Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 791 for “H7971”

1 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They said, “If you send away the ark of the God of Israel, don’t send it empty; but by all means return a trespass offering to him. Then you will be healed, and it will be known to you why his hand is not removed from you.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), If ye send away () the ark of the God of Israel , send () it not empty ; but in any wise () return () him a trespass offering : then ye shall be healed (), and it shall be known () to you why his hand is not removed () from you.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘If ye are sending away the ark of the God of Israel, ye do not send it away empty; for ye do certainly send back to Him a guilt-offering; then ye are healed, and it hath been known to you why His hand doth not turn aside from you.’

1 Samuel 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had worked wonderfully among them, didn’t they let the people go, and they departed?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore then do ye harden () your hearts , as the Egyptians and Pharaoh hardened () their hearts ? when he had wrought wonderfully () among them, did they not let the people go (), and they departed ()?

Young’s Literal Translation:

and why do ye harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? do they not-when He hath rolled Himself upon them-send them away, and they go?

1 Samuel 6:8 (100.00%)

World English Bible:

and take Yahweh’s ark and lay it on the cart. Put the jewels of gold, which you return him for a trespass offering, in a box by its side; and send it away, that it may go.

King James w/Strong’s #s:

And take () the ark of the LORD , and lay () it upon the cart ; and put () the jewels of gold , which ye return () him [for] a trespass offering , in a coffer by the side thereof; and send it away (), that it may go ().

Young’s Literal Translation:

and ye have taken the ark of Jehovah, and put it on the cart, and the vessels of gold which ye have returned to Him-a guilt-offering-ye put in a coffer on its side, and have sent it away, and it hath gone;

1 Samuel 6:21 (100.00%)

World English Bible:

They sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, “The Philistines have brought back Yahweh’s ark. Come down and bring it up to yourselves.”

King James w/Strong’s #s:

And they sent () messengers to the inhabitants () of Kirjathjearim , saying (), The Philistines have brought again () the ark of the LORD ; come ye down (), [and] fetch it up () to you.

Young’s Literal Translation:

And they send messengers unto the inhabitants of Kirjath-Jearim, saying, ‘The Philistines have sent back the ark of Jehovah; come down, take it up unto you.’

1 Samuel 9:16 (100.00%)

World English Bible:

“Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He will save my people out of the hand of the Philistines; for I have looked upon my people, because their cry has come to me.”

King James w/Strong’s #s:

To morrow about this time I will send () thee a man out of the land of Benjamin , and thou shalt anoint () him [to be] captain over my people Israel , that he may save () my people out of the hand of the Philistines : for I have looked () upon my people , because their cry is come () unto me.

Young’s Literal Translation:

‘At this time tomorrow, I send unto thee a man out of the land of Benjamin-and thou hast anointed him for leader over My people Israel, and he hath saved My people out of the hand of the Philistines; for I have seen My people, for its cry hath come in unto Me.’

1 Samuel 9:19 (100.00%)

World English Bible:

Samuel answered Saul and said, “I am the seer. Go up before me to the high place, for you are to eat with me today. In the morning I will let you go and will tell you all that is in your heart.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel answered () Saul , and said (), I [am] the seer (): go up () before me unto the high place ; for ye shall eat () with me to day , and to morrow I will let thee go (), and will tell () thee all that [is] in thine heart .

Young’s Literal Translation:

And Samuel answereth Saul and saith, ‘I am the seer; go up before me into the high place, and ye have eaten with me to-day, and I have sent thee away in the morning, and all that is in thy heart I declare to thee.

1 Samuel 9:26 (100.00%)

World English Bible:

They arose early; and about daybreak, Samuel called to Saul on the housetop, saying, “Get up, that I may send you away.” Saul arose, and they both went outside, he and Samuel, together.

King James w/Strong’s #s:

And they arose early (): and it came to pass about the spring () of the day , that Samuel called () Saul to the top of the house , saying (), Up (), that I may send thee away (). And Saul arose (), and they went out () both of them, he and Samuel , abroad .

Young’s Literal Translation:

And they rise early, and it cometh to pass, at the ascending of the dawn, that Samuel calleth unto Saul, on the roof, saying, ‘Rise, and I send thee away;’ and Saul riseth, and they go out, both of them-he and Samuel, without.

1 Samuel 10:25 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel told () the people the manner of the kingdom , and wrote () [it] in a book , and laid [it] up () before the LORD . And Samuel sent all the people away (), every man to his house .

Young’s Literal Translation:

And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.

1 Samuel 11:3 (100.00%)

World English Bible:

The elders of Jabesh said to him, “Give us seven days, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there is no one to save us, we will come out to you.”

King James w/Strong’s #s:

And the elders of Jabesh said () unto him, Give us seven days ’ respite (), that we may send () messengers unto all the coasts of Israel : and then, if [there be] no man to save () us, we will come out () to thee.

Young’s Literal Translation:

And the elders of Jabesh say to him, ‘Let us alone seven days, and we send messengers into all the border of Israel: and if there is none saving us-then we have come out unto thee.’

1 Samuel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

He took a yoke of oxen and cut them in pieces, then sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, “Whoever doesn’t come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.” The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.

King James w/Strong’s #s:

And he took () a yoke of oxen , and hewed them in pieces (), and sent () [them] throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers , saying (), Whosoever cometh not forth () after Saul and after Samuel , so shall it be done () unto his oxen . And the fear of the LORD fell () on the people , and they came out () with one consent .

Young’s Literal Translation:

and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, ‘He who is not coming out after Saul and after Samuel-thus it is done to his oxen;’ and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.

1 Samuel 12:8 (100.00%)

World English Bible:

“When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.

King James w/Strong’s #s:

When Jacob was come () into Egypt , and your fathers cried () unto the LORD , then the LORD sent () Moses and Aaron , which brought forth () your fathers out of Egypt , and made them dwell () in this place .

Young’s Literal Translation:

‘When Jacob hath come in to Egypt, and your fathers cry unto Jehovah, then Jehovah sendeth Moses and Aaron, and they bring out your fathers from Egypt, and cause them to dwell in this place,

1 Samuel 12:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD sent () Jerubbaal , and Bedan , and Jephthah , and Samuel , and delivered () you out of the hand of your enemies () on every side , and ye dwelled () safe .

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah sendeth Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivereth you out of the hand of your enemies round about, and ye dwell confidently.

1 Samuel 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Saul chose for himself three thousand men of Israel, of which two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. He sent the rest of the people to their own tents.

King James w/Strong’s #s:

Saul chose () him three thousand [men] of Israel ; [whereof] two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel , and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin : and the rest of the people he sent () every man to his tent .

Young’s Literal Translation:

and Saul chooseth for himself three thousand men out of Israel; and two thousand are with Saul in Michmash, and in the hill-country of Beth-El; and a thousand have been with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the remnant of the people he hath sent each to his tents.

1 Samuel 14:27 (100.00%)

World English Bible:

But Jonathan didn’t hear when his father commanded the people with the oath. Therefore he put out the end of the rod that was in his hand and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes brightened.

King James w/Strong’s #s:

But Jonathan heard () not when his father charged the people with the oath (): wherefore he put forth () the end of the rod that [was] in his hand , and dipped () it in an honeycomb , and put () his hand to his mouth ; and his eyes were enlightened ().

Young’s Literal Translation:

And Jonathan hath not heard of his father’s adjuring the people, and putteth forth the end of the rod, which is in his hand, and dippeth it in the honeycomb, and bringeth back his hand unto his mouth-and his eyes see!

1 Samuel 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel. Now therefore listen to the voice of Yahweh’s words.

King James w/Strong’s #s:

Samuel also said () unto Saul , The LORD sent () me to anoint () thee [to be] king over his people , over Israel : now therefore hearken () thou unto the voice of the words of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:

1 Samuel 15:18 (100.00%)

World English Bible:

and Yahweh sent you on a journey, and said, ‘Go, and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’

King James w/Strong’s #s:

And the LORD sent () thee on a journey , and said (), Go () and utterly destroy () the sinners the Amalekites , and fight () against them until they be consumed ().

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth thee in the way, and saith, Go, and thou hast devoted the sinners, the Amalekite, and fought against them till they are consumed;

1 Samuel 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to Samuel, “But I have obeyed Yahweh’s voice, and have gone the way which Yahweh sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto Samuel , Yea, I have obeyed () the voice of the LORD , and have gone () the way which the LORD sent () me, and have brought () Agag the king of Amalek , and have utterly destroyed () the Amalekites .

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto Samuel, ‘Because-I have hearkened to the voice of Jehovah, and I go in the way which Jehovah hath sent me, and bring in Agag king of Amalek, and Amalek I have devoted;

1 Samuel 16:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided a king for myself among his sons.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Samuel , How long wilt thou mourn () for Saul , seeing I have rejected () him from reigning () over Israel ? fill () thine horn with oil , and go (), I will send () thee to Jesse the Bethlehemite : for I have provided () me a king among his sons .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Samuel, ‘Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king.

1 Samuel 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Jesse, “Are all your children here?” He said, “There remains yet the youngest. Behold, he is keeping the sheep.” Samuel said to Jesse, “Send and get him, for we will not sit down until he comes here.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto Jesse , Are here all () [thy] children ? And he said (), There remaineth () yet the youngest , and, behold, he keepeth () the sheep . And Samuel said () unto Jesse , Send () and fetch () him: for we will not sit down () till he come () hither .

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Jesse, ‘Are the young men finished?’ and he saith, ‘Yet hath been left the youngest; and lo, he delighteth himself among the flock;’ and Samuel saith unto Jesse, ‘Send and take him, for we do not turn round till his coming in hither.’

1 Samuel 16:12 (100.00%)

World English Bible:

He sent, and brought him in. Now he was ruddy, with a handsome face and good appearance. Yahweh said, “Arise! Anoint him, for this is he.”

King James w/Strong’s #s:

And he sent (), and brought him in (). Now he [was] ruddy , [and] withal of a beautiful countenance , and goodly to look to . And the LORD said (), Arise (), anoint () him: for this [is] he.

Young’s Literal Translation:

And he sendeth, and bringeth him in, and he is ruddy, with beauty of eyes, and of good appearance; and Jehovah saith, ‘Rise, anoint him, for this is he.’

1 Samuel 16:19 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, “Send me David your son, who is with the sheep.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore Saul sent () messengers unto Jesse , and said (), Send () me David thy son , which [is] with the sheep .

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers unto Jesse, and saith, ‘Send unto me David thy son, who is with the flock.’

1 Samuel 16:20 (100.00%)

World English Bible:

Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat, and sent them by David his son to Saul.

King James w/Strong’s #s:

And Jesse took () an ass [laden] with bread , and a bottle of wine , and a kid , and sent () [them] by David his son unto Saul .

Young’s Literal Translation:

And Jesse taketh an ass, with bread, and a bottle of wine, and one kid of the goats, and sendeth by the hand of David his son unto Saul.

1 Samuel 16:22 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul sent () to Jesse , saying (), Let David , I pray thee, stand () before me; for he hath found () favour in my sight .

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth unto Jesse, saying, ‘Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.’

1 Samuel 17:49 (100.00%)

World English Bible:

David put his hand in his bag, took a stone and slung it, and struck the Philistine in his forehead. The stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth.

King James w/Strong’s #s:

And David put () his hand in his bag , and took () thence a stone , and slang () [it], and smote () the Philistine in his forehead , that the stone sunk () into his forehead ; and he fell () upon his face to the earth .

Young’s Literal Translation:

and David putteth forth his hand unto the vessel, and taketh thence a stone, and slingeth, and smiteth the Philistine on his forehead, and the stone sinketh into his forehead, and he falleth on his face to the earth.

1 Samuel 18:5 (100.00%)

World English Bible:

David went out wherever Saul sent him, and behaved himself wisely; and Saul set him over the men of war. It was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul’s servants.

King James w/Strong’s #s:

And David went out () whithersoever Saul sent () him, [and] behaved himself wisely (): and Saul set () him over the men of war , and he was accepted () in the sight of all the people , and also in the sight of Saul’s servants .

Young’s Literal Translation:

And David goeth out whithersoever Saul doth send him; he acted wisely, and Saul setteth him over the men of war, and it is good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.

1 Samuel 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying, “If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.”

King James w/Strong’s #s:

Saul also sent () messengers unto David’s house , to watch () him, and to slay () him in the morning : and Michal David’s wife told () him, saying (), If thou save () not thy life to night , to morrow thou shalt be slain ().

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, saying, ‘If thou art not delivering thy life to-night-tomorrow thou art put to death.’

1 Samuel 19:14 (100.00%)

World English Bible:

When Saul sent messengers to take David, she said, “He is sick.”

King James w/Strong’s #s:

And when Saul sent () messengers to take () David , she said (), He [is] sick ().

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers to take David, and she saith, ‘He is sick.’

1 Samuel 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent the messengers to see David, saying, “Bring him up to me in the bed, that I may kill him.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul sent () the messengers [again] to see () David , saying (), Bring him up () to me in the bed , that I may slay () him.

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth the messengers to see David, saying, ‘Bring him up in the bed unto me,’-to put him to death.

1 Samuel 19:17 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to Michal, “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” Michal answered Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto Michal , Why hast thou deceived me so (), and sent away () mine enemy (), that he is escaped ()? And Michal answered () Saul , He said () unto me, Let me go (); why should I kill () thee?

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto Michal, ‘Why thus hast thou deceived me-that thou dost send away mine enemy, and he is escaped?’ and Michal saith unto Saul, ‘He said unto me, Send me away: why do I put thee to death?’

1 Samuel 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Saul sent messengers to seize David; and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, God’s Spirit came on Saul’s messengers, and they also prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And Saul sent () messengers to take () David : and when they saw () the company of the prophets prophesying (), and Samuel standing () [as] appointed () over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul , and they also prophesied ().

Young’s Literal Translation:

And Saul sendeth messengers to take David, and they see the assembly of the prophets prophesying, and Samuel standing, set over them, and the Spirit of God is on Saul’s messengers, and they prophesy-they also.

1 Samuel 19:21 (100.00%)

World English Bible:

When Saul was told, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And when it was told () Saul , he sent () other messengers , and they prophesied () likewise. And Saul sent () messengers again () the third time, and they prophesied () also.

Young’s Literal Translation:

And they declare it to Saul, and he sendeth other messengers, and they prophesy-they also; and Saul addeth and sendeth messengers a third time, and they prophesy-they also.

1 Samuel 20:5 (100.00%)

World English Bible:

David said to Jonathan, “Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to dine with the king; but let me go, that I may hide myself in the field to the third day at evening.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Jonathan , Behold, to morrow [is] the new moon , and I should not fail () to sit () with the king at meat (): but let me go (), that I may hide () myself in the field unto the third [day] at even .

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Jonathan, ‘Lo, the new moon is to-morrow; and I do certainly sit with the king to eat; and thou hast sent me away, and I have been hidden in a field till the third evening;

1 Samuel 20:12 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan said to David, “By Yahweh, the God of Israel, when I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good toward David, won’t I then send to you and disclose it to you?

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan said () unto David , O LORD God of Israel , when I have sounded () my father about to morrow any time , [or] the third [day], and, behold, [if there be] good () toward David , and I then send () not unto thee, and shew () it thee;

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith unto David, ‘Jehovah, God of Israel-when I search my father, about this time to-morrow or the third day, and lo, good is towards David, and I do not then send unto thee, and have uncovered thine ear-

1 Samuel 20:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh do so to Jonathan and more also, should it please my father to do you evil, if I don’t disclose it to you and send you away, that you may go in peace. May Yahweh be with you as he has been with my father.

King James w/Strong’s #s:

The LORD do () so and much more () to Jonathan : but if it please () my father [to do] thee evil , then I will shew () it thee, and send thee away (), that thou mayest go () in peace : and the LORD be with thee, as he hath been with my father .

Young’s Literal Translation:

thus doth Jehovah do to Jonathan, and thus doth He add; when the evil concerning thee is good to my father, then I have uncovered thine ear, and sent thee away, and thou hast gone in peace, and Jehovah is with thee, as he was with my father;

1 Samuel 20:20 (100.00%)

World English Bible:

I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.

King James w/Strong’s #s:

And I will shoot () three arrows on the side [thereof], as though I shot () at a mark .

Young’s Literal Translation:

‘And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;

1 Samuel 20:21 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows!’ If I tell the boy, ‘Behold, the arrows are on this side of you. Take them;’ then come, for there is peace to you and no danger, as Yahweh lives.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, I will send () a lad , [saying], Go (), find out () the arrows . If I expressly () say () unto the lad , Behold, the arrows [are] on this side of thee, take () them; then come () thou: for [there is] peace to thee, and no hurt ; [as] the LORD liveth .

Young’s Literal Translation:

and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows are on this side of thee-take them,-then come thou, for peace is for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.

1 Samuel 20:22 (100.00%)

World English Bible:

But if I say this to the boy, ‘Behold, the arrows are beyond you,’ then go your way, for Yahweh has sent you away.

King James w/Strong’s #s:

But if I say () thus unto the young man , Behold, the arrows [are] beyond thee; go thy way (): for the LORD hath sent thee away ().

Young’s Literal Translation:

And if thus I say to the young man, Lo, the arrows are beyond thee,-go, for Jehovah hath sent thee away;

1 Samuel 20:29 (100.00%)

World English Bible:

He said, ‘Please let me go, for our family has a sacrifice in the city. My brother has commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, please let me go away and see my brothers.’ Therefore he has not come to the king’s table.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Let me go (), I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city ; and my brother , he hath commanded () me [to be there]: and now, if I have found () favour in thine eyes , let me get away (), I pray thee, and see () my brethren . Therefore he cometh () not unto the king’s table .

Young’s Literal Translation:

and he saith, Send me away, I pray thee, for a family sacrifice we have in the city, and my brother himself hath given command to me, and now, if I have found grace in thine eyes, let me go away, I pray thee, and see my brethren; therefore he hath not come unto the table of the king.’

1 Samuel 20:31 (100.00%)

World English Bible:

For as long as the son of Jesse lives on the earth, you will not be established, nor will your kingdom. Therefore now send and bring him to me, for he shall surely die!”

King James w/Strong’s #s:

For as long as the son of Jesse liveth () upon the ground , thou shalt not be established (), nor thy kingdom . Wherefore now send () and fetch () him unto me, for he shall surely die .

Young’s Literal Translation:

for all the days that the son of Jesse liveth on the ground thou art not established, thou and thy kingdom; and now, send and bring him unto me, for he is a son of death.’

1 Samuel 21:2 (100.00%)

World English Bible:

David said to Ahimelech the priest, “The king has commanded me to do something, and has said to me, ‘Let no one know anything about the business about which I send you, and what I have commanded you. I have sent the young men to a certain place.’

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Ahimelech the priest , The king hath commanded () me a business , and hath said () unto me, Let no man know () any thing of the business whereabout I send () thee, and what I have commanded () thee: and I have appointed () [my] servants to such and such a place .

Young’s Literal Translation:

And David saith to Ahimelech the priest, ‘The king hath commanded me a matter, and he saith unto me, Let no man know anything of the matter about which I am sending thee, and which I have commanded thee; and the young men I have caused to know at such and such a place;

1 Samuel 22:11 (100.00%)

World English Bible:

Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father’s house, the priests who were in Nob; and they all came to the king.

King James w/Strong’s #s:

Then the king sent () to call () Ahimelech the priest , the son of Ahitub , and all his father’s house , the priests that [were] in Nob : and they came () all of them to the king .

Young’s Literal Translation:

And the king sendeth to call Ahimelech son of Ahitub, the priest, and all the house of his father, the priests, who are in Nob, and they come all of them unto the king;

1 Samuel 22:17 (100.00%)

World English Bible:

The king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of Yahweh, because their hand also is with David, and because they knew that he fled and didn’t disclose it to me.” But the servants of the king wouldn’t put out their hand to fall on the priests of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto the footmen () that stood () about him, Turn (), and slay () the priests of the LORD ; because their hand also [is] with David , and because they knew () when he fled (), and did not shew () it to me. But the servants of the king would () not put forth () their hand to fall () upon the priests of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And the king saith to runners, those standing by him, ‘Turn round, and put to death the priests of Jehovah, because their hand also is with David, and because they have known that he is fleeing, and have not uncovered mine ear;’ and the servants of the king have not been willing to put forth their hand to come against the priests of Jehovah.

1 Samuel 24:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to his men, “Yahweh forbid that I should do this thing to my lord, Yahweh’s anointed, to stretch out my hand against him, since he is Yahweh’s anointed.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his men , The LORD forbid that I should do () this thing unto my master , the LORD’S anointed , to stretch forth () mine hand against him, seeing he [is] the anointed of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and he saith to his men, ‘Far be it from me, by Jehovah; I do not do this thing to my lord-to the anointed of Jehovah-to put forth my hand against him, for the anointed of Jehovah he is.’

1 Samuel 24:10 (100.00%)

World English Bible:

Behold, today your eyes have seen how Yahweh had delivered you today into my hand in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you. I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is Yahweh’s anointed.’

King James w/Strong’s #s:

Behold, this day thine eyes have seen () how that the LORD had delivered () thee to day into mine hand in the cave : and [some] bade () [me] kill () thee: but [mine eye] spared () thee; and I said (), I will not put forth () mine hand against my lord ; for he [is] the LORD’S anointed .

Young’s Literal Translation:

Lo, this day have thine eyes seen how that Jehovah hath given thee to-day into my hand in the cave; and one said to slay thee, and mine eye hath pity on thee, and I say, I do not put forth my hand against my lord, for the anointed of Jehovah he is.

1 Samuel 24:19 (100.00%)

World English Bible:

For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may Yahweh reward you good for that which you have done to me today.

King James w/Strong’s #s:

For if a man find () his enemy (), will he let him go () well away ? wherefore the LORD reward () thee good for that thou hast done () unto me this day .

Young’s Literal Translation:

and that a man doth find his enemy, and hath sent him away in a good manner; and Jehovah doth repay thee good for that which thou didst to me this day.

1 Samuel 25:5 (100.00%)

World English Bible:

David sent ten young men; and David said to the young men, “Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name.

King James w/Strong’s #s:

And David sent out () ten young men , and David said () unto the young men , Get you up () to Carmel , and go () to Nabal , and greet () him in my name :

Young’s Literal Translation:

and David sendeth ten young men, and David saith to the young men, ‘Go ye up to Carmel, and ye have come in unto Nabal, and asked of him in my name of welfare,

1 Samuel 25:14 (100.00%)

World English Bible:

But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, “Behold, David sent messengers out of the wilderness to greet our master; and he insulted them.

King James w/Strong’s #s:

But one of the young men told () Abigail , Nabal’s wife , saying (), Behold, David sent () messengers out of the wilderness to salute () our master ; and he railed () on them.

Young’s Literal Translation:

And to Abigail wife of Nabal hath one young man of the youths declared, saying, ‘Lo, David hath sent messengers out of the wilderness to bless our lord, and he flieth upon them;

1 Samuel 25:25 (100.00%)

World English Bible:

Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent.

1 Samuel 25:25 “Nabal” means “foolish”.

King James w/Strong’s #s:

Let () not my lord , I pray thee, regard this man of Belial , [even] Nabal : for as his name [is], so [is] he; Nabal [is] his name , and folly [is] with him: but I thine handmaid saw () not the young men of my lord , whom thou didst send ().

Young’s Literal Translation:

‘Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name is so is he; Nabal is his name, and folly is with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;

1 Samuel 25:32 (100.00%)

World English Bible:

David said to Abigail, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you today to meet me!

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Abigail , Blessed () [be] the LORD God of Israel , which sent () thee this day to meet () me:

Young’s Literal Translation:

And David saith to Abigail, ‘Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath sent thee this day to meet me,

1 Samuel 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () that Nabal was dead (), he said (), Blessed () [be] the LORD , that hath pleaded () the cause of my reproach from the hand of Nabal , and hath kept () his servant from evil : for the LORD hath returned () the wickedness of Nabal upon his own head . And David sent () and communed () with Abigail , to take () her to him to wife .

Young’s Literal Translation:

and David heareth that Nabal is dead, and saith, ‘Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;’ and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: