Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 689 for “H7121”

Judges 2:5 (100.00%)

World English Bible:

They called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to Yahweh.

Judges 2:5 “Bochim” means “weepers”.

King James w/Strong’s #s:

And they called () the name of that place Bochim: and they sacrificed () there unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.

Judges 4:6 (100.00%)

World English Bible:

She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh Naphtali, and said to him, “Hasn’t Yahweh, the God of Israel, commanded, ‘Go and lead the way to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

King James w/Strong’s #s:

And she sent () and called () Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said () unto him, Hath not the Lord God of Israel commanded, () [saying], Go () and draw () toward mount Tabor, and take () with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

Young’s Literal Translation:

And she sendeth and calleth for Barak son of Abinoam, out of Kedesh-Naphtali, and saith unto him, ‘Hath not Jehovah, God of Israel, commanded? go, and thou hast drawn towards mount Tabor, and hast taken with thee ten thousand men, out of the sons of Naphtali, and out of the sons of Zebulun,

Judges 6:24 (100.00%)

World English Bible:

Then Gideon built an altar there to Yahweh, and called it “Yahweh is Peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.

Judges 6:24 or, Yahweh Shalom

King James w/Strong’s #s:

Then Gideon built () an altar there unto the Lord, and called () it Jehovahshalom: unto this day it [is] yet in Ophrah of the Abiezrites.

Young’s Literal Translation:

And Gideon buildeth there an altar to Jehovah, and calleth it Jehovah-Shalom, unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-Ezrites.

Judges 6:32 (100.00%)

World English Bible:

Therefore on that day he named him Jerub-Baal, saying, “Let Baal contend against him, because he has broken down his altar.”

Judges 6:32 “Jerub-Baal” means “Let Baal contend”.

King James w/Strong’s #s:

Therefore on that day he called () him Jerubbaal, saying, () Let Baal plead () against him, because he hath thrown down () his altar.

Young’s Literal Translation:

And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, ‘The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.’

Judges 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, ‘Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.’ ” So twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore go to, proclaim () in the ears of the people, saying, () Whosoever [is] fearful and afraid, let him return () and depart early () from mount Gilead. And there returned () of the people twenty and two thousand; and there remained () ten thousand.

Young’s Literal Translation:

and now, call, I pray thee, in the ears of the people, saying, Whoso is afraid and trembling, let him turn back and go early from mount Gilead;’ and there turn back of the people twenty and two thousand, and ten thousand have been left.

Judges 7:20 (100.00%)

World English Bible:

The three companies blew the trumpets, broke the pitchers, and held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands with which to blow; and they shouted, “The sword of Yahweh and of Gideon!”

King James w/Strong’s #s:

And the three companies blew () the trumpets, and brake () the pitchers, and held () the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow () [withal]: and they cried, () The sword of the Lord, and of Gideon.

Young’s Literal Translation:

and the three detachments blow with trumpets, and break the pitchers, and keep hold with their left hand on the lamps, and with their right hand on the trumpets to blow, and they cry, ‘The sword of Jehovah and of Gideon.’

Judges 8:1 (100.00%)

World English Bible:

The men of Ephraim said to him, “Why have you treated us this way, that you didn’t call us when you went to fight with Midian?” They rebuked him sharply.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Ephraim said () unto him, Why hast thou served () us thus, that thou calledst () us not, when thou wentest () to fight () with the Midianites? And they did chide () with him sharply.

Young’s Literal Translation:

And the men of Ephraim say unto him, ‘What is this thing thou hast done to us-not to call for us when thou didst go to fight with Midian?’ and they strive with him severely;

Judges 9:7 (100.00%)

World English Bible:

When they told it to Jotham, he went and stood on the top of Mount Gerizim and lifted up his voice, cried out, and said to them, “Listen to me, you men of Shechem, that God may listen to you.

King James w/Strong’s #s:

And when they told () [it] to Jotham, he went () and stood () in the top of mount Gerizim, and lifted up () his voice, and cried, () and said () unto them, Hearken () unto me, ye men of Shechem, that God may hearken () unto you.

Young’s Literal Translation:

and they declare it to Jotham, and he goeth and standeth on the top of mount Gerizim, and lifteth up his voice, and calleth, and saith to them, ‘Hearken unto me, O masters of Shechem, and God doth hearken unto you:

Judges 9:54 (100.00%)

World English Bible:

Then he called hastily to the young man, his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, that men not say of me, ‘A woman killed him.’ His young man thrust him through, and he died.”

King James w/Strong’s #s:

Then he called () hastily unto the young man his armourbearer, () and said () unto him, Draw () thy sword, and slay () me, that men say () not of me, A woman slew () him. And his young man thrust him through, () and he died. ()

Young’s Literal Translation:

and he calleth hastily unto the young man bearing his weapons, and saith to him, ‘Draw thy sword, and thou hast put me to death, lest they say of me-A woman slew him;’ and his young man pierced him through, and he dieth.

Judges 10:4 (100.00%)

World English Bible:

He had thirty sons who rode on thirty donkey colts. They had thirty cities, which are called Havvoth Jair to this day, which are in the land of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And he had thirty sons that rode () on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called () Havothjair unto this day, which [are] in the land of Gilead.

Young’s Literal Translation:

and he hath thirty sons riding on thirty ass-colts, and they have thirty cities, (they call them Havoth-Jair unto this day), which are in the land of Gilead;

Judges 12:1 (100.00%)

World English Bible:

The men of Ephraim were gathered together, and passed northward; and they said to Jephthah, “Why did you pass over to fight against the children of Ammon, and didn’t call us to go with you? We will burn your house around you with fire!”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Ephraim gathered themselves together, () and went () northward, and said () unto Jephthah, Wherefore passedst thou over () to fight () against the children of Ammon, and didst not call () us to go () with thee? we will burn () thine house upon thee with fire.

Young’s Literal Translation:

And the men of Ephraim are called together, and pass over northward, and say to Jephthah, ‘Wherefore has thou passed over to fight against the Bene-Ammon, and on us hast not called to go with thee? thy house we burn over thee with fire.’

Judges 13:24 (100.00%)

World English Bible:

The woman bore a son and named him Samson. The child grew, and Yahweh blessed him.

King James w/Strong’s #s:

And the woman bare () a son, and called () his name Samson: and the child grew, () and the Lord blessed () him.

Young’s Literal Translation:

And the woman beareth a son, and calleth his name Samson, and the youth groweth, and Jehovah doth bless him,

Judges 14:15 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, they said to Samson’s wife, “Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you called us to impoverish us? Isn’t that so?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the seventh day, that they said () unto Samson’s wife, Entice () thy husband, that he may declare () unto us the riddle, lest we burn () thee and thy father’s house with fire: have ye called () us to take that we have? () [is it] not [so]?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the seventh day, that they say to Samson’s wife, ‘Entice thy husband, that he declare to us the riddle, lest we burn thee and the house of thy father with fire; to possess us have ye called for us? is it not?’

Judges 15:17 (100.00%)

World English Bible:

When he had finished speaking, he threw the jawbone out of his hand; and that place was called Ramath Lehi.

Judges 15:17 “Ramath” means “hill” and “Lehi” means “jawbone”.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had made an end () of speaking, () that he cast away () the jawbone out of his hand, and called () that place Ramathlehi.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when he finisheth speaking, that he casteth away the jaw-bone out of his hand, and calleth that place Ramath-Lehi;

Judges 15:18 (100.00%)

World English Bible:

He was very thirsty, and called on Yahweh and said, “You have given this great deliverance by the hand of your servant; and now shall I die of thirst, and fall into the hands of the uncircumcised?”

King James w/Strong’s #s:

And he was sore athirst, () and called () on the Lord, and said, () Thou hast given () this great deliverance into the hand of thy servant: and now shall I die () for thirst, and fall () into the hand of the uncircumcised?

Young’s Literal Translation:

and he thirsteth exceedingly, and calleth unto Jehovah, and saith, ‘Thou-Thou hast given by the hand of Thy servant this great salvation; and now, I die with thirst, and have fallen into the hand of the uncircumcised.’

Judges 15:19 (100.00%)

World English Bible:

But God split the hollow place that is in Lehi, and water came out of it. When he had drunk, his spirit came again, and he revived. Therefore its name was called En Hakkore, which is in Lehi, to this day.

King James w/Strong’s #s:

But God clave () an hollow place that [was] in the jaw, and there came () water thereout; and when he had drunk, () his spirit came again, () and he revived: () wherefore he called () the name thereof Enhakkore, which [is] in Lehi unto this day.

Young’s Literal Translation:

And God cleaveth the hollow place which is in Lehi, and waters come out of it, and he drinketh, and his spirit cometh back, and he reviveth; therefore hath one called its name ‘The fountain of him who is calling,’ which is in Lehi unto this day.

Judges 16:18 (100.00%)

World English Bible:

When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, “Come up this once, for he has told me all his heart.” Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hand.

King James w/Strong’s #s:

And when Delilah saw () that he had told () her all his heart, she sent () and called () for the lords of the Philistines, saying, () Come up () this once, for he hath shewed () me all his heart. Then the lords of the Philistines came up () unto her, and brought () money in their hand.

Young’s Literal Translation:

And Delilah seeth that he hath declared to her all his heart, and she sendeth and calleth for the princes of the Philistines, saying, ‘Come up this time, for he hath declared to me all his heart;’ and the princes of the Philistines have come up unto her, and bring up the money in their hand.

Judges 16:19 (100.00%)

World English Bible:

She made him sleep on her knees; and she called for a man and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.

King James w/Strong’s #s:

And she made him sleep () upon her knees; and she called () for a man, and she caused him to shave off () the seven locks of his head; and she began () to afflict () him, and his strength went () from him.

Young’s Literal Translation:

And she maketh him sleep on her knees, and calleth for a man, and shaveth the seven locks of his head, and beginneth to afflict him, and his power turneth aside from off him;

Judges 16:25 (100.00%)

World English Bible:

When their hearts were merry, they said, “Call for Samson, that he may entertain us.” They called for Samson out of the prison; and he performed before them. They set him between the pillars;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, () Call () for Samson, that he may make us sport. () And they called () for Samson out of the prison () house; and he made them sport: () and they set () him between the pillars.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when their heart is glad, that they say, ‘Call for Samson, and he doth play before us;’ and they call for Samson out of the prison-house, and he playeth before them, and they cause him to stand between the pillars.

Judges 16:28 (100.00%)

World English Bible:

Samson called to Yahweh, and said, “Lord Yahweh, remember me, please, and strengthen me, please, only this once, God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.”

King James w/Strong’s #s:

And Samson called () unto the Lord, and said, () O Lord God, remember () me, I pray thee, and strengthen () me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged () of the Philistines for my two eyes.

Young’s Literal Translation:

And Samson calleth unto Jehovah, and saith, ‘Lord Jehovah, remember me, I pray Thee, and strengthen me, I pray Thee, only this time, O God; and I am avenged-vengeance at once-because of my two eyes, on the Philistines.’

Judges 18:12 (100.00%)

World English Bible:

They went up and encamped in Kiriath Jearim in Judah. Therefore they call that place Mahaneh Dan to this day. Behold, it is behind Kiriath Jearim.

King James w/Strong’s #s:

And they went up, () and pitched () in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called () that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim.

Young’s Literal Translation:

And they go up and encamp in Kirjath-Jearim, in Judah, therefore they have called that place, ‘Camp of Dan,’ till this day; lo, behind Kirjath-Jearim.

Judges 18:23 (100.00%)

World English Bible:

As they called to the children of Dan, they turned their faces, and said to Micah, “What ails you, that you come with such a company?”

King James w/Strong’s #s:

And they cried () unto the children of Dan. And they turned () their faces, and said () unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company? ()

Young’s Literal Translation:

and call unto the sons of Dan, and they turn round their faces, and say to Micah, ‘What-to thee that thou hast been called together?’

Judges 18:29 (100.00%)

World English Bible:

They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; however the name of the city used to be Laish.

King James w/Strong’s #s:

And they called () the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born () unto Israel: howbeit the name of the city [was] Laish at the first.

Young’s Literal Translation:

and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish is the name of the city at the first.

Judges 21:13 (100.00%)

World English Bible:

The whole congregation sent and spoke to the children of Benjamin who were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.

King James w/Strong’s #s:

And the whole congregation sent () [some] to speak () to the children of Benjamin that [were] in the rock Rimmon, and to call () peaceably unto them.

Young’s Literal Translation:

And all the company send, and speak, unto the sons of Benjamin who are in the rock Rimmon, and proclaim to them peace;

Ruth 1:20 (100.00%)

World English Bible:

She said to them, “Don’t call me Naomi. Call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Ruth 1:20a “Naomi” means “pleasant”.
Ruth 1:20b “Mara” means “bitter”.

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto them, Call () me not Naomi, call () me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly () with me.

Young’s Literal Translation:

And she saith unto them, ‘Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,

Ruth 1:21 (100.00%)

World English Bible:

I went out full, and Yahweh has brought me home again empty. Why do you call me Naomi, since Yahweh has testified against me, and the Almighty has afflicted me?”

King James w/Strong’s #s:

I went out () full, and the Lord hath brought me home again () empty: why [then] call () ye me Naomi, seeing the Lord hath testified () against me, and the Almighty hath afflicted () me?

Young’s Literal Translation:

I went out full, and empty hath Jehovah brought me back, why do ye call me Naomi, and Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath done evil to me?’

Ruth 4:11 (100.00%)

World English Bible:

All the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which both built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.

King James w/Strong’s #s:

And all the people that [were] in the gate, and the elders, said, () [We are] witnesses. The Lord make () the woman that is come () into thine house like Rachel and like Leah, which two did build () the house of Israel: and do () thou worthily in Ephratah, and be famous () in Bethlehem:

Young’s Literal Translation:

And all the people who are in the gate say-also the elders-‘Witnesses! Jehovah make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and do thou virtuously in Ephrathah, and proclaim the Name in Beth-Lehem;

Ruth 4:14 (100.00%)

World English Bible:

The women said to Naomi, “Blessed be Yahweh, who has not left you today without a near kinsman. Let his name be famous in Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the women said () unto Naomi, Blessed () [be] the Lord, which hath not left () thee this day without a kinsman, () that his name may be famous () in Israel.

Young’s Literal Translation:

And the women say unto Naomi, ‘Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,

Ruth 4:17 (100.00%)

World English Bible:

The women, her neighbors, gave him a name, saying, “A son is born to Naomi”. They named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

King James w/Strong’s #s:

And the women her neighbours gave () it a name, saying, () There is a son born () to Naomi; and they called () his name Obed: he [is] the father of Jesse, the father of David.

Young’s Literal Translation:

and the neighbouring women give to him a name, saying, ‘There hath been a son born to Naomi,’ and they call his name Obed; he is father of Jesse, father of David.

1 Samuel 1:20 (100.00%)

World English Bible:

When the time had come, Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, saying, “Because I have asked him of Yahweh.”

1 Samuel 1:20 Samuel sounds like the Hebrew for “heard by God.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, () that she bare () a son, and called () his name Samuel, [saying], Because I have asked () him of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at the revolution of the days, that Hannah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Samuel, ‘for, from Jehovah I have asked him.’

1 Samuel 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh called Samuel. He said, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

That the Lord called () Samuel: and he answered, () Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah calleth unto Samuel, and he saith, ‘Here am I.’

1 Samuel 3:5 (100.00%)

World English Bible:

He ran to Eli and said, “Here I am; for you called me.” He said, “I didn’t call. Lie down again.” He went and lay down.

King James w/Strong’s #s:

And he ran () unto Eli, and said, () Here [am] I; for thou calledst () me. And he said, () I called () not; lie down () again. () And he went () and lay down. ()

Young’s Literal Translation:

And he runneth unto Eli, and saith, ‘Here am I, for thou hast called for me;’ and he saith, ‘I called not; turn back, lie down;’ and he goeth and lieth down.

1 Samuel 3:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh called yet again, “Samuel!” Samuel arose and went to Eli and said, “Here I am; for you called me.” He answered, “I didn’t call, my son. Lie down again.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord called () yet again, () Samuel. And Samuel arose () and went () to Eli, and said, () Here [am] I; for thou didst call () me. And he answered, () I called () not, my son; lie down () again. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah addeth to call again Samuel, and Samuel riseth and goeth unto Eli, and saith, ‘Here am I, for thou hast called for me;’ and he saith, ‘I have not called, my son, turn back, lie down.’

1 Samuel 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh called Samuel again the third time. He arose and went to Eli and said, “Here I am; for you called me.” Eli perceived that Yahweh had called the child.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord called () Samuel again () the third time. And he arose () and went () to Eli, and said, () Here [am] I; for thou didst call () me. And Eli perceived () that the Lord had called () the child.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah addeth to call Samuel the third time, and he riseth and goeth unto Eli, and saith, ‘Here am I, for thou hast called for me;’ and Eli understandeth that Jehovah is calling to the youth.

1 Samuel 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Eli said to Samuel, “Go, lie down. It shall be, if he calls you, that you shall say, ‘Speak, Yahweh; for your servant hears.’ ” So Samuel went and lay down in his place.

King James w/Strong’s #s:

Therefore Eli said () unto Samuel, Go, () lie down: () and it shall be, if he call () thee, that thou shalt say, () Speak, () Lord; for thy servant heareth. () So Samuel went () and lay down () in his place.

Young’s Literal Translation:

And Eli saith to Samuel, ‘Go, lie down, and it hath been, if He doth call unto thee, that thou hast said, Speak, Jehovah, for Thy servant is hearing;’ and Samuel goeth and lieth down in his place.

1 Samuel 3:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh came, and stood, and called as at other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak; for your servant hears.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord came, () and stood, () and called () as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, () Speak; () for thy servant heareth. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah cometh, and stationeth Himself, and calleth as time by time, ‘Samuel, Samuel;’ and Samuel saith, ‘Speak, for Thy servant if hearing.’

1 Samuel 3:16 (100.00%)

World English Bible:

Then Eli called Samuel and said, “Samuel, my son!” He said, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

Then Eli called () Samuel, and said, () Samuel, my son. And he answered, () Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

And Eli calleth Samuel, and saith, ‘Samuel, my son;’ and he saith, ‘Here am I.’

1 Samuel 4:21 (100.00%)

World English Bible:

She named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 4:21 “Ichabod” means “no glory”.

King James w/Strong’s #s:

And she named () the child Ichabod, saying, () The glory is departed () from Israel: because the ark of God was taken, () and because of her father in law and her husband.

Young’s Literal Translation:

and she calleth the youth I-Chabod, saying, ‘Honour hath removed from Israel,’ because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 6:2 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines called for the priests and the diviners, saying, “What shall we do with Yahweh’s ark? Show us how we should send it to its place.”

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines called () for the priests and the diviners, () saying, () What shall we do () to the ark of the Lord? tell () us wherewith we shall send () it to his place.

Young’s Literal Translation:

and the Philistines call for priests and for diviners, saying, ‘What do we do to the ark of Jehovah? let us know wherewith we send it to its place?’

1 Samuel 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, “Yahweh helped us until now.”

1 Samuel 7:12 “Ebenezer” means “stone of help”.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () a stone, and set () [it] between Mizpeh and Shen, and called () the name of it Ebenezer, saying, () Hitherto hath the Lord helped () us.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh a stone, and setteth it between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, ‘Hitherto hath Jehovah helped us.’

1 Samuel 9:9 (100.00%)

World English Bible:

(In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, he said, “Come! Let’s go to the seer;” for he who is now called a prophet was before called a seer.)

King James w/Strong’s #s:

(Beforetime in Israel, when a man went () to enquire () of God, thus he spake, () Come, () and let us go () to the seer: () for [he that is] now [called] a Prophet was beforetime called () a Seer. ())

Young’s Literal Translation:

Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God, ‘Come and we go unto the seer,’ for the ‘prophet’ of to-day is called formerly ‘the seer.’

1 Samuel 9:13 (100.00%)

World English Bible:

As soon as you have come into the city, you will immediately find him before he goes up to the high place to eat; for the people will not eat until he comes, because he blesses the sacrifice. Afterwards those who are invited eat. Now therefore go up; for at this time you will find him.”

King James w/Strong’s #s:

As soon as ye be come () into the city, ye shall straightway find () him, before he go up () to the high place to eat: () for the people will not eat () until he come, () because he doth bless () the sacrifice; [and] afterwards they eat () that be bidden. () Now therefore get you up; () for about this time ye shall find () him.

Young’s Literal Translation:

At your going in to the city so ye do find him, before he doth go up in to the high place to eat; for the people do not eat till his coming, for he doth bless the sacrifice; afterwards they eat, who are called, and now, go up, for at this time ye find him.’

1 Samuel 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Samuel took Saul and his servant and brought them into the guest room, and made them sit in the best place among those who were invited, who were about thirty persons.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel took () Saul and his servant, and brought () them into the parlour, and made them sit () in the chiefest place among them that were bidden, () which [were] about thirty persons.

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh Saul, and his young man, and bringeth them in to the chamber, and giveth to them a place at the head of those called; and they are about thirty men.

1 Samuel 9:24 (100.00%)

World English Bible:

The cook took up the thigh, and that which was on it, and set it before Saul. Samuel said, “Behold, that which has been reserved! Set it before yourself and eat; because it has been kept for you for the appointed time, for I said, ‘I have invited the people.’ ” So Saul ate with Samuel that day.

King James w/Strong’s #s:

And the cook took up () the shoulder, and [that] which [was] upon it, and set () [it] before Saul. And [Samuel] said, () Behold that which is left! () set () [it] before thee, [and] eat: () for unto this time hath it been kept () for thee since I said, () I have invited () the people. So Saul did eat () with Samuel that day.

Young’s Literal Translation:

(and the cook lifteth up the leg, and that which is on it, and setteth before Saul), and he saith, ‘Lo, that which is left; set it before thee-eat, for to this appointed season it is kept for thee, saying, The people I have called;’ and Saul eateth with Samuel on that day.

1 Samuel 9:26 (100.00%)

World English Bible:

They arose early; and about daybreak, Samuel called to Saul on the housetop, saying, “Get up, that I may send you away.” Saul arose, and they both went outside, he and Samuel, together.

King James w/Strong’s #s:

And they arose early: () and it came to pass about the spring () of the day, that Samuel called () Saul to the top of the house, saying, () Up, () that I may send thee away. () And Saul arose, () and they went out () both of them, he and Samuel, abroad.

Young’s Literal Translation:

And they rise early, and it cometh to pass, at the ascending of the dawn, that Samuel calleth unto Saul, on the roof, saying, ‘Rise, and I send thee away;’ and Saul riseth, and they go out, both of them-he and Samuel, without.

1 Samuel 12:17 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you will know and see that your wickedness is great, which you have done in Yahweh’s sight, in asking for a king.”

King James w/Strong’s #s:

[Is it] not wheat harvest to day? I will call () unto the Lord, and he shall send () thunder and rain; that ye may perceive () and see () that your wickedness [is] great, which ye have done () in the sight of the Lord, in asking () you a king.

Young’s Literal Translation:

is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.’

1 Samuel 12:18 (100.00%)

World English Bible:

So Samuel called to Yahweh, and Yahweh sent thunder and rain that day. Then all the people greatly feared Yahweh and Samuel.

King James w/Strong’s #s:

So Samuel called () unto the Lord; and the Lord sent () thunder and rain that day: and all the people greatly feared () the Lord and Samuel.

Young’s Literal Translation:

And Samuel calleth unto Jehovah, and Jehovah giveth voices and rain, on that day, and all the people greatly fear Jehovah and Samuel;

1 Samuel 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. You shall anoint to me him whom I name to you.”

King James w/Strong’s #s:

And call () Jesse to the sacrifice, and I will shew () thee what thou shalt do: () and thou shalt anoint () unto me [him] whom I name () unto thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast called for Jesse in the sacrifice, and I cause thee to know that which thou dost do, and thou hast anointed to Me him of whom I speak unto thee.’

1 Samuel 16:5 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Peaceably; I have come to sacrifice to Yahweh. Sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice.” He sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Peaceably: I am come () to sacrifice () unto the Lord: sanctify () yourselves, and come () with me to the sacrifice. And he sanctified () Jesse and his sons, and called () them to the sacrifice.

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Peace; to sacrifice to Jehovah I have come, sanctify yourselves, and ye have come in with me to the sacrifice;’ and he sanctifieth Jesse and his sons, and calleth them to the sacrifice.

1 Samuel 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, “Yahweh has not chosen this one, either.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesse called () Abinadab, and made him pass () before Samuel. And he said, () Neither hath the Lord chosen () this.

Young’s Literal Translation:

And Jesse calleth unto Abinadab, and causeth him to pass by before Samuel; and he saith, ‘Also on this Jehovah hath not fixed.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: