Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 389 for “G5209”

World English Bible:

For we don’t desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia: that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.

2 Corinthians 1:8 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

For we would () not, brethren, have you ignorant () of our trouble which came () to us in Asia, that we were pressed out () of measure, above strength, insomuch that we despaired () even of life: ()

Young’s Literal Translation:

For we do not wish you to be ignorant, brethren, of our tribulation that happened to us in Asia, that we were exceedingly burdened above our power, so that we despaired even of life;

World English Bible:

For our boasting is this: the testimony of our conscience that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.

King James w/Strong’s #s:

For our rejoicing is () this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation () in the world, and more abundantly to you-ward.

Young’s Literal Translation:

For our glorying is this: the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity of God, not in fleshly wisdom, but in the grace of God, we did conduct ourselves in the world, and more abundantly toward you;

World English Bible:

In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit,

King James w/Strong’s #s:

And in this confidence I was minded () to come () unto you before, that ye might have () a second benefit;

Young’s Literal Translation:

and in this confidence I was purposing to come unto you before, that a second favour ye might have,

World English Bible:

and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and to be sent forward by you on my journey to Judea.

King James w/Strong’s #s:

And to pass () by you into Macedonia, and to come () again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way () toward Judaea.

Young’s Literal Translation:

and through you to pass to Macedonia, and again from Macedonia to come unto you, and by you to be sent forward to Judea.

World English Bible:

But as God is faithful, our word toward you was not “Yes and no.”

King James w/Strong’s #s:

But [as] God [is] true, our word toward you was () not yea and nay.

Young’s Literal Translation:

and God is faithful, that our word unto you became not Yes and No,

World English Bible:

But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow.

King James w/Strong’s #s:

But I determined () this with myself, that I would not come () again to you in heaviness.

Young’s Literal Translation:

And I decided this to myself, not again to come in sorrow unto you,

World English Bible:

For if I make you grieve, then who will make me glad but he who is made to grieve by me?

King James w/Strong’s #s:

For if I make you sorry, () who is he () then that maketh me glad, () but the same which is made sorry () by me?

Young’s Literal Translation:

for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?

World English Bible:

And I wrote this very thing to you, so that when I came, I wouldn’t have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all that my joy would be shared by all of you.

King James w/Strong’s #s:

And I wrote () this same unto you, lest, when I came, () I should have () sorrow from them of whom I ought () to rejoice; () having confidence () in you all, that my joy is () [the joy] of you all.

Young’s Literal Translation:

and I wrote to you this same thing, that having come, I may not have sorrow from them of whom it behoved me to have joy, having confidence in you all, that my joy is of you all,

World English Bible:

For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears, not that you should be made to grieve, but that you might know the love that I have so abundantly for you.

King James w/Strong’s #s:

For out of much affliction and anguish of heart I wrote () unto you with many tears; not that ye should be grieved, () but that ye might know () the love which I have () more abundantly unto you.

Young’s Literal Translation:

for out of much tribulation and pressure of heart I wrote to you through many tears, not that ye might be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly toward you.

World English Bible:

But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

King James w/Strong’s #s:

But if any have caused grief, () he hath not grieved () me, but in part: that I may not overcharge () you all.

Young’s Literal Translation:

And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;

World English Bible:

so that, on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.

King James w/Strong’s #s:

So that contrariwise ye [ought] rather to forgive () [him], and comfort () [him], lest perhaps such a one should be swallowed up () with overmuch sorrow.

Young’s Literal Translation:

so that, on the contrary, it is rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up;

World English Bible:

Therefore I beg you to confirm your love toward him.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I beseech () you that ye would confirm () [your] love toward him.

Young’s Literal Translation:

wherefore, I call upon you to confirm love to him,

World English Bible:

Now I also forgive whomever you forgive anything. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,

King James w/Strong’s #s:

To whom ye forgive () any thing, I [forgive] also: for if I forgave () any thing, to whom I forgave () [it], for your sakes [forgave I it] in the person of Christ;

Young’s Literal Translation:

And to whom ye forgive anything-I also; for I also, if I have forgiven anything, to whom I have forgiven it, because of you-in the person of Christ-I forgive it,

World English Bible:

Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?

King James w/Strong’s #s:

Do we begin () again to commend () ourselves? or need we, () as some [others], epistles of commendation to you, or [letters] of commendation from you?

Young’s Literal Translation:

Do we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?

World English Bible:

For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God.

King James w/Strong’s #s:

For all things [are] for your sakes, that the abundant () grace might through the thanksgiving of many redound () to the glory of God.

Young’s Literal Translation:

for the all things are because of you, that the grace having been multiplied, because of the thanksgiving of the more, may abound to the glory of God;

World English Bible:

Working together, we entreat also that you do not receive the grace of God in vain.

King James w/Strong’s #s:

We then, [as] workers together () [with him], beseech () [you] also that ye receive () not the grace of God in vain.

Young’s Literal Translation:

And working together also we call upon you that ye receive not in vain the grace of God-

World English Bible:

Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.

King James w/Strong’s #s:

O [ye] Corinthians, our mouth is open () unto you, our heart is enlarged. ()

Young’s Literal Translation:

Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!

World English Bible:

Therefore “ ‘Come out from among them, and be separate,’ says the Lord. ‘Touch no unclean thing. I will receive you.

2 Corinthians 6:17 Isaiah 52:11; Ezekiel 20:34,41

King James w/Strong’s #s:

Wherefore come out () from among them, and be ye separate, () saith () the Lord, and touch () not the unclean [thing]; and I will receive () you,

Young’s Literal Translation:

wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I-I will receive you,

World English Bible:

Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.

King James w/Strong’s #s:

Great [is] my boldness of speech toward you, great [is] my glorying of you: I am filled () with comfort, I am exceeding () joyful in all our tribulation.

Young’s Literal Translation:

great is my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation,

World English Bible:

For though I grieved you with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you grieve, though just for a while.

King James w/Strong’s #s:

For though I made you sorry () with a letter, I do not repent, () though I did repent: () for I perceive () that the same epistle hath made you sorry, () though [it were] but for a season.

Young’s Literal Translation:

because even if I made you sorry in the letter, I do not repent-if even I did repent-for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.

World English Bible:

For behold, this same thing, that you were grieved in a godly way, what earnest care it worked in you. Yes, what defense, indignation, fear, longing, zeal, and vindication! In everything you demonstrated yourselves to be pure in the matter.

King James w/Strong’s #s:

For behold () this selfsame thing, that ye sorrowed () after a godly sort, what carefulness it wrought () in you, yea, [what] clearing of yourselves, yea, [what] indignation, yea, [what] fear, yea, [what] vehement desire, yea, [what] zeal, yea, [what] revenge! In all [things] ye have approved () yourselves to be () clear in this matter.

Young’s Literal Translation:

for, lo, this same thing-your being made sorry toward God-how much diligence it doth work in you! but defence, but displeasure, but fear, but longing desire, but zeal, but revenge; in every thing ye did approve yourselves to be pure in the matter.

World English Bible:

So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, though I wrote () unto you, [I did it] not for his cause that had done the wrong, () nor for his cause that suffered wrong, () but that our care for you in the sight of God might appear () unto you.

Young’s Literal Translation:

If, then, I also wrote to you-not for his cause who did wrong, nor for his cause who did suffer wrong, but for our diligence in your behalf being manifested unto you before God-

World English Bible:

His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him.

King James w/Strong’s #s:

And his inward affection is () more abundant toward you, whilst he remembereth () the obedience of you all, how with fear and trembling ye received () him.

Young’s Literal Translation:

and his tender affection is more abundantly toward you, remembering the obedience of you all, how with fear and trembling ye did receive him;

World English Bible:

So we urged Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace.

King James w/Strong’s #s:

Insomuch that we desired () Titus, that as he had begun, () so he would also finish () in you the same grace also.

Young’s Literal Translation:

so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour,

World English Bible:

For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.

King James w/Strong’s #s:

For ye know () the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was () rich, yet for your sakes he became poor, () that ye through his poverty might be rich. ()

Young’s Literal Translation:

for ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that because of you he became poor-being rich, that ye by that poverty may become rich.

World English Bible:

For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.

King James w/Strong’s #s:

For indeed he accepted () the exhortation; but being () more forward, of his own accord he went () unto you.

Young’s Literal Translation:

because indeed the exhortation he accepted, and being more diligent, of his own accord he went forth unto you,

World English Bible:

We have sent with them our brother whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you.

King James w/Strong’s #s:

And we have sent () with them our brother, whom we have oftentimes proved () () diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which [I have] in you.

Young’s Literal Translation:

and we sent with them our brother, whom we proved in many things many times being diligent, and now much more diligent, by the great confidence that is toward you,

World English Bible:

As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ.

King James w/Strong’s #s:

Whether [any do enquire] of Titus, [he is] my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren [be enquired of, they are] the messengers of the churches, [and] the glory of Christ.

Young’s Literal Translation:

whether-about Titus-my partner and towards you fellow-worker, whether-our brethren, apostles of assemblies-glory of Christ;

World English Bible:

lest by any means, if anyone from Macedonia comes there with me and finds you unprepared, we (to say nothing of you) would be disappointed in this confident boasting.

King James w/Strong’s #s:

Lest haply if they of Macedonia come () with me, and find () you unprepared, we (that we say () not, ye ) should be ashamed () in this same confident boasting.

Young’s Literal Translation:

lest if Macedonians may come with me, and find you unprepared, we-we may be put to shame (that we say not-ye) in this same confidence of boasting.

World English Bible:

I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I thought () it necessary to exhort () the brethren, that they would go before () unto you, and make up beforehand () your bounty, whereof ye had notice before, () that the same might be () ready, as [a matter of] bounty, and not as [of] covetousness.

Young’s Literal Translation:

Necessary, therefore, I thought it to exhort the brethren, that they may go before to you, and may make up before your formerly announced blessing, that this be ready, as a blessing, and not as covetousness.

World English Bible:

And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.

King James w/Strong’s #s:

And God [is] able to make all grace abound () toward you; that ye, always having () all sufficiency in all [things], may abound () to every good work:

Young’s Literal Translation:

and God is able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work,

World English Bible:

while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you.

King James w/Strong’s #s:

And by their prayer for you, which long after () you for the exceeding () grace of God in you.

Young’s Literal Translation:

and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you;

World English Bible:

Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.

King James w/Strong’s #s:

Now I Paul myself beseech () you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence [am] base among you, but being absent () am bold () toward you:

Young’s Literal Translation:

And I, Paul, myself, do call upon you-through the meekness and gentleness of the Christ-who in presence, indeed am humble among you, and being absent, have courage toward you,

World English Bible:

that I may not seem as if I desire to terrify you by my letters.

King James w/Strong’s #s:

That I may not seem () as if I would terrify () you by letters.

Young’s Literal Translation:

that I may not seem as if I would terrify you through the letters,

World English Bible:

For we don’t stretch ourselves too much, as though we didn’t reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Christ,

King James w/Strong’s #s:

For we stretch not ourselves beyond () [our measure], as though we reached () not unto you: for we are come () as far as to you also in [preaching] the gospel of Christ:

Young’s Literal Translation:

for not as not reaching to you do we stretch ourselves overmuch, for even unto you did we come in the good news of the Christ,

World English Bible:

For I am jealous over you with a godly jealousy. For I promised you in marriage to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.

King James w/Strong’s #s:

For I am jealous () over you with godly jealousy: for I have espoused () you to one husband, that I may present () [you as] a chaste virgin to Christ.

Young’s Literal Translation:

for I am zealous for you with zeal of God, for I did betroth you to one husband, a pure virgin, to present to Christ,

World English Bible:

But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.

King James w/Strong’s #s:

But though [I be] rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest () among you in all things.

Young’s Literal Translation:

and even if unlearned in word-yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.

World English Bible:

When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.

King James w/Strong’s #s:

And when I was present () with you, and wanted, () I was chargeable () to no man: for that which was lacking to me the brethren which came () from Macedonia supplied: () and in all [things] I have kept () myself from being burdensome unto you, and [so] will I keep () [myself].

Young’s Literal Translation:

and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply-having come from Macedonia-and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.

World English Bible:

Why? Because I don’t love you? God knows.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore? because I love () you not? God knoweth. ()

Young’s Literal Translation:

wherefore? because I do not love you? God hath known!

World English Bible:

For you bear with a man if he brings you into bondage, if he devours you, if he takes you captive, if he exalts himself, or if he strikes you on the face.

King James w/Strong’s #s:

For ye suffer, () if a man bring you into bondage, () if a man devour () [you], if a man take () [of you], if a man exalt himself, () if a man smite () you on the face.

Young’s Literal Translation:

for ye bear, if any one is bringing you under bondage, if any one doth devour, if any one doth take away, if any one doth exalt himself, if any one on the face doth smite you;

World English Bible:

Behold, this is the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I seek not your possessions, but you. For the children ought not to save up for the parents, but the parents for the children.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () the third time I am () ready to come () to you; and I will not be burdensome () to you: for I seek () not yours, but you: for the children ought () not to lay up () for the parents, but the parents for the children.

Young’s Literal Translation:

Lo, a third time I am ready to come unto you, and I will not be a burden to you, for I seek not yours, but you, for the children ought not for the parents to lay up, but the parents for the children,

World English Bible:

I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

King James w/Strong’s #s:

And I will very gladly spend () and be spent () for you; though the more abundantly I love () you, the less I be loved. ()

Young’s Literal Translation:

and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.

World English Bible:

Even so, I myself didn’t burden you. But you might say that being crafty, I caught you with deception.

King James w/Strong’s #s:

But be it so, () I did not burden () you: nevertheless, being () crafty, I caught () you with guile.

Young’s Literal Translation:

And be it so, I-I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you;

World English Bible:

Did I take advantage of you by anyone of those whom I have sent to you?

King James w/Strong’s #s:

Did I make a gain () of you by any of them whom I sent () unto you?

Young’s Literal Translation:

any one of those whom I have sent unto you-by him did I take advantage of you?

World English Bible:

I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn’t we walk in the same spirit? Didn’t we walk in the same steps?

King James w/Strong’s #s:

I desired () Titus, and with [him] I sent () a brother. Did Titus make a gain () of you? walked we () not in the same spirit? [walked we] not in the same steps?

Young’s Literal Translation:

I entreated Titus, and did send with him the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk?-did we not in the same steps?

World English Bible:

For I am afraid that perhaps when I come, I might find you not the way I want to, and that I might be found by you as you don’t desire, that perhaps there would be strife, jealousy, outbursts of anger, factions, slander, whisperings, proud thoughts, or riots,

King James w/Strong’s #s:

For I fear, () lest, when I come, () I shall not find () you such as I would, () and [that] I shall be found () unto you such as ye would () not: lest [there be] debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:

Young’s Literal Translation:

for I fear lest, having come, not such as I wish I may find you, and I-I may be found by you such as ye do not wish, lest there be strifes, envyings, wraths, revelries, evil-speakings, whisperings, puffings up, insurrections,

World English Bible:

that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness, sexual immorality, and lustfulness which they committed.

King James w/Strong’s #s:

[And] lest, when I come () again, my God will humble () me among you, and [that] I shall bewail () many which have sinned already, () and have not repented () of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed. ()

Young’s Literal Translation:

lest again having come, my God may humble me in regard to you, and I may bewail many of those having sinned before, and not having reformed concerning the uncleanness, and whoredom, and lasciviousness, that they did practise.

World English Bible:

This is the third time I am coming to you. “At the mouth of two or three witnesses shall every word be established.”

2 Corinthians 13:1 Deuteronomy 19:15

King James w/Strong’s #s:

This [is] the third [time] I am coming () to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. ()

Young’s Literal Translation:

This third time do I come unto you; on the mouth of two witnesses or three shall every saying be established;

World English Bible:

seeing that you seek a proof of Christ who speaks in me who is not weak, but is powerful in you.

King James w/Strong’s #s:

Since ye seek () a proof of Christ speaking () in me, which to you-ward is not weak, () but is mighty () in you.

Young’s Literal Translation:

since a proof ye seek of the Christ speaking in me, who to you is not infirm, but is powerful in you,

World English Bible:

For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.

King James w/Strong’s #s:

For though he was crucified () through weakness, yet he liveth () by the power of God. For we also are weak () in him, but we shall live () with him by the power of God toward you.

Young’s Literal Translation:

for even if he was crucified from infirmity, yet he doth live from the power of God; for we also are weak in him, but we shall live with him from the power of God toward you.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: