 (100.00%)

World English Bible:

The statutes and the ordinances, and the law and the commandment which he wrote for you, you shall observe to do forever more. You shall not fear other gods.

King James w/Strong’s #s:

And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote () for you, ye shall observe () to do () for evermore; and ye shall not fear () other gods.

Young’s Literal Translation:

and the statutes, and the judgments, and the law, and the command, that He wrote for you, ye observe to do all the days, and ye do not fear other gods;

2 Kings 17:38 (100.00%)

World English Bible:

You shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods.

King James w/Strong’s #s:

And the covenant that I have made () with you ye shall not forget; () neither shall ye fear () other gods.

Young’s Literal Translation:

and the covenant that I have made with you ye do not forget, and ye do not fear other gods;

2 Kings 17:39 (100.00%)

World English Bible:

But you shall fear Yahweh your God, and he will deliver you out of the hand of all your enemies.”

King James w/Strong’s #s:

But the Lord your God ye shall fear; () and he shall deliver () you out of the hand of all your enemies. ()

Young’s Literal Translation:

but Jehovah your God ye do fear, and He doth deliver you out of the hand of all your enemies;’

2 Kings 17:41 (100.00%)

World English Bible:

So these nations feared Yahweh, and also served their engraved images. Their children did likewise, and so did their children’s children. They do as their fathers did to this day.

King James w/Strong’s #s:

So these nations feared the Lord, and served () their graven images, both their children, and their children’s children: as did () their fathers, so do () they unto this day.

Young’s Literal Translation:

and these nations are fearing Jehovah, and their graven images they have served, both their sons and their sons’ sons; as their fathers did, they are doing unto this day.

2 Kings 19:6 (100.00%)

World English Bible:

Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘Yahweh says, “Don’t be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

King James w/Strong’s #s:

And Isaiah said () unto them, Thus shall ye say () to your master, Thus saith () the Lord, Be not afraid () of the words which thou hast heard, () with which the servants of the king of Assyria have blasphemed () me.

Young’s Literal Translation:

and Isaiah saith to them, ‘Thus do ye say unto your lord: Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.

2 Kings 25:24 (100.00%)

World English Bible:

Gedaliah swore to them and to their men, and said to them, “Don’t be afraid because of the servants of the Chaldeans. Dwell in the land and serve the king of Babylon, and it will be well with you.”

King James w/Strong’s #s:

And Gedaliah sware () to them, and to their men, and said () unto them, Fear () not to be the servants of the Chaldees: dwell () in the land, and serve () the king of Babylon; and it shall be well () with you.

Young’s Literal Translation:

and Gedaliah sweareth to them, and to their men, and saith to them, ‘Be not afraid of the servants of the Chaldeans, dwell in the land and serve the king of Babylon, and it is good for you.’

2 Kings 25:26 (100.00%)

World English Bible:

All the people, both small and great, and the captains of the forces arose and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.

King James w/Strong’s #s:

And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, () and came () to Egypt: for they were afraid () of the Chaldees.

Young’s Literal Translation:

And all the people rise, from small even unto great, and the heads of the forces, and come in to Egypt, for they have been afraid of the presence of the Chaldeans.

World English Bible:

Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me.” But his armor bearer would not, for he was terrified. Therefore Saul took his sword and fell on it.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Saul to his armourbearer, () Draw () thy sword, and thrust () me through therewith; lest these uncircumcised come () and abuse () me. But his armourbearer () would () not; for he was sore afraid. () So Saul took () a sword, and fell () upon it.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith unto the bearer of his weapons, ‘Draw thy sword, and pierce me with it, lest these uncircumcised come-and have abused me.’ And the bearer of his weapons hath not been willing, for he feareth exceedingly, and Saul taketh the sword, and falleth upon it;

World English Bible:

David was afraid of God that day, saying, “How can I bring God’s ark home to me?”

King James w/Strong’s #s:

And David was afraid () of God that day, saying, () How shall I bring () the ark of God [home] to me?

Young’s Literal Translation:

And David feareth God on that day, saying, ‘How do I bring in unto me the ark of God?’

World English Bible:

For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.

King James w/Strong’s #s:

For great [is] the Lord, and greatly to be praised: () he also [is] to be feared () above all gods.

Young’s Literal Translation:

For great is Jehovah, and praised greatly, And fearful He is above all gods.

World English Bible:

What one nation in the earth is like your people Israel, whom God went to redeem to himself for a people, to make you a name by great and awesome things, in driving out nations from before your people whom you redeemed out of Egypt?

King James w/Strong’s #s:

And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went () to redeem () [to be] his own people, to make () thee a name of greatness and terribleness, () by driving out () nations from before thy people, whom thou hast redeemed () out of Egypt?

Young’s Literal Translation:

‘And who is as Thy people Israel, one nation in the earth whom God hath gone to ransom to Him for a people, to make for Thee a name great and fearful, to cast out from the presence of Thy people whom Thou hast ransomed out of Egypt-nations?

World English Bible:

Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong and courageous. Don’t be afraid and don’t be dismayed.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou prosper, () if thou takest heed () to fulfil () the statutes and judgments which the Lord charged () Moses with concerning Israel: be strong, () and of good courage; () dread () not, nor be dismayed. ()

Young’s Literal Translation:

then thou dost prosper, if thou dost observe to do the statutes and the judgments that Jehovah charged Moses with concerning Israel; be strong and courageous; do not fear, nor be cast down.

World English Bible:

David said to Solomon his son, “Be strong and courageous, and do it. Don’t be afraid, nor be dismayed, for Yahweh God, even my God, is with you. He will not fail you nor forsake you, until all the work for the service of Yahweh’s house is finished.

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Solomon his son, Be strong () and of good courage, () and do () [it]: fear () not, nor be dismayed: () for the Lord God, [even] my God, [will be] with thee; he will not fail () thee, nor forsake () thee, until thou hast finished () all the work for the service of the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And David saith to Solomon his son, ‘Be strong, and courageous, and do; do not fear nor be affrighted, for Jehovah God, my God, is with thee; He doth not fail thee, nor forsake thee, unto the completion of all the work of the service of the house of Jehovah.

World English Bible:

that they may fear you, to walk in your ways as long as they live in the land which you gave to our fathers.

King James w/Strong’s #s:

That they may fear () thee, to walk () in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest () unto our fathers.

Young’s Literal Translation:

so that they fear Thee, to walk in Thy ways, all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.

World English Bible:

then hear from heaven, even from your dwelling place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by your name.

King James w/Strong’s #s:

Then hear () thou from the heavens, [even] from thy dwelling () place, and do () according to all that the stranger calleth () to thee for; that all people of the earth may know () thy name, and fear () thee, as [doth] thy people Israel, and may know () that this house which I have built () is called () by thy name.

Young’s Literal Translation:

then Thou dost hear from the heavens, from the settled place of Thy dwelling, and hast done according to all that the stranger calleth unto Thee for: so that all the peoples of the earth do know Thy name, so as to fear Thee, as Thy people Israel, and to know that Thy name is called on this house that I have built.

World English Bible:

Jehoshaphat was alarmed, and set himself to seek to Yahweh. He proclaimed a fast throughout all Judah.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoshaphat feared, () and set () himself to seek () the Lord, and proclaimed () a fast throughout all Judah.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat feareth, and setteth his face to seek to Jehovah, and proclaimeth a fast over all Judah;

World English Bible:

and he said, “Listen, all Judah, and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat. Yahweh says to you, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed because of this great multitude; for the battle is not yours, but God’s.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Hearken () ye, all Judah, and ye inhabitants () of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith () the Lord unto you, Be not afraid () nor dismayed () by reason of this great multitude; for the battle [is] not yours, but God’s.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Attend, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and O king Jehoshaphat, Thus said Jehovah to you, Ye fear not, nor are afraid of the face of this great multitude, for not for you is the battle, but for God.

World English Bible:

You will not need to fight this battle. Set yourselves, stand still, and see the salvation of Yahweh with you, O Judah and Jerusalem. Don’t be afraid, nor be dismayed. Go out against them tomorrow, for Yahweh is with you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not [need] to fight () in this [battle]: set () yourselves, stand () ye [still], and see () the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: fear () not, nor be dismayed; () to morrow go out () against them: for the Lord [will be] with you.

Young’s Literal Translation:

Not for you to fight in this; station yourselves, stand, and see the salvation of Jehovah with you, O Judah and Jerusalem-be not afraid nor fear ye-to-morrow go out before them, and Jehovah is with you.’

World English Bible:

In Jerusalem, he made devices, invented by skillful men, to be on the towers and on the battlements, with which to shoot arrows and great stones. His name spread far abroad, because he was marvelously helped until he was strong.

King James w/Strong’s #s:

And he made () in Jerusalem engines, invented by cunning men, () to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot () arrows and great stones withal. And his name spread () far abroad; for he was marvellously () helped, () till he was strong. ()

Young’s Literal Translation:

And he maketh in Jerusalem inventions-a device of an inventor-to be on the towers, and on the corners, to shoot with arrows and with great stones, and his name goeth out unto a distance, for he hath been wonderfully helped till that he hath been strong.

World English Bible:

“Be strong and courageous. Don’t be afraid or dismayed because of the king of Assyria, nor for all the multitude who is with him; for there is a greater one with us than with him.

King James w/Strong’s #s:

Be strong () and courageous, () be not afraid () nor dismayed () for the king of Assyria, nor for all the multitude that [is] with him: for [there be] more with us than with him:

Young’s Literal Translation:

‘Be strong and courageous, be not afraid, nor be cast down from the face of the king of Asshur, and from the face of all the multitude that is with him, for with us are more than with him.

World English Bible:

They called out with a loud voice in the Jews’ language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them and to trouble them, that they might take the city.

King James w/Strong’s #s:

Then they cried () with a loud voice in the Jews’ speech unto the people of Jerusalem that [were] on the wall, to affright () them, and to trouble () them; that they might take () the city.

Young’s Literal Translation:

And they call with a great voice in Jewish, against the people of Jerusalem who are on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,

Nehemiah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

and said, “I beg you, Yahweh, the God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep his commandments,

Nehemiah 1:5 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

And said, () I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and terrible () God, that keepeth () covenant and mercy for them that love () him and observe () his commandments:

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘I beseech thee, O Jehovah, God of the heavens, God, the great and the fearful, keeping the covenant and kindness for those loving Him, and for those keeping His commands,

Nehemiah 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants who delight to fear your name; and please prosper your servant today, and grant him mercy in the sight of this man.” Now I was cup bearer to the king.

Nehemiah 1:11 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear () thy name: and prosper, () I pray thee, thy servant this day, and grant () him mercy in the sight of this man. For I was the king’s cupbearer. ()

Young’s Literal Translation:

‘I beseech Thee, O Lord, let, I pray Thee, Thine ear be attentive unto the prayer of Thy servant, and unto the prayer of Thy servants, those delighting to fear Thy Name; and give prosperity, I pray Thee, to Thy servant to-day, and give him for mercies before this man;’ and I have been butler to the king.

Nehemiah 2:2 (100.00%)

World English Bible:

The king said to me, “Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing else but sorrow of heart.” Then I was very much afraid.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the king said () unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick? () this [is] nothing [else] but sorrow of heart. Then I was very sore () afraid, ()

Young’s Literal Translation:

and the king saith to me, ‘Wherefore is thy face sad, and thou not sick? this is nothing except sadness of heart;’ and I fear very much,

Nehemiah 4:14 (100.00%)

World English Bible:

I looked, and rose up, and said to the nobles, to the rulers, and to the rest of the people, “Don’t be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your houses.”

King James w/Strong’s #s:

And I looked, () and rose up, () and said () unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid () of them: remember () the Lord, [which is] great and terrible, () and fight () for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.

Young’s Literal Translation:

And I see, and rise up, and say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, ‘Be not afraid of them; the Lord, the great and the fearful, remember ye, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.’

Nehemiah 6:9 (100.00%)

World English Bible:

For they all would have made us afraid, saying, “Their hands will be weakened from the work, that it not be done.” But now, strengthen my hands.

King James w/Strong’s #s:

For they all made us afraid, () saying, () Their hands shall be weakened () from the work, that it be not done. () Now therefore, [O God], strengthen () my hands.

Young’s Literal Translation:

for all of them are making us afraid, saying, ‘Their hands are too feeble for the work, and it is not done;’ and now, strengthen Thou my hands.

Nehemiah 6:13 (100.00%)

World English Bible:

He was hired so that I would be afraid, do so, and sin, and that they might have material for an evil report, that they might reproach me.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [was] he hired, () that I should be afraid, () and do so, () and sin, () and [that] they might have [matter] for an evil report, that they might reproach () me.

Young’s Literal Translation:

so that he is an hireling, that I may fear and do so, and I had sinned, and it had been to them for an evil name that they may reproach me.

Nehemiah 6:14 (100.00%)

World English Bible:

“Remember, my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah and the rest of the prophets that would have put me in fear.”

King James w/Strong’s #s:

My God, think () thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear. ()

Young’s Literal Translation:

Be mindful, O my God, of Tobiah, and of Sanballat, according to these his works, and also, of Noadiah the prophetess, and of the rest of the prophets who have been making me afraid.

Nehemiah 6:19 (100.00%)

World English Bible:

Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.

King James w/Strong’s #s:

Also they reported () his good deeds before me, and uttered () my words to him. [And] Tobiah sent () letters to put me in fear. ()

Young’s Literal Translation:

also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.

Nehemiah 7:2 (100.00%)

World English Bible:

I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.

King James w/Strong’s #s:

That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge () over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared () God above many.

Young’s Literal Translation:

and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem-for he is as a man of truth, and fearing God above many-

Nehemiah 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don’t let all the travail seem little before you that has come on us, on our kings, on our princes, on our priests, on our prophets, on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible () God, who keepest () covenant and mercy, let not all the trouble seem little () before thee, that hath come () upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.

Young’s Literal Translation:

‘And now, O our God-God, the great, the mighty, and the fearful, keeping the covenant and the kindness-let not all the travail that hath found us be little before Thee, for our kings, for our heads, and for our priests, and for our prophets, and for our fathers, and for all Thy people, from the days of the kings of Asshur unto this day;

Job 1:1 (100.00%)

World English Bible:

There was a man in the land of Uz, whose name was Job. That man was blameless and upright, and one who feared God, and turned away from evil.

Job 1:1 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

There was a man in the land of Uz, whose name [was] Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed () evil.

Young’s Literal Translation:

A man there hath been in the land of Uz-Job his name-and that man hath been perfect and upright-both fearing God, and turning aside from evil.

Job 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant, Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Satan, Hast thou considered () my servant Job, that [there is] none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth () evil?

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto the Adversary, ‘Hast thou set thy heart against My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God, and turning aside from evil?’

Job 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Satan answered Yahweh, and said, “Does Job fear God for nothing?

King James w/Strong’s #s:

Then Satan answered () the Lord, and said, () Doth Job fear () God for nought?

Young’s Literal Translation:

And the Adversary answereth Jehovah and saith, ‘For nought is Job fearing God?

Job 2:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil. He still maintains his integrity, although you incited me against him, to ruin him without cause.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Satan, Hast thou () considered my servant Job, that [there is] none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth () evil? and still he holdeth fast () his integrity, although thou movedst () me against him, to destroy () him without cause.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto the Adversary, ‘Hast thou set thy heart unto My servant Job because there is none like him in the land, a man perfect and upright, fearing God and turning aside from evil? and still he is keeping hold on his integrity, and thou dost move Me against him to swallow him up for nought!’

Job 5:21 (100.00%)

World English Bible:

You will be hidden from the scourge of the tongue, neither will you be afraid of destruction when it comes.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt be hid () from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid () of destruction when it cometh. ()

Young’s Literal Translation:

When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.

Job 5:22 (100.00%)

World English Bible:

You will laugh at destruction and famine, neither will you be afraid of the animals of the earth.

King James w/Strong’s #s:

At destruction and famine thou shalt laugh: () neither shalt thou be afraid () of the beasts of the earth.

Young’s Literal Translation:

At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.

Job 6:21 (100.00%)

World English Bible:

For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.

King James w/Strong’s #s:

For now ye are nothing; ye see () [my] casting down, and are afraid. ()

Young’s Literal Translation:

Job 9:35 (100.00%)

World English Bible:

then I would speak, and not fear him, for I am not so in myself.

King James w/Strong’s #s:

[Then] would I speak, () and not fear () him; but [it is] not so with me.

Young’s Literal Translation:

I speak, and do not fear Him, But I am not right with myself.

Job 11:15 (100.00%)

World English Bible:

Surely then you will lift up your face without spot. Yes, you will be steadfast, and will not fear,

King James w/Strong’s #s:

For then shalt thou lift up () thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, () and shalt not fear: ()

Young’s Literal Translation:

For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.

Job 32:6 (100.00%)

World English Bible:

Elihu the son of Barachel the Buzite answered, “I am young, and you are very old. Therefore I held back, and didn’t dare show you my opinion.

King James w/Strong’s #s:

And Elihu the son of Barachel the Buzite answered () and said, () I [am] young, and ye [are] very old; wherefore I was afraid, () and durst () not shew () you mine opinion.

Young’s Literal Translation:

And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith:- Young I am in days, and ye are age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.

Job 37:22 (100.00%)

World English Bible:

Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.

King James w/Strong’s #s:

Fair weather cometh () out of the north: with God [is] terrible () majesty.

Young’s Literal Translation:

From the golden north it cometh, Beside God is fearful honour.

Job 37:24 (100.00%)

World English Bible:

Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”

King James w/Strong’s #s:

Men do therefore fear () him: he respecteth () not any [that are] wise of heart.

Young’s Literal Translation:

Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.

Psalm 3:6 (100.00%)

World English Bible:

I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.

King James w/Strong’s #s:

I will not be afraid () of ten thousands of people, that have set () [themselves] against me round about.

Young’s Literal Translation:

I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: