Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 308 for “H4421”

1 Kings 22:30 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes.” The king of Israel disguised himself and went into the battle.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, I will disguise () myself, and enter () into the battle; but put thou on () thy robes. And the king of Israel disguised () himself, and went () into the battle.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, ‘And thou, put on thy garments.’ And the king of Israel disguiseth himself, and goeth into battle.

1 Kings 22:35 (100.00%)

World English Bible:

The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.

King James w/Strong’s #s:

And the battle increased () that day: and the king was stayed up () in his chariot against the Syrians, and died () at even: and the blood ran out () of the wound into the midst of the chariot.

Young’s Literal Translation:

And the battle increaseth on that day, and the king hath been caused to stand in the chariot, over-against Aram, and he dieth in the evening, and the blood of the wound runneth out unto the midst of the chariot,

2 Kings 3:7 (100.00%)

World English Bible:

He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, “The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?” He said, “I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”

King James w/Strong’s #s:

And he went () and sent () to Jehoshaphat the king of Judah, saying, () The king of Moab hath rebelled () against me: wilt thou go () with me against Moab to battle? And he said, () I will go up: () I [am] as thou [art], my people as thy people, [and] my horses as thy horses.

Young’s Literal Translation:

and goeth and sendeth unto Jehoshaphat king of Judah, saying, ‘The king of Moab hath transgressed against me; dost thou go with me unto Moab for battle?’ and he saith, ‘I go up, as I, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.

2 Kings 3:26 (100.00%)

World English Bible:

When the king of Moab saw that the battle was too severe for him, he took with him seven hundred men who drew a sword, to break through to the king of Edom; but they could not.

King James w/Strong’s #s:

And when the king of Moab saw () that the battle was too sore () for him, he took () with him seven hundred men that drew () swords, to break through () [even] unto the king of Edom: but they could () not.

Young’s Literal Translation:

And the king of Moab seeth that the battle has been too strong for him, and he taketh with him seven hundred men, drawing sword, to cleave through unto the king of Edom, and they have not been able,

2 Kings 8:28 (100.00%)

World English Bible:

He went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead, and the Syrians wounded Joram.

King James w/Strong’s #s:

And he went () with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded () Joram.

Young’s Literal Translation:

And he goeth with Joram son of Ahab to battle with Hazael king of Aram in Ramoth-Gilead, and the Aramaeans smite Joram,

2 Kings 13:25 (100.00%)

World English Bible:

Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Joash struck him three times, and recovered the cities of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoash the son of Jehoahaz took () again () out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken () out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat () him, and recovered () the cities of Israel.

Young’s Literal Translation:

and Jehoash son of Jehoahaz turneth and taketh the cities out of the hand of Ben-Hadad son of Hazael that he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in war; three times hath Joash smitten him, and he bringeth back the cities of Israel.

2 Kings 14:7 (100.00%)

World English Bible:

He killed ten thousand Edomites in the Valley of Salt, and took Sela by war, and called its name Joktheel, to this day.

King James w/Strong’s #s:

He slew () of Edom in the valley of salt ten thousand, and took () Selah by war, and called () the name of it Joktheel unto this day.

Young’s Literal Translation:

He hath smitten Edom, in the valley of salt-ten thousand, and seized Selah in war, and one calleth its name Joktheel unto this day,

2 Kings 16:5 (100.00%)

World English Bible:

Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to wage war. They besieged Ahaz, but could not overcome him.

King James w/Strong’s #s:

Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up () to Jerusalem to war: and they besieged () Ahaz, but could () not overcome () [him].

Young’s Literal Translation:

Then doth Rezin king of Aram go up, and Pekah son of Remaliah king of Israel, to Jerusalem, to battle, and they lay siege to Ahaz, and they have not been able to fight.

2 Kings 18:20 (100.00%)

World English Bible:

You say (but they are but vain words), ‘There is counsel and strength for war.’ Now on whom do you trust, that you have rebelled against me?

King James w/Strong’s #s:

Thou sayest, () (but [they are but] vain words, ) [I have] counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, () that thou rebellest () against me?

Young’s Literal Translation:

Thou hast said: Only a word of the lips! counsel and might are for battle; now, on whom hast thou trusted that thou hast rebelled against me?

2 Kings 24:16 (100.00%)

World English Bible:

All the men of might, even seven thousand, and the craftsmen and the smiths one thousand, all of them strong and fit for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

And all the men of might, [even] seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all [that were] strong [and] apt () for war, even them the king of Babylon brought () captive to Babylon.

Young’s Literal Translation:

and all the men of valour seven thousand, and the artificers and the smiths a thousand, the whole are mighty men, warriors; and the king of Babylon bringeth them in a captivity to Babylon.

2 Kings 25:4 (100.00%)

World English Bible:

Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden (now the Chaldeans were against the city around it); and the king went by the way of the Arabah.

King James w/Strong’s #s:

And the city was broken up, () and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between two walls, which [is] by the king’s garden: (now the Chaldees [were] against the city round about: ) and [the king] went () the way toward the plain.

Young’s Literal Translation:

then the city is broken up, and all the men of war go by night the way of the gate, between the two walls that are by the garden of the king, and the Chaldeans are against the city round about, and the king goeth the way of the plain.

2 Kings 25:19 (100.00%)

World English Bible:

and out of the city he took an officer who was set over the men of war; and five men of those who saw the king’s face, who were found in the city; and the scribe, the captain of the army, who mustered the people of the land, and sixty men of the people of the land who were found in the city.

King James w/Strong’s #s:

And out of the city he took () an officer that was set over the men of war, and five men of them that were () in the king’s presence, which were found () in the city, and the principal scribe () of the host, which mustered () the people of the land, and threescore men of the people of the land [that were] found () in the city:

Young’s Literal Translation:

and out of the city he hath taken a certain eunuch who is appointed over the men of war, and five men of those seeing the king’s face who have been found in the city, and the head scribe of the host, who mustereth the people of the land, and sixty men of the people of the land who are found in the city,

World English Bible:

In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And in the days of Saul they made () war with the Hagarites, who fell () by their hand: and they dwelt () in their tents throughout all the east [land] of Gilead.

Young’s Literal Translation:

And in the days of Saul they have made war with the Hagarites, who fall by their hand, and they dwell in their tents over all the face of the east of Gilead.

World English Bible:

The sons of Reuben, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, able to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred sixty that were able to go out to war.

King James w/Strong’s #s:

The sons of Reuben, and the Gadites, and half the tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear () buckler and sword, and to shoot () with bow, and skilful () in war, [were] four and forty thousand seven hundred and threescore, that went out () to the war.

Young’s Literal Translation:

Sons of Reuben, and the Gadite, and the half of the tribe of Manasseh, of sons of valour, men bearing shield and sword, and treading bow, and taught in battle, are forty and four thousand and seven hundred and sixty, going out to the host.

World English Bible:

They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.

King James w/Strong’s #s:

And they made () war with the Hagarites, with Jetur, and Nephish, and Nodab.

Young’s Literal Translation:

And they make war with the Hagarites, and Jetur, and Naphish, and Nodab,

World English Bible:

They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.

King James w/Strong’s #s:

And they were helped () against them, and the Hagarites were delivered () into their hand, and all that [were] with them: for they cried () to God in the battle, and he was intreated () of them; because they put their trust () in him.

Young’s Literal Translation:

and they are helped against them, and the Hagarites are given into their hand, and all who are with them, for they cried to God in battle, and He was entreated of them, because they trusted in Him.

World English Bible:

For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.

King James w/Strong’s #s:

For there fell () down many slain, because the war [was] of God. And they dwelt () in their steads until the captivity.

Young’s Literal Translation:

for many have fallen pierced, for of God is the battle; and they dwell in their stead till the removal.

World English Bible:

With them, by their generations, after their fathers’ houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.

King James w/Strong’s #s:

And with them, by their generations, after the house of their fathers, [were] bands of soldiers for war, six and thirty thousand [men]: for they had many () wives and sons.

Young’s Literal Translation:

And beside them, by their generations, of the house of their fathers, are troops of the host of battle, thirty and six thousand, for they multiplied wives and sons;

World English Bible:

All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, mighty men of valor, seventeen thousand two hundred, who were able to go out in the army for war.

King James w/Strong’s #s:

All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, [were] seventeen thousand and two hundred [soldiers], fit to go out () for war [and] battle.

Young’s Literal Translation:

All these are sons of Jediael, even heads of the fathers, mighty in valour, seventeen thousand and two hundred going out to the host for battle.

World English Bible:

All these were the children of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them listed by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.

King James w/Strong’s #s:

All these [were] the children of Asher, heads of [their] father’s house, choice () [and] mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy () of them that were apt to the war [and] to battle [was] twenty and six thousand men.

Young’s Literal Translation:

All these are sons of Asher, heads of the house of the fathers, chosen ones, mighty in valour, heads of the princes, with their genealogy, for the host, for battle, their number is twenty and six thousand men.

World English Bible:

The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

King James w/Strong’s #s:

And the battle went sore () against Saul, and the archers () hit () him, and he was wounded () of the archers. ()

Young’s Literal Translation:

And the battle is heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,

World English Bible:

He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together () to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled () from before the Philistines.

Young’s Literal Translation:

he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,

World English Bible:

Now these are those who came to David to Ziklag while he was a fugitive from Saul the son of Kish. They were among the mighty men, his helpers in war.

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] they that came () to David to Ziklag, while he yet kept himself close () because of Saul the son of Kish: and they [were] among the mighty men, helpers () of the war.

Young’s Literal Translation:

And these are those coming in unto David to Ziklag, while shut up because of Saul son of Kish, and they are among the mighty ones, helping the battle,

World English Bible:

Some Gadites joined David in the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, who could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the gazelles on the mountains:

King James w/Strong’s #s:

And of the Gadites there separated () themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, [and] men of war [fit] for the battle, that could handle () shield and buckler, whose faces [were like] the faces of lions, and [were] as swift () as the roes upon the mountains;

Young’s Literal Translation:

And of the Gadite there have been separated unto David, to the fortress, to the wilderness, mighty of valour, men of the host for battle, setting in array target and buckler, and their faces the face of the lion, and as roes on the mountains for speed:

World English Bible:

Some of Manasseh also joined David when he came with the Philistines against Saul to battle, but they didn’t help them, for the lords of the Philistines sent him away after consultation, saying, “He will desert to his master Saul to the jeopardy of our heads.”

King James w/Strong’s #s:

And there fell () [some] of Manasseh to David, when he came () with the Philistines against Saul to battle: but they helped () them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent () him away, saying, () He will fall () to his master Saul to [the jeopardy of] our heads.

Young’s Literal Translation:

And of Manasseh there have fallen unto David in his coming with the Philistines against Israel to battle-and they helped them not, for by counsel the princes of the Philistines sent him away, saying, ‘With our heads he doth fall unto his master Saul.’-

World English Bible:

Of Zebulun, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array with all kinds of instruments of war: fifty thousand who could command and were not of double heart.

King James w/Strong’s #s:

Of Zebulun, such as went forth () to battle, expert () in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank: () [they were] not of double heart.

Young’s Literal Translation:

Of Zebulun, going forth to the host, arranging battle with all instruments of battle, are fifty thousand, and keeping rank without a double heart.

World English Bible:

Of the Danites who could set the battle in array: twenty-eight thousand six hundred.

King James w/Strong’s #s:

And of the Danites expert () in war twenty and eight thousand and six hundred.

Young’s Literal Translation:

And of the Danite, arranging battle, are twenty and eight thousand and six hundred.

World English Bible:

Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.

King James w/Strong’s #s:

And of Asher, such as went forth () to battle, expert () in war, forty thousand.

Young’s Literal Translation:

And of Asher, going forth to the host, to arrange battle, are forty thousand.

World English Bible:

On the other side of the Jordan, of the Reubenites, the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle: one hundred twenty thousand.

King James w/Strong’s #s:

And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.

Young’s Literal Translation:

And from beyond the Jordan, of the Reubenite, and of the Gadite, and of the half of the tribe of Manasseh, with all instruments of the host for battle, are a hundred and twenty thousand.

World English Bible:

All these were men of war who could order the battle array, and came with a perfect heart to Hebron to make David king over all Israel; and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.

King James w/Strong’s #s:

All these men of war, that could keep () rank, came () with a perfect heart to Hebron, to make David king () over all Israel: and all the rest also of Israel [were] of one heart to make David king. ()

Young’s Literal Translation:

All these are men of war, keeping rank-with a perfect heart they have come to Hebron, to cause David to reign over all Israel, and also all the rest of Israel are of one heart, to cause David to reign,

World English Bible:

When you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, then go out to battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, when thou shalt hear () a sound of going in the tops of the mulberry trees, [that] then thou shalt go out () to battle: for God is gone forth () before thee to smite () the host of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when thou hearest the sound of the stepping at the heads of the mulberries, then thou goest out into battle, for God hath gone out before thee to smite the camp of the Philistines.’

World English Bible:

he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him (for Hadadezer had wars with Tou); and he had with him all kinds of vessels of gold and silver and bronze.

King James w/Strong’s #s:

He sent () Hadoram his son to king David, to enquire () of his welfare, and to congratulate () him, because he had fought () against Hadarezer, and smitten () him; (for Hadarezer had war with Tou; ) and [with him] all manner of vessels of gold and silver and brass.

Young’s Literal Translation:

and he sendeth Hadoram his son unto king David, to ask of him of peace, and to bless him (because that he hath fought against Hadarezer, and smiteth him, for a man of wars with Tou had Hadarezer been,) and all kinds of vessels, of gold, and silver, and brass;

World English Bible:

So they hired for themselves thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah with his people, who came and encamped near Medeba. The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

King James w/Strong’s #s:

So they hired () thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came () and pitched () before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together () from their cities, and came () to battle.

Young’s Literal Translation:

and they hire to them two and thirty thousand chariots, and the king of Maachah and his people, and they come in and encamp before Medeba, and the sons of Ammon have been gathered out of their cities, and come in to the battle.

World English Bible:

The children of Ammon came out, and put the battle in array at the gate of the city; and the kings who had come were by themselves in the field.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Ammon came out, () and put the battle in array () before the gate of the city: and the kings that were come () [were] by themselves in the field.

Young’s Literal Translation:

and the sons of Ammon come out and set battle in array at the opening of the city, and the kings who have come are by themselves in the field.

World English Bible:

Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose some of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

King James w/Strong’s #s:

Now when Joab saw () that the battle was set against him before and behind, he chose out () of all the choice () of Israel, and put [them] in array () against () the Syrians.

Young’s Literal Translation:

And Joab seeth that the front of the battle hath been unto him, before and behind, and he chooseth out of all the choice in Israel, and setteth in array to meet Aram,

World English Bible:

So Joab and the people who were with him came near to the front of the Syrians to the battle; and they fled before him.

King James w/Strong’s #s:

So Joab and the people that [were] with him drew nigh () before the Syrians unto the battle; and they fled () before him.

Young’s Literal Translation:

And Joab draweth nigh, and the people who are with him, before Aram to battle, and they flee from his face;

World English Bible:

David was told that, so he gathered all Israel together, passed over the Jordan, came to them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () David; and he gathered () all Israel, and passed over () Jordan, and came () upon them, and set [the battle] in array () against them. So when David had put the battle in array () against () the Syrians, they fought () with him.

Young’s Literal Translation:

And it is declared to David, and he gathereth all Israel, and passeth over the Jordan, and cometh in unto them, and setteth in array against them; yea, David setteth in array the battle to meet Aram, and they fight with him;

World English Bible:

After this, war arose at Gezer with the Philistines. Then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that there arose () war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew () Sippai, [that was] of the children of the giant: and they were subdued. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.

World English Bible:

Again there was war with the Philistines; and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.

King James w/Strong’s #s:

And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew () Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff [was] like a weaver’s () beam.

Young’s Literal Translation:

And there is again war with the Philistines, and Elhanan son of Jair smiteth Lahmi, brother of Goliath the Gittite, the wood of whose spear is like a beam of weavers.

World English Bible:

There was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had twenty-four fingers and toes, six on each hand and six on each foot; and he also was born to the giant.

King James w/Strong’s #s:

And yet again there was war at Gath, where was a man of [great] stature, whose fingers and toes [were] four and twenty, six [on each hand], and six [on each foot]: and he also was the son () of the giant.

Young’s Literal Translation:

And there is again war in Gath, and there is a man of measure, and his fingers and his toes are six and six, twenty and four, and also, he hath been born to the giant.

World English Bible:

But Yahweh’s word came to me, saying, ‘You have shed blood abundantly and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.

King James w/Strong’s #s:

But the word of the Lord came to me, saying, () Thou hast shed () blood abundantly, and hast made () great wars: thou shalt not build () an house unto my name, because thou hast shed () much blood upon the earth in my sight.

Young’s Literal Translation:

and the word of Jehovah is against me, saying, Blood in abundance thou hast shed, and great wars thou hast made: thou dost not build a house to My name, for much blood thou hast shed to the earth before Me.

World English Bible:

They dedicated some of the plunder won in battles to repair Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Out of the spoils won in battles did they dedicate () to maintain () the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

from the battles, even from the spoil they sanctified to strengthen the house of Jehovah;

World English Bible:

But God said to me, ‘You shall not build a house for my name, because you are a man of war and have shed blood.’

King James w/Strong’s #s:

But God said () unto me, Thou shalt not build () an house for my name, because thou [hast been] a man of war, and hast shed () blood.

Young’s Literal Translation:

and God hath said to me, Thou dost not build a house to My name, for a man of wars thou art, and blood thou hast shed.

World English Bible:

“If your people go out to battle against their enemies, by whatever way you send them, and they pray to you toward this city which you have chosen, and the house which I have built for your name;

King James w/Strong’s #s:

If thy people go out () to war against their enemies () by the way that thou shalt send () them, and they pray () unto thee toward this city which thou hast chosen, () and the house which I have built () for thy name;

Young’s Literal Translation:

‘When Thy people doth go out to battle against its enemies in the way that Thou dost send them, and they have prayed unto Thee the way of this city that Thou hast fixed on, and the house that I have built for Thy name:

World English Bible:

But of the children of Israel, Solomon made no servants for his work, but they were men of war, chief of his captains, and rulers of his chariots and of his horsemen.

King James w/Strong’s #s:

But of the children of Israel did Solomon make () no servants for his work; but they [were] men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.

Young’s Literal Translation:

And none of the sons of Israel hath Solomon made servants for his work, but they are men of war, and heads of his captains, and heads of his charioteers, and of his horsemen;

World English Bible:

When Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men who were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam.

King James w/Strong’s #s:

And when Rehoboam was come () to Jerusalem, he gathered () of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen () [men], which were warriors, () to fight () against Israel, that he might bring the kingdom again () to Rehoboam.

Young’s Literal Translation:

And Rehoboam cometh in to Jerusalem, and assembleth the house of Judah and Benjamin, a hundred and eighty thousand chosen warriors, to fight with Israel, to bring back the kingdom to Rehoboam.

World English Bible:

Now the acts of Rehoboam, first and last, aren’t they written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, in the genealogies? There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

King James w/Strong’s #s:

Now the acts of Rehoboam, first and last, [are] they not written () in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? () And [there were] wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

Young’s Literal Translation:

And the matters of Rehoboam, the first and the last, are they not written among the matters of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogy? And the wars of Rehoboam and Jeroboam are all the days;

World English Bible:

He reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.

King James w/Strong’s #s:

He reigned () three years in Jerusalem. His mother’s name also [was] Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.

Young’s Literal Translation:

three years he hath reigned in Jerusalem, (and the name of his mother is Michaiah daughter of Uriel, from Gibeah,) and war hath been between Abijah and Jeroboam.

World English Bible:

Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.

King James w/Strong’s #s:

And Abijah set the battle in array () with an army of valiant men of war, [even] four hundred thousand chosen () men: Jeroboam also set the battle in array () against him with eight hundred thousand chosen () men, [being] mighty men of valour.

Young’s Literal Translation:

And Abijah directeth the war with a force of mighty men of war, four hundred thousand chosen men, and Jeroboam hath set in array with him battle, with eight hundred thousand chosen men, mighty of valour.

World English Bible:

When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets.

King James w/Strong’s #s:

And when Judah looked back, () behold, the battle [was] before and behind: and they cried () unto the Lord, and the priests sounded () () () with the trumpets.

Young’s Literal Translation:

And Judah turneth, and lo, against them is the battle, before and behind, and they cry to Jehovah, and the priests are blowing with trumpets,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: