Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 693 for “H4191”

Numbers 35:23 (100.00%)

World English Bible:

or with any stone, by which a man may die, not seeing him, and cast it on him so that he died, and he was not his enemy and not seeking his harm,

King James w/Strong’s #s:

Or with any stone, wherewith a man may die, () seeing () [him] not, and cast () [it] upon him, that he die, () and [was] not his enemy, () neither sought () his harm:

Young’s Literal Translation:

or with any stone wherewith he dieth, without seeing, and causeth it to fall upon him, and he dieth, and he is not his enemy, nor seeking his evil;

Numbers 35:30 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Whoever kills any person, the murderer shall be slain based on the testimony of witnesses; but one witness shall not testify alone against any person so that he dies.

King James w/Strong’s #s:

Whoso killeth () any person, the murderer () shall be put to death () by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify () against any person [to cause him] to die. ()

Young’s Literal Translation:

whoso smiteth a person, by the mouth of witnesses doth one slay the murderer; and one witness doth not testify against a person-to die.

Numbers 35:31 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death. He shall surely be put to death.

King James w/Strong’s #s:

Moreover ye shall take () no satisfaction for the life of a murderer, () which [is] guilty of death: () but he shall be surely () put to death. ()

Young’s Literal Translation:

‘And ye take no atonement for the life of a murderer who is condemned-to die, for he is certainly put to death;

World English Bible:

So, when all the men of war were consumed and dead from among the people,

King James w/Strong’s #s:

So it came to pass, when all the men of war were consumed () and dead () from among the people,

Young’s Literal Translation:

‘And it cometh to pass, when all the men of battle have finished dying from the midst of the people,

World English Bible:

but I must die in this land. I must not go over the Jordan, but you shall go over and possess that good land.

King James w/Strong’s #s:

But I must die () in this land, I must not go over () Jordan: but ye shall go over, () and possess () that good land.

Young’s Literal Translation:

for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.

World English Bible:

Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us. If we hear Yahweh our God’s voice any more, then we shall die.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore why should we die? () for this great fire will consume () us: if we hear () the voice of the Lord our God any more, () then we shall die. ()

Young’s Literal Translation:

‘And, now, why do we die? for consume us doth this great fire-if we add to hear the voice of Jehovah our God any more-then we have died.

World English Bible:

lest the land you brought us out from say, ‘Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.’

King James w/Strong’s #s:

Lest the land whence thou broughtest us out () say, () Because the Lord was not able () to bring () them into the land which he promised () them, and because he hated them, he hath brought them out () to slay () them in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah’s want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;

World English Bible:

(The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest’s office in his place.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel took their journey () from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, () and there he was buried; () and Eleazar his son ministered in the priest’s office () in his stead.

Young’s Literal Translation:

‘And the sons of Israel have journeyed from Beeroth of the sons of Jaakan to Mosera, there Aaron died, and he is buried there, and Eleazar his son doth act as priest in his stead;

World English Bible:

That prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death, because he has spoken rebellion against Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of bondage, to draw you aside out of the way which Yahweh your God commanded you to walk in. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

And that prophet, or that dreamer () of dreams, shall be put to death; () because he hath spoken () to turn [you] away from the Lord your God, which brought you out () of the land of Egypt, and redeemed () you out of the house of bondage, to thrust () thee out of the way which the Lord thy God commanded () thee to walk in. () So shalt thou put the evil away () from the midst of thee.

Young’s Literal Translation:

‘And that prophet, or that dreamer of the dream, is put to death, for he hath spoken apostasy against Jehovah your God (who is bringing you out of the land of Egypt, and hath ransomed you out of a house of servants), to drive you out of the way in which Jehovah thy God hath commanded thee to walk, and thou hast put away the evil thing from thy midst.

World English Bible:

but you shall surely kill him. Your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hands of all the people.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt surely () kill () him; thine hand shall be first upon him to put him to death, () and afterwards the hand of all the people.

Young’s Literal Translation:

‘But thou dost surely kill him; thy hand is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last;

World English Bible:

You shall stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt stone () him with stones, that he die; () because he hath sought () to thrust thee away () from the Lord thy God, which brought thee out () of the land of Egypt, from the house of bondage.

Young’s Literal Translation:

and thou hast stoned him with stones, and he hath died, for he hath sought to drive thee away from Jehovah thy God, who is bringing thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;

World English Bible:

You are the children of Yahweh your God. You shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

King James w/Strong’s #s:

Ye [are] the children of the Lord your God: ye shall not cut () yourselves, nor make () any baldness between your eyes for the dead. ()

Young’s Literal Translation:

‘Sons ye are to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;

World English Bible:

then you shall bring out that man or that woman who has done this evil thing to your gates, even that same man or woman; and you shall stone them to death with stones.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou bring forth () that man or that woman, which have committed () that wicked thing, unto thy gates, [even] that man or that woman, and shalt stone () them with stones, till they die. ()

Young’s Literal Translation:

‘Then thou hast brought out that man, or that woman, who hath done this evil thing, unto thy gates-the man or the woman-and thou hast stoned them with stones, and they have died.

World English Bible:

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, he who is to die shall be put to death. At the mouth of one witness he shall not be put to death.

King James w/Strong’s #s:

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death () be put to death; () [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death. ()

Young’s Literal Translation:

By the mouth of two witnesses or of three witnesses is he who is dead put to death; he is not put to death by the mouth of one witness;

World English Bible:

The hands of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, () and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

the hand of the witnesses is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

The man who does presumptuously in not listening to the priest who stands to minister there before Yahweh your God, or to the judge, even that man shall die. You shall put away the evil from Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the man that will do () presumptuously, and will not hearken () unto the priest that standeth () to minister () there before the Lord thy God, or unto the judge, () even that man shall die: () and thou shalt put away () the evil from Israel.

Young’s Literal Translation:

And the man who acteth with presumption, so as not to hearken unto the priest (who is standing to serve there Jehovah thy God), or unto the judge, even that man hath died, and thou hast put away the evil thing from Israel,

World English Bible:

or a charmer, or someone who consults with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.

King James w/Strong’s #s:

Or a charmer, () or a consulter () with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. () ()

Young’s Literal Translation:

and a charmer, and one asking at a familiar spirit, and a wizard, and one seeking unto the dead.

World English Bible:

This is according to all that you desired of Yahweh your God in Horeb in the day of the assembly, saying, “Let me not hear again Yahweh my God’s voice, neither let me see this great fire any more, that I not die.”

King James w/Strong’s #s:

According to all that thou desiredst () of the Lord thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, () Let me not hear () again () the voice of the Lord my God, neither let me see () this great fire any more, that I die () not.

Young’s Literal Translation:

according to all that thou didst ask from Jehovah thy God, in Horeb, in the day of the assembly, saying, Let me not add to hear the voice of Jehovah my God, and this great fire let me not see any more, and I die not;

World English Bible:

But the prophet who speaks a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.”

King James w/Strong’s #s:

But the prophet, which shall presume () to speak () a word in my name, which I have not commanded () him to speak, () or that shall speak () in the name of other gods, even that prophet shall die. ()

Young’s Literal Translation:

‘Only, the prophet who presumeth to speak a word in My name-that which I have not commanded him to speak-and who speaketh in the name of other gods-even that prophet hath died.

World English Bible:

as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood and his hand swings the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor so that he dies—he shall flee to one of these cities and live.

King James w/Strong’s #s:

As when a man goeth () into the wood with his neighbour to hew () wood, and his hand fetcheth a stroke () with the axe to cut down () the tree, and the head slippeth () from the helve, and lighteth () upon his neighbour, that he die; () he shall flee () unto one of those cities, and live: ()

Young’s Literal Translation:

even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died-he doth flee unto one of these cities, and hath lived,

World English Bible:

But if any man hates his neighbor, lies in wait for him, rises up against him, strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;

King James w/Strong’s #s:

But if any man hate () his neighbour, and lie in wait () for him, and rise up () against him, and smite () him mortally that he die, () and fleeth () into one of these cities:

Young’s Literal Translation:

‘And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him-the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,

World English Bible:

then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

King James w/Strong’s #s:

Then the elders of his city shall send () and fetch () him thence, and deliver () him into the hand of the avenger () of blood, that he may die. ()

Young’s Literal Translation:

then the elders of his city have sent and taken him from thence, and given him into the hand of the redeemer of blood, and he hath died;

World English Bible:

The officers shall speak to the people, saying, “What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

King James w/Strong’s #s:

And the officers () shall speak () unto the people, saying, () What man [is there] that hath built () a new house, and hath not dedicated () it? let him go () and return () to his house, lest he die () in the battle, and another man dedicate () it.

Young’s Literal Translation:

‘And the authorities have spoken unto the people, saying, Who is the man that hath built a new house, and hath not dedicated it?-let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man dedicate it.

World English Bible:

What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.

King James w/Strong’s #s:

And what man [is he] that hath planted () a vineyard, and hath not [yet] eaten () of it? let him [also] go () and return () unto his house, lest he die () in the battle, and another man eat () of it.

Young’s Literal Translation:

‘And who is the man that hath planted a vineyard, and hath not made it common?-let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man make it common.

World English Bible:

What man is there who has pledged to be married to a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.”

King James w/Strong’s #s:

And what man [is there] that hath betrothed () a wife, and hath not taken () her? let him go () and return () unto his house, lest he die () in the battle, and another man take () her.

Young’s Literal Translation:

‘And who is the man that hath betrothed a woman, and hath not taken her?-let him go and turn back to his house, lest he die in battle, and another man take her.

World English Bible:

All the men of his city shall stone him to death with stones. So you shall remove the evil from among you. All Israel shall hear, and fear.

King James w/Strong’s #s:

And all the men of his city shall stone () him with stones, that he die: () so shalt thou put evil away () from among you; and all Israel shall hear, () and fear. ()

Young’s Literal Translation:

and all the men of his city have stoned him with stones, and he hath died, and thou hast put away the evil out of thy midst, and all Israel do hear and fear.

World English Bible:

If a man has committed a sin worthy of death, and he is put to death, and you hang him on a tree,

King James w/Strong’s #s:

And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, () and thou hang () him on a tree:

Young’s Literal Translation:

‘And when there is in a man a sin-a cause of death, and he hath been put to death, and thou hast hanged him on a tree,

World English Bible:

then they shall bring out the young lady to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done folly in Israel, to play the prostitute in her father’s house. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

Then they shall bring out () the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone () her with stones that she die: () because she hath wrought () folly in Israel, to play the whore () in her father’s house: so shalt thou put evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

then they have brought out the damsel unto the opening of her father’s house, and stoned her have the men of her city with stones, and she hath died, for she hath done folly in Israel, to go a-whoring in her father’s house; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

If a man is found lying with a woman married to a husband, then they shall both die, the man who lay with the woman and the woman. So you shall remove the evil from Israel.

King James w/Strong’s #s:

If a man be found () lying () with a woman married () to an husband, then they shall both of them die, () [both] the man that lay () with the woman, and the woman: so shalt thou put away () evil from Israel.

Young’s Literal Translation:

‘When a man is found lying with a woman, married to a husband, then they have died even both of them, the man who is lying with the woman, also the woman; and thou hast put away the evil thing out of Israel.

World English Bible:

then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones; the lady, because she didn’t cry, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbor’s wife. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall bring () them both out unto the gate of that city, and ye shall stone () them with stones that they die; () the damsel, because she cried () not, [being] in the city; and the man, because he hath humbled () his neighbour’s wife: so thou shalt put away () evil from among you.

Young’s Literal Translation:

then ye have brought them both out unto the gate of that city, and stoned them with stones, and they have died:-the damsel, because that she hath not cried, being in a city; and the man, because that he hath humbled his neighbour’s wife; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

But if the man finds the lady who is pledged to be married in the field, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die;

King James w/Strong’s #s:

But if a man find () a betrothed () damsel in the field, and the man force () her, and lie () with her: then the man only that lay () with her shall die: ()

Young’s Literal Translation:

‘And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;

World English Bible:

If the latter husband hates her, and writes her a certificate of divorce, puts it in her hand, and sends her out of his house; or if the latter husband dies, who took her to be his wife;

King James w/Strong’s #s:

And [if] the latter husband hate () her, and write () her a bill of divorcement, and giveth () [it] in her hand, and sendeth () her out of his house; or if the latter husband die, () which took () her [to be] his wife;

Young’s Literal Translation:

and the latter man hath hated her, and written for her a writing of divorce, and given it into her hand, and sent her out of his house, or when the latter man dieth, who hath taken her to himself for a wife:

World English Bible:

If a man is found stealing any of his brothers of the children of Israel, and he deals with him as a slave, or sells him, then that thief shall die. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

If a man be found () stealing () any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise () of him, or selleth () him; then that thief shall die; () and thou shalt put evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

‘When a man is found stealing a person, of his brethren, of the sons of Israel, and hath tyrannized over him, and sold him, then hath that thief died, and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin.

King James w/Strong’s #s:

The fathers shall not be put to death () for the children, neither shall the children be put to death () for the fathers: every man shall be put to death () for his own sin.

Young’s Literal Translation:

‘Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers-each for his own sin, they are put to death.

World English Bible:

If brothers dwell together, and one of them dies and has no son, the wife of the dead shall not be married outside to a stranger. Her husband’s brother shall go in to her, and take her as his wife, and perform the duty of a husband’s brother to her.

King James w/Strong’s #s:

If brethren dwell () together, and one of them die, () and have no child, the wife of the dead () shall not marry without unto a stranger: () her husband’s brother shall go in () unto her, and take () her to him to wife, and perform the duty of an husband’s brother () unto her.

Young’s Literal Translation:

‘When brethren dwell together, and one of them hath died, and hath no son, the wife of the dead is not without to a strange man; her husband’s brother doth go in unto her, and hath taken her to him for a wife, and doth perform the duty of her husband’s brother;

World English Bible:

It shall be that the firstborn whom she bears shall succeed in the name of his brother who is dead, that his name not be blotted out of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, [that] the firstborn which she beareth () shall succeed () in the name of his brother [which is] dead, () that his name be not put out () of Israel.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, the first-born which she beareth doth rise for the name of his dead brother, and his name is not wiped away out of Israel.

World English Bible:

I have not eaten of it in my mourning, neither have I removed any of it while I was unclean, nor given of it for the dead. I have listened to Yahweh my God’s voice. I have done according to all that you have commanded me.

King James w/Strong’s #s:

I have not eaten () thereof in my mourning, neither have I taken away () [ought] thereof for [any] unclean [use], nor given () [ought] thereof for the dead: () [but] I have hearkened () to the voice of the Lord my God, [and] have done () according to all that thou hast commanded () me.

Young’s Literal Translation:

I have not eaten in mine affliction of it, nor have I put away of it for uncleanness, nor have I given of it for the dead; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that Thou hast commanded me;

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, your days approach that you must die. Call Joshua, and present yourselves in the Tent of Meeting, that I may commission him.” Moses and Joshua went, and presented themselves in the Tent of Meeting.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Behold, thy days approach () that thou must die: () call () Joshua, and present () yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. () And Moses and Joshua went, () and presented () themselves in the tabernacle of the congregation.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, thy days have drawn near to die; call Joshua, and station yourselves in the tent of meeting, and I charge him;’ and Moses goeth-Joshua also-and they station themselves in the tent of meeting,

World English Bible:

“See now that I myself am he. There is no god with me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.

King James w/Strong’s #s:

See () now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god with me: I kill, () and I make alive; () I wound, () and I heal: () neither [is there any] that can deliver () out of my hand.

Young’s Literal Translation:

See ye, now, that I-I am He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,

World English Bible:

Die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people;

King James w/Strong’s #s:

And die () in the mount whither thou goest up, () and be gathered () unto thy people; as Aaron thy brother died () in mount Hor, and was gathered () unto his people:

Young’s Literal Translation:

and die in the mount whither thou art going up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother hath died in the mount Hor, and is gathered unto his people:

World English Bible:

“Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few.”

King James w/Strong’s #s:

Let Reuben live, () and not die; () and let [not] his men be few.

Young’s Literal Translation:

Let Reuben live, and not die, And let his men be a number.

World English Bible:

So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to Yahweh’s word.

King James w/Strong’s #s:

So Moses the servant of the Lord died () there in the land of Moab, according to the word of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Moses, servant of the Lord, dieth there, in the land of Moab, according to the command of Jehovah;

Joshua 1:2 (100.00%)

World English Bible:

“Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moses my servant is dead; () now therefore arise, () go over () this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give () to them, [even] to the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.

Joshua 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Whoever rebels against your commandment, and doesn’t listen to your words in all that you command him shall himself be put to death. Only be strong and courageous.”

King James w/Strong’s #s:

Whosoever [he be] that doth rebel () against thy commandment, and will not hearken () unto thy words in all that thou commandest () him, he shall be put to death: () only be strong () and of a good courage. ()

Young’s Literal Translation:

Any man who doth provoke thy mouth, and doth not hear thy words, in all that thou dost command him, is put to death; only, be strong and courageous.’

Joshua 2:14 (100.00%)

World English Bible:

The men said to her, “Our life for yours, if you don’t talk about this business of ours; and it shall be, when Yahweh gives us the land, that we will deal kindly and truly with you.”

King James w/Strong’s #s:

And the men answered () her, Our life for yours, () if ye utter () not this our business. And it shall be, when the Lord hath given () us the land, that we will deal () kindly and truly with thee.

Young’s Literal Translation:

And the men say to her, ‘Our soul for yours-to die; if ye declare not this our matter, then it hath been, in Jehovah’s giving to us this land, that we have done with thee kindness and truth.’

Joshua 5:4 (100.00%)

World English Bible:

This is the reason Joshua circumcised them: all the people who came out of Egypt, who were males, even all the men of war, died in the wilderness along the way, after they came out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the cause why Joshua did circumcise: () All the people that came out () of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, died () in the wilderness by the way, after they came out () of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And this is the thing for which Joshua circumciseth them: all the people who are coming out of Egypt, who are males, all the men of war have died in the wilderness, in the way, in their coming out of Egypt,

Joshua 10:11 (100.00%)

World English Bible:

As they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, Yahweh hurled down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than those whom the children of Israel killed with the sword.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as they fled () from before Israel, [and] were in the going down to Bethhoron, that the Lord cast down () great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: () [they were] more which died () with hailstones than [they] whom the children of Israel slew () with the sword.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in their fleeing from the face of Israel-they are in the descent of Beth-Horon-and Jehovah hath cast upon them great stones out of the heavens, unto Azekah, and they die; more are they who have died by the hailstones than they whom the sons of Israel have slain by the sword.

Joshua 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Afterward Joshua struck them, put them to death, and hanged them on five trees. They were hanging on the trees until the evening.

King James w/Strong’s #s:

And afterward Joshua smote () them, and slew () them, and hanged () them on five trees: and they were hanging () upon the trees until the evening.

Young’s Literal Translation:

and Joshua smiteth them afterwards, and putteth them to death, and hangeth them on five trees; and they are hanging on the trees till the evening.

Joshua 11:17 (100.00%)

World English Bible:

from Mount Halak, that goes up to Seir, even to Baal Gad in the valley of Lebanon under Mount Hermon. He took all their kings, struck them, and put them to death.

King James w/Strong’s #s:

[Even] from the mount Halak, that goeth up () to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, () and smote () them, and slew () them.

Young’s Literal Translation:

from the mount of Halak, which is going up to Seir, and unto Baal-Gad, in the valley of Lebanon, under mount Hermon; and all their kings he hath captured, and he smiteth them, and putteth them to death.

Joshua 20:9 (100.00%)

World English Bible:

These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the alien who lives among them, that whoever kills any person unintentionally might flee there, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stands trial before the congregation.

King James w/Strong’s #s:

These were the cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that sojourneth () among them, that whosoever killeth () [any] person at unawares might flee () thither, and not die () by the hand of the avenger () of blood, until he stood () before the congregation.

Young’s Literal Translation:

These have been cities of meeting for all the sons of Israel, and for a sojourner who is sojourning in their midst, for the fleeing thither of any one smiting life inadvertently, and he doth not die by the hand of the redeemer of blood till his standing before the company.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: