Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 472 for “G1487”

Romans 8:31 (100.00%)

World English Bible:

What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

King James w/Strong’s #s:

What shall we then say () to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us?

Romans 9:22 (100.00%)

World English Bible:

What if God, willing to show his wrath and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction,

King James w/Strong’s #s:

[What] if God, willing () to shew () [his] wrath, and to make his power known, () endured () with much longsuffering the vessels of wrath fitted () to destruction:

Young’s Literal Translation:

And if God, willing to shew the wrath and to make known His power, did endure, in much long suffering, vessels of wrath fitted for destruction,

Romans 9:29 (100.00%)

World English Bible:

As Isaiah has said before, “Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah.”

Romans 9:29a Greek: Sabaoth (for Hebrew: Tze’va’ot)
Romans 9:29b Isaiah 1:9

King James w/Strong’s #s:

And as Esaias said before, () Except the Lord of Sabaoth had left () us a seed, we had been () as Sodoma, and been made like () unto Gomorrha.

Young’s Literal Translation:

and according as Isaiah saith before, ‘Except the Lord of Sabaoth did leave to us a seed, as Sodom we had become, and as Gomorrah we had been made like.’

Romans 11:6 (100.00%)

World English Bible:

And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.

King James w/Strong’s #s:

And if by grace, then [is it] no more of works: otherwise grace is () no more grace. But if [it be] of works, then is it () no more grace: otherwise work is () no more work.

Young’s Literal Translation:

and if by grace, no more of works, otherwise the grace becometh no more grace; and if of works, it is no more grace, otherwise the work is no more work.

Romans 11:12 (100.00%)

World English Bible:

Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles, how much more their fullness!

King James w/Strong’s #s:

Now if the fall of them [be] the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?

Young’s Literal Translation:

and if the fall of them is the riches of a world, and the diminution of them the riches of nations, how much more the fulness of them?

Romans 11:14 (100.00%)

World English Bible:

if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.

King James w/Strong’s #s:

If by any means I may provoke to emulation () [them which are] my flesh, and might save () some of them.

Young’s Literal Translation:

if by any means I shall arouse to jealousy mine own flesh, and shall save some of them,

Romans 11:15 (100.00%)

World English Bible:

For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?

King James w/Strong’s #s:

For if the casting away of them [be] the reconciling of the world, what [shall] the receiving [of them be], but life from the dead?

Young’s Literal Translation:

for if the casting away of them is a reconciliation of the world, what the reception-if not life out of the dead?

Romans 11:16 (100.00%)

World English Bible:

If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.

King James w/Strong’s #s:

For if the firstfruit [be] holy, the lump [is] also [holy]: and if the root [be] holy, so [are] the branches.

Young’s Literal Translation:

and if the first-fruit is holy, the lump also; and if the root is holy, the branches also.

Romans 11:17 (100.00%)

World English Bible:

But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,

King James w/Strong’s #s:

And if some of the branches be broken off, () and thou, being () a wild olive tree, wert graffed in () among them, and with them () partakest of the root and fatness of the olive tree;

Young’s Literal Translation:

And if certain of the branches were broken off, and thou, being a wild olive tree, wast graffed in among them, and a fellow-partaker of the root and of the fatness of the olive tree didst become-

Romans 11:18 (100.00%)

World English Bible:

don’t boast over the branches. But if you boast, remember that it is not you who support the root, but the root supports you.

King James w/Strong’s #s:

Boast not against () the branches. But if thou boast, () thou bearest () not the root, but the root thee.

Young’s Literal Translation:

do not boast against the branches; and if thou dost boast, thou dost not bear the root, but the root thee!

Romans 11:21 (100.00%)

World English Bible:

for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.

King James w/Strong’s #s:

For if God spared () not the natural branches, [take heed] lest he also spare () not thee.

Young’s Literal Translation:

for if God the natural branches did not spare-lest perhaps He also shall not spare thee.

Romans 11:24 (100.00%)

World English Bible:

For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?

King James w/Strong’s #s:

For if thou wert cut () out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed () contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural [branches], be graffed into () their own olive tree?

Young’s Literal Translation:

for if thou, out of the olive tree, wild by nature, wast cut out, and, contrary to nature, wast graffed into a good olive tree, how much rather shall they, who are according to nature, be graffed into their own olive tree?

Romans 12:18 (100.00%)

World English Bible:

If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.

King James w/Strong’s #s:

If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably () with all men.

Young’s Literal Translation:

If possible-so far as in you-with all men being in peace;

Romans 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.

King James w/Strong’s #s:

Let every soul be subject () unto the higher () powers. For there is () no power but of God: the powers that be () are () ordained () of God.

Young’s Literal Translation:

Let every soul to the higher authorities be subject, for there is no authority except from God, and the authorities existing are appointed by God,

Romans 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

King James w/Strong’s #s:

Owe () no man any thing, but to love () one another: for he that loveth () another hath fulfilled () the law.

Young’s Literal Translation:

To no one owe anything, except to love one another; for he who is loving the other-law he hath fulfilled,

Romans 13:9 (100.00%)

World English Bible:

For the commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, “You shall love your neighbor as yourself.”

Romans 13:9a TR adds “You shall not give false testimony,”
Romans 13:9b Exodus 20:13-15,17; Deuteronomy 5:17-19,21
Romans 13:9c Leviticus 19:18

King James w/Strong’s #s:

For this, Thou shalt not commit adultery, () Thou shalt not kill, () Thou shalt not steal, () Thou shalt not bear false witness, () Thou shalt not covet; () and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended () in this saying, namely, Thou shalt love () thy neighbour as thyself.

Young’s Literal Translation:

for, ‘Thou shalt not commit adultery, Thou shalt do no murder, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false testimony, Thou shalt not covet;’ and if there is any other command, in this word it is summed up, in this: ‘Thou shalt love thy neighbour as thyself;’

Romans 14:14 (100.00%)

World English Bible:

I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

King James w/Strong’s #s:

I know, () and am persuaded () by the Lord Jesus, that [there is] nothing unclean of itself: but to him that esteemeth () any thing to be () unclean, to him [it is] unclean.

Young’s Literal Translation:

I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean-to that one it is unclean;

Romans 14:15 (100.00%)

World English Bible:

Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.

King James w/Strong’s #s:

But if thy brother be grieved () with [thy] meat, now walkest thou () not charitably. Destroy () not him with thy meat, for whom Christ died. ()

Young’s Literal Translation:

and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

Romans 15:27 (100.00%)

World English Bible:

Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in material things.

King James w/Strong’s #s:

It hath pleased them () verily; and their debtors they are. () For if the Gentiles have been made partakers () of their spiritual things, their duty is () also to minister () unto them in carnal things.

Young’s Literal Translation:

for it pleased well, and their debtors they are, for if in their spiritual things the nations did participate, they ought also, in the fleshly things, to minister to them.

World English Bible:

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

King James w/Strong’s #s:

I thank () God that I baptized () none of you, but Crispus and Gaius;

Young’s Literal Translation:

I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius-

World English Bible:

(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptized any other.)

King James w/Strong’s #s:

And I baptized () also the household of Stephanas: besides, I know () not whether I baptized () any other.

Young’s Literal Translation:

and I did baptize also Stephanas’ household-further, I have not known if I did baptize any other.

World English Bible:

For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified.

King James w/Strong’s #s:

For I determined () not to know () any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. ()

Young’s Literal Translation:

for I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;

World English Bible:

which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.

King James w/Strong’s #s:

Which none of the princes of this world knew: () for had they known () [it], they would not have crucified () the Lord of glory.

Young’s Literal Translation:

which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;

World English Bible:

For who among men knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so, no one knows the things of God except God’s Spirit.

King James w/Strong’s #s:

For what man knoweth () the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth () no man, but the Spirit of God.

Young’s Literal Translation:

for who of men hath known the things of the man, except the spirit of the man that is in him? so also the things of God no one hath known, except the Spirit of God.

World English Bible:

But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,

King James w/Strong’s #s:

Now if any man build () upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;

Young’s Literal Translation:

and if any one doth build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw-

World English Bible:

If any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.

King James w/Strong’s #s:

If any man’s work abide () which he hath built () thereupon, he shall receive () a reward.

Young’s Literal Translation:

if of any one the work doth remain that he built on it, a wage he shall receive;

World English Bible:

If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.

King James w/Strong’s #s:

If any man’s work shall be burned, () he shall suffer loss: () but he himself shall be saved; () yet so as by fire.

Young’s Literal Translation:

if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.

World English Bible:

If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.

King James w/Strong’s #s:

If any man defile () the temple of God, him shall God destroy; () for the temple of God is () holy, which [temple] ye are. ()

Young’s Literal Translation:

if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.

World English Bible:

Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise.

King James w/Strong’s #s:

Let no man deceive () himself. If any man among you seemeth () to be () wise in this world, let him become () a fool, that he may be () wise.

Young’s Literal Translation:

Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age-let him become a fool, that he may become wise,

World English Bible:

For who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

King James w/Strong’s #s:

For who maketh thee to differ () [from another]? and what hast thou () that thou didst not receive? () now if thou didst receive () [it], why dost thou glory, () as if thou hadst not received () [it]?

Young’s Literal Translation:

for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received?

World English Bible:

Don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

King James w/Strong’s #s:

Do ye not know () that the saints shall judge () the world? and if the world shall be judged () by you, are ye () unworthy to judge the smallest matters?

Young’s Literal Translation:

have ye not known that the saints shall judge the world? and if by you the world is judged, are ye unworthy of the smaller judgments?

World English Bible:

Don’t deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn’t tempt you because of your lack of self-control.

King James w/Strong’s #s:

Defraud ye () not one the other, except [it be] with consent for a time, that ye may give yourselves () to fasting and prayer; and come () together again, that Satan tempt () you not for your incontinency.

Young’s Literal Translation:

Defraud not one another, except by consent for a time, that ye may be free for fasting and prayer, and again may come together, that the Adversary may not tempt you because of your incontinence;

World English Bible:

But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn with passion.

King James w/Strong’s #s:

But if they cannot contain, () let them marry: () for it is () better to marry () than to burn. ()

Young’s Literal Translation:

and if they have not continence-let them marry, for it is better to marry than to burn;

World English Bible:

But to the rest I—not the Lord—say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

King James w/Strong’s #s:

But to the rest speak () I, not the Lord: If any brother hath () a wife that believeth not, and she be pleased () to dwell () with him, let him not put her away. ()

Young’s Literal Translation:

And to the rest I speak-not the Lord-if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;

World English Bible:

Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.

King James w/Strong’s #s:

But if the unbelieving depart, () let him depart. () A brother or a sister is not under bondage () in such [cases]: but God hath called () us to peace.

Young’s Literal Translation:

And, if the unbelieving doth separate himself-let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such cases, and in peace hath God called us;

World English Bible:

For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?

King James w/Strong’s #s:

For what knowest thou, () O wife, whether thou shalt save () [thy] husband? or how knowest thou, () O man, whether thou shalt save () [thy] wife?

Young’s Literal Translation:

for what, hast thou known, O wife, whether the husband thou shalt save? or what, hast thou known, O husband, whether the wife thou shalt save?

World English Bible:

Only, as the Lord has distributed to each man, as God has called each, so let him walk. So I command in all the assemblies.

King James w/Strong’s #s:

But as God hath distributed () to every man, as the Lord hath called () every one, so let him walk. () And so ordain I () in all churches.

Young’s Literal Translation:

if not, as God did distribute to each, as the Lord hath called each-so let him walk; and thus in all the assemblies do I direct:

World English Bible:

Were you called being a bondservant? Don’t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.

King James w/Strong’s #s:

Art thou called () [being] a servant? care not for it: () but if thou mayest () be made () free, use () [it] rather.

Young’s Literal Translation:

a servant-wast thou called? be not anxious; but if also thou art able to become free-use it rather;

World English Bible:

But if any man thinks that he is behaving inappropriately toward his virgin, if she is past the flower of her age, and if need so requires, let him do what he desires. He doesn’t sin. Let them marry.

King James w/Strong’s #s:

But if any man think () that he behaveth himself uncomely () toward his virgin, if she pass the flower of [her] age, () and need () so require, () let him do () what he will, () he sinneth () not: let them marry. ()

Young’s Literal Translation:

and if any one doth think it to be unseemly to his virgin, if she may be beyond the bloom of age, and it ought so to be, what he willeth let him do; he doth not sin-let him marry.

World English Bible:

But if anyone thinks that he knows anything, he doesn’t yet know as he ought to know.

King James w/Strong’s #s:

And if any man think () that he knoweth () any thing, he knoweth () nothing yet as he ought () to know. ()

Young’s Literal Translation:

and if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth him to know;

World English Bible:

But anyone who loves God is known by him.

King James w/Strong’s #s:

But if any man love () God, the same is known () of him.

Young’s Literal Translation:

and if any one doth love God, this one hath been known by Him.

World English Bible:

Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.

King James w/Strong’s #s:

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know () that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] none other God but one.

Young’s Literal Translation:

Concerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol is nothing in the world, and that there is no other God except one;

World English Bible:

Therefore, if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, if meat make my brother to offend, () I will eat () no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend. ()

Young’s Literal Translation:

wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh-to the age-that my brother I may not cause to stumble.

World English Bible:

If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

If I be () not an apostle unto others, yet doubtless I am () to you: for the seal of mine apostleship are () ye in the Lord.

Young’s Literal Translation:

if to others I am not an apostle-yet doubtless to you I am; for the seal of my apostleship are ye in the Lord.

World English Bible:

If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?

King James w/Strong’s #s:

If we have sown () unto you spiritual things, [is it] a great thing if we shall reap () your carnal things?

Young’s Literal Translation:

If we to you the spiritual things did sow-great is it if we your fleshly things do reap?

World English Bible:

If others partake of this right over you, don’t we yet more? Nevertheless we didn’t use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.

King James w/Strong’s #s:

If others be partakers () of [this] power over you, [are] not we rather? Nevertheless we have not used () this power; but suffer () all things, lest we should () hinder the gospel of Christ.

Young’s Literal Translation:

if others do partake of the authority over you-not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ.

World English Bible:

For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.

King James w/Strong’s #s:

For if I do () this thing willingly, I have () a reward: but if against my will, a dispensation [of the gospel] is committed unto me. ()

Young’s Literal Translation:

for if willing I do this, I have a reward; and if unwillingly-with a stewardship I have been entrusted!

World English Bible:

No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

King James w/Strong’s #s:

There hath no temptation taken () you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer () you to be tempted () above that ye are able; () but will with the temptation also make () a way to escape, that ye may be able () to bear () [it].

Young’s Literal Translation:

No temptation hath taken you-except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear it.

World English Bible:

But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

King James w/Strong’s #s:

If any of them that believe not bid () you [to a feast], and ye be disposed () to go; () whatsoever is set before () you, eat, () asking no question () for conscience sake.

Young’s Literal Translation:

and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;

World English Bible:

If I partake with thankfulness, why am I denounced for something I give thanks for?

King James w/Strong’s #s:

For if I by grace be a partaker, () why am I evil spoken of () for that for which I give thanks? ()

Young’s Literal Translation:

and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: