Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 535 for “H3541”

Jeremiah 22:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “Go down to the house of the king of Judah, and speak this word there:

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Go down () to the house of the king of Judah, and speak () there this word,

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, ‘Go down to the house of the king of Judah, and thou hast spoken there this word, and hast said,

Jeremiah 22:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Execute justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor. Do no wrong. Do no violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Don’t shed innocent blood in this place.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Execute () ye judgment and righteousness, and deliver () the spoiled () out of the hand of the oppressor: and do no wrong, () do no violence () to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed () innocent blood in this place.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Do ye judgment and righteousness, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, And sojourner, orphan, and widow, ye do not oppress nor wrong, And innocent blood ye do not shed in this place.

Jeremiah 22:6 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says concerning the house of the king of Judah: “You are Gilead to me, the head of Lebanon. Yet surely I will make you a wilderness, cities which are not inhabited.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord unto the king’s house of Judah; Thou [art] Gilead unto me, [and] the head of Lebanon: [yet] surely I will make () thee a wilderness, [and] cities [which] are not inhabited. () () ()

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah, Concerning the house of the king of Judah: Gilead art thou to Me-head of Lebanon, If not-I make thee a wilderness, Cities not inhabited.

Jeremiah 22:11 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, and who went out of this place: “He won’t return there any more.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned () instead of Josiah his father, which went forth () out of this place; He shall not return () thither any more:

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah concerning Shallum son of Josiah king of Judah, who is reigning instead of Josiah his father, who hath gone forth from this place: He doth not turn back hither again;

Jeremiah 22:18 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: “They won’t lament for him, saying, ‘Ah my brother!’ or, ‘Ah sister!’ They won’t lament for him, saying ‘Ah lord!’ or, ‘Ah his glory!’

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament () for him, [saying], Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament () for him, [saying], Ah lord! or, Ah his glory!

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah concerning Jehoiakim son of Josiah king of Judah: They do not lament for him, Ah, my brother, and Ah, sister, They do not lament for him, Ah, lord, and Ah, his honour.

Jeremiah 22:30 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Record this man as childless, a man who will not prosper in his days; for no more will a man of his offspring prosper, sitting on David’s throne and ruling in Judah.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Write () ye this man childless, a man [that] shall not prosper () in his days: for no man of his seed shall prosper, () sitting () upon the throne of David, and ruling () any more in Judah.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Write ye this man childless, A man-he doth not prosper in his days, For none of his seed doth prosper, Sitting on the throne of David, And ruling again in Judah!

Jeremiah 23:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh, the God of Israel, says against the shepherds who feed my people: “You have scattered my flock, driven them away, and have not visited them. Behold, I will visit on you the evil of your doings,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God of Israel against the pastors () that feed () my people; Ye have scattered () my flock, and driven them away, () and have not visited () them: behold, I will visit () upon you the evil of your doings, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, God of Israel, Against the shepherds who feed My people, Ye have scattered My flock, and drive them away, And have not inspected them, Lo, I am charging on you the evil of your doings, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh of Armies says concerning the prophets: “Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink poisoned water; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed () them with wormwood, and make them drink () the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth () into all the land.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah of Hosts, concerning the prophets: Lo, I am causing them to eat wormwood, And have caused them to drink water of gall, For, from prophets of Jerusalem Hath profanity gone forth to all the land.

Jeremiah 23:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says, “Don’t listen to the words of the prophets who prophesy to you. They teach you vanity. They speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, Hearken () not unto the words of the prophets that prophesy () unto you: they make you vain: () they speak () a vision of their own heart, [and] not out of the mouth of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: Ye do not hearken unto the words Of the prophets who are prophesying to you, They are making you vain things, A vision of their own heart they speak, Not from the mouth of Jehovah.

Jeremiah 23:29 (100.00%)

World English Bible:

“Isn’t my word like fire?” says Yahweh; “and like a hammer that breaks the rock in pieces?

King James w/Strong’s #s:

[Is] not my word like as a fire? saith () the Lord; and like a hammer [that] breaketh the rock in pieces? ()

Young’s Literal Translation:

Is it not thus? My word is as a fire, An affirmation of Jehovah. And as a hammer-it breaketh in pieces a rock.

Jeremiah 23:35 (100.00%)

World English Bible:

You will say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, ‘What has Yahweh answered?’ and, ‘What has Yahweh said?’

King James w/Strong’s #s:

Thus shall ye say () every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the Lord answered? () and, What hath the Lord spoken? ()

Young’s Literal Translation:

Thus do ye say each unto his neighbour, And each unto his brother: What hath Jehovah answered? And what hath Jehovah spoken?

Jeremiah 23:37 (100.00%)

World English Bible:

You will say to the prophet, ‘What has Yahweh answered you?’ and, ‘What has Yahweh spoken?’

King James w/Strong’s #s:

Thus shalt thou say () to the prophet, What hath the Lord answered () thee? and, What hath the Lord spoken? ()

Young’s Literal Translation:

Thus dost thou say unto the prophet What hath Jehovah answered thee? And what hath Jehovah spoken?

Jeremiah 23:38 (100.00%)

World English Bible:

Although you say, ‘The message from Yahweh,’ therefore Yahweh says: ‘Because you say this word, “The message from Yahweh,” and I have sent to you, telling you not to say, “The message from Yahweh,”

King James w/Strong’s #s:

But since ye say, () The burden of the Lord; therefore thus saith () the Lord; Because ye say () this word, The burden of the Lord, and I have sent () unto you, saying, () Ye shall not say, () The burden of the Lord;

Young’s Literal Translation:

And if the burden of Jehovah ye say, Therefore thus said Jehovah: Because of your saying this word, The burden of Jehovah, And I do send unto you, saying, Ye do not say, The burden of Jehovah.

Jeremiah 24:5 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh, the God of Israel says: ‘Like these good figs, so I will regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, as good.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge () them that are carried away captive of Judah, whom I have sent () out of this place into the land of the Chaldeans for [their] good.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, God of Israel, Like these good figs so do I acknowledge The removed of Judah-that I sent from this place, To the land of the Chaldeans-for good.

Jeremiah 24:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘As the bad figs, which can’t be eaten, they are so bad,’ surely Yahweh says, ‘So I will give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And as the evil figs, which cannot be eaten, () they are so evil; surely thus saith () the Lord, So will I give () Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain () in this land, and them that dwell () in the land of Egypt:

Young’s Literal Translation:

And like the bad figs, that are not eaten for badness, Surely thus said Jehovah: So do I make Zedekiah king of Judah, And his heads, and the remnant of Jerusalem, Who are left in this land, And who are dwelling in the land of Egypt,

Jeremiah 25:8 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh of Armies says: “Because you have not heard my words,

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord of hosts; Because ye have not heard () my words,

Young’s Literal Translation:

‘Therefore thus said Jehovah of Hosts, Because that ye have not obeyed My words,

Jeremiah 25:15 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh, the God of Israel, says to me: “Take this cup of the wine of wrath from my hand, and cause all the nations to whom I send you to drink it.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God of Israel unto me; Take () the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send () thee, to drink () it.

Young’s Literal Translation:

‘For thus said Jehovah God of Israel unto me, Take the wine cup of this fury out of My hand, and thou hast caused all the nations to drink it unto whom I am sending thee;

Jeremiah 25:27 (100.00%)

World English Bible:

“You shall tell them, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel says: “Drink, and be drunk, vomit, fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore thou shalt say () unto them, Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Drink () ye, and be drunken, () and spue, () and fall, () and rise () no more, because of the sword which I will send () among you.

Young’s Literal Translation:

And thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts God of Israel, Drink ye, yea drink abundantly, And vomit, and fall, and rise not, Because of the sword that I am sending among you.

Jeremiah 25:28 (100.00%)

World English Bible:

It shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then you shall tell them, ‘Yahweh of Armies says: “You shall surely drink.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, if they refuse () to take () the cup at thine hand to drink, () then shalt thou say () unto them, Thus saith () the Lord of hosts; Ye shall certainly () drink. ()

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, When they refuse to receive the cup out of thy hand to drink, That thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, Ye do certainly drink.

Jeremiah 25:32 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says, “Behold, evil will go out from nation to nation, and a great storm will be raised up from the uttermost parts of the earth.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth () from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up () from the coasts of the earth.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: Lo, evil is going out from nation to nation, And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.

Jeremiah 26:2 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh says: ‘Stand in the court of Yahweh’s house, and speak to all the cities of Judah which come to worship in Yahweh’s house, all the words that I command you to speak to them. Don’t omit a word.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Stand () in the court of the Lord’s house, and speak () unto all the cities of Judah, which come () to worship () in the Lord’s house, all the words that I command () thee to speak () unto them; diminish () not a word:

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah, Stand thou in the court of the house of Jehovah, and thou hast spoken unto all those of the cities of Judah who are coming in to bow themselves in the house of Jehovah, all the words that I have commanded thee to speak unto them, thou dost not diminish a word.

Jeremiah 26:4 (100.00%)

World English Bible:

You shall tell them, “Yahweh says: ‘If you will not listen to me, to walk in my law which I have set before you,

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt say () unto them, Thus saith () the Lord; If ye will not hearken () to me, to walk () in my law, which I have set () before you,

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, If ye do not hearken unto Me, to walk in My law, that I set before you,

Jeremiah 26:18 (100.00%)

World English Bible:

“Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, ‘Yahweh of Armies says: “ ‘Zion will be plowed as a field, and Jerusalem will become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.’

King James w/Strong’s #s:

Micah the Morasthite prophesied () in the days of Hezekiah king of Judah, and spake () to all the people of Judah, saying, () Thus saith () the Lord of hosts; Zion shall be plowed () [like] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Young’s Literal Translation:

‘Micah the Morashtite hath been prophesying in the days of Hezekiah king of Judah, and he saith unto all the people of Judah, saying: Thus said Jehovah of Hosts: Zion is a plowed field, and Jerusalem is heaps, And the mountain of the house is for high places of a forest.

Jeremiah 27:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says to me: “Make bonds and bars, and put them on your neck.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord to me; Make () thee bonds and yokes, and put () them upon thy neck,

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes,

Jeremiah 27:4 (100.00%)

World English Bible:

Give them a command to their masters, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel says, “You shall tell your masters:

King James w/Strong’s #s:

And command () them to say () unto their masters, Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say () unto your masters;

Young’s Literal Translation:

And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,

Jeremiah 27:16 (100.00%)

World English Bible:

Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Yahweh says, “Don’t listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, ‘Behold, the vessels of Yahweh’s house will now shortly be brought again from Babylon;’ for they prophesy a lie to you.

King James w/Strong’s #s:

Also I spake () to the priests and to all this people, saying, () Thus saith () the Lord; Hearken () not to the words of your prophets that prophesy () unto you, saying, () Behold, the vessels of the Lord’s house shall now shortly be brought again () from Babylon: for they prophesy () a lie unto you.

Young’s Literal Translation:

And unto the priests, and unto all this people, I have spoken, saying, ‘Thus said Jehovah, Ye do not hearken unto the words of your prophets, who are prophesying to you, saying, Lo, the vessels of the house of Jehovah are brought back from Babylon now in haste, for falsehood they are prophesying to you.

Jeremiah 27:19 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies says concerning the pillars, concerning the sea, concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain () in this city,

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,

Jeremiah 27:21 (100.00%)

World English Bible:

yes, Yahweh of Armies, the God of Israel, says concerning the vessels that are left in Yahweh’s house, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:

King James w/Strong’s #s:

Yea, thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain () [in] the house of the Lord, and [in] the house of the king of Judah and of Jerusalem;

Young’s Literal Translation:

Surely thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, concerning the vessels that are left of the house of Jehovah, and of the house of the king of Judah, and in Jerusalem:

Jeremiah 28:2 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh of Armies, the God of Israel, says, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Thus speaketh () the Lord of hosts, the God of Israel, saying, () I have broken () the yoke of the king of Babylon.

Young’s Literal Translation:

‘Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;

Jeremiah 28:11 (100.00%)

World English Bible:

Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Yahweh says: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.’ ” Then the prophet Jeremiah went his way.

King James w/Strong’s #s:

And Hananiah spake () in the presence of all the people, saying, () Thus saith () the Lord; Even so will I break () the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went () his way.

Young’s Literal Translation:

And Hananiah speaketh before the eyes of all the people, saying, ‘Thus said Jehovah, Thus I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon, within two years of days, from off the neck of all the nations;’ and Jeremiah the prophet goeth on his way.

Jeremiah 28:13 (100.00%)

World English Bible:

“Go, and tell Hananiah, saying, ‘Yahweh says, “You have broken the bars of wood, but you have made in their place bars of iron.”

King James w/Strong’s #s:

Go () and tell () Hananiah, saying, () Thus saith () the Lord; Thou hast broken () the yokes of wood; but thou shalt make () for them yokes of iron.

Young’s Literal Translation:

‘Go, and thou hast spoken unto Hananiah, saying, Thus said Jehovah, Yokes of wood thou hast broken, and I have made instead of them yokes of iron;

Jeremiah 28:14 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel says, “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. I have also given him the animals of the field.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; I have put () a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve () Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve () him: and I have given () him the beasts of the field also.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, A yoke of iron I have put on the neck of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they have served him, and also the beast of the field I have given to him.’

Jeremiah 28:16 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says, ‘Behold, I will send you away from off the surface of the earth. This year you will die, because you have spoken rebellion against Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord; Behold, I will cast () thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, () because thou hast taught () rebellion against the Lord.

Young’s Literal Translation:

Therefore thus said Jehovah, Lo, I am casting thee from off the face of the ground; this year thou diest, for apostasy thou hast spoken concerning Jehovah.’

Jeremiah 29:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies, the God of Israel, says to all the captives whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem to Babylon:

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away () from Jerusalem unto Babylon;

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, to all the removal that I removed from Jerusalem to Babylon,

Jeremiah 29:8 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you. Don’t listen to your dreams which you cause to be dreamed.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, () that [be] in the midst of you, deceive () you, neither hearken () to your dreams which ye cause to be dreamed. ()

Young’s Literal Translation:

‘For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Let not your prophets who are in your midst, and your diviners, lift you up, nor hearken ye unto their dreams, that ye are causing them to dream;

Jeremiah 29:10 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, “After seventy years are accomplished for Babylon, I will visit you and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, That after seventy years be accomplished () at Babylon I will visit () you, and perform () my good word toward you, in causing you to return () to this place.

Young’s Literal Translation:

‘For thus said Jehovah, Surely at the fulness of Babylon-seventy years-I inspect you, and have established towards you My good word, to bring you back unto this place.

Jeremiah 29:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says concerning the king who sits on David’s throne, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who haven’t gone with you into captivity,

King James w/Strong’s #s:

[Know] that thus saith () the Lord of the king that sitteth () upon the throne of David, and of all the people that dwelleth () in this city, [and] of your brethren that are not gone forth () with you into captivity;

Young’s Literal Translation:

Surely thus said Jehovah concerning the king who is sitting on the throne of David, and concerning all the people that is dwelling in this city, your brethren who went not forth with you in the removal;

Jeremiah 29:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies says: “Behold, I will send on them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like rotten figs that can’t be eaten, they are so bad.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts; Behold, I will send () upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make () them like vile figs, that cannot be eaten, () they are so evil.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts, Lo, I am sending among them the sword, the famine, and the pestilence, and I have given them up as figs that are vile, that are not eaten for badness.

Jeremiah 29:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies, the God of Israel, says concerning Ahab the son of Kolaiah, and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in my name: “Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon; and he will kill them before your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy () a lie unto you in my name; Behold, I will deliver () them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay () them before your eyes;

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, concerning Ahab son of Kolaiah, and concerning Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying to you in My name falsehood: Lo, I am giving them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he hath smitten them before your eyes,

Jeremiah 29:25 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh of Armies, the God of Israel, says, ‘Because you have sent letters in your own name to all the people who are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, and to all the priests, saying,

King James w/Strong’s #s:

Thus speaketh () the Lord of hosts, the God of Israel, saying, () Because thou hast sent () letters in thy name unto all the people that [are] at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, Because that thou hast sent in thy name letters unto all the people who are in Jerusalem, and unto Zephaniah son of Maaseiah the priest, and unto all the priests, saying,

Jeremiah 29:31 (100.00%)

World English Bible:

“Send to all of the captives, saying, ‘Yahweh says concerning Shemaiah the Nehelamite: “Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn’t send him, and he has caused you to trust in a lie,”

King James w/Strong’s #s:

Send () to all them of the captivity, saying, () Thus saith () the Lord concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied () unto you, and I sent () him not, and he caused you to trust () in a lie:

Young’s Literal Translation:

‘Send unto all the removal, saying, Thus said Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah prophesied to you, and I-I have not sent him, and he doth cause you to trust on falsehood,

Jeremiah 29:32 (100.00%)

World English Bible:

therefore Yahweh says, “Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his offspring. He will not have a man to dwell among this people. He won’t see the good that I will do to my people,” says Yahweh, “because he has spoken rebellion against Yahweh.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord; Behold, I will punish () Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell () among this people; neither shall he behold () the good that I will do () for my people, saith () the Lord; because he hath taught () rebellion against the Lord.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am seeing after Shemaiah the Nehelamite, and after his seed, he hath none dwelling in the midst of this people, nor doth he look on the good that I am doing to My people-an affirmation of Jehovah-for apostasy he hath spoken against Jehovah.’

Jeremiah 30:2 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh, the God of Israel, says, ‘Write all the words that I have spoken to you in a book.

King James w/Strong’s #s:

Thus speaketh () the Lord God of Israel, saying, () Write () thee all the words that I have spoken () unto thee in a book.

Young’s Literal Translation:

‘Thus spake Jehovah, God of Israel, saying, Write for thee all the words that I have spoken unto thee on a book.

Jeremiah 30:5 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says: “We have heard a voice of trembling; a voice of fear, and not of peace.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord; We have heard () a voice of trembling, of fear, and not of peace.

Young’s Literal Translation:

Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear-and there is no peace.

Jeremiah 30:12 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, “Your hurt is incurable. Your wound is grievous.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, Thy bruise [is] incurable, () [and] thy wound [is] grievous. ()

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Incurable is thy breach, grievous thy stroke,

Jeremiah 30:18 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Behold, I will reverse the captivity of Jacob’s tents, and have compassion on his dwelling places. The city will be built on its own hill, and the palace will be inhabited in its own place.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Behold, I will bring again () the captivity of Jacob’s tents, and have mercy () on his dwellingplaces; and the city shall be builded () upon her own heap, and the palace shall remain () after the manner thereof.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Lo, I turn back to the captivity of the tents of Jacob, And his dwelling places I pity, And the city hath been built on its heap, And the palace according to its ordinance remaineth.

Jeremiah 31:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “The people who survive the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, The people [which were] left of the sword found () grace in the wilderness; [even] Israel, when I went () to cause him to rest. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest-Israel.

Jeremiah 31:7 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, “Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations. Publish, praise, and say, ‘Yahweh, save your people, the remnant of Israel!’

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord; Sing () with gladness for Jacob, and shout () among the chief of the nations: publish () ye, praise () ye, and say, () O Lord, save () thy people, the remnant of Israel.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Sing, O ye to Jacob, with joy, And cry aloud at the head of the nations, Sound ye, praise ye, and say, Save, O Jehovah, thy people, the remnant of Israel.

Jeremiah 31:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping, Rachel weeping for her children. She refuses to be comforted for her children, because they are no more.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; A voice was heard () in Ramah, lamentation, [and] bitter weeping; Rahel weeping () for her children refused () to be comforted () for her children, because they [were] not.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, A voice in Ramah is heard, wailing, weeping most bitter, Rachel is weeping for her sons, She hath refused to be comforted for her sons, because they are not.

Jeremiah 31:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears, for your work will be rewarded,” says Yahweh. “They will come again from the land of the enemy.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Refrain () thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith () the Lord; and they shall come again () from the land of the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Withhold thy voice from weeping, and thine eyes from tears, For there is a reward for thy work, An affirmation of Jehovah, And they have turned back from the land of the enemy.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: