Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 614 for “G1223”

Romans 8:10 (100.00%)

World English Bible:

If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

King James w/Strong’s #s:

And if Christ [be] in you, the body [is] dead because of sin; but the Spirit [is] life because of righteousness.

Young’s Literal Translation:

and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness,

Romans 8:11 (100.00%)

World English Bible:

But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.

King James w/Strong’s #s:

But if the Spirit of him that raised up () Jesus from the dead dwell () in you, he that raised up () Christ from the dead shall also quicken () your mortal bodies by his Spirit that dwelleth () () in you.

Young’s Literal Translation:

and if the Spirit of Him who did raise up Jesus out of the dead doth dwell in you, He who did raise up the Christ out of the dead shall quicken also your dying bodies, through His Spirit dwelling in you.

Romans 8:20 (100.00%)

World English Bible:

For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope

King James w/Strong’s #s:

For the creature was made subject () to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected () [the same] in hope,

Young’s Literal Translation:

for to vanity was the creation made subject-not of its will, but because of Him who did subject it-in hope,

Romans 8:25 (100.00%)

World English Bible:

But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.

King James w/Strong’s #s:

But if we hope () for that we see () not, [then] do we with patience wait for () [it].

Young’s Literal Translation:

and if what we do not behold we hope for, through continuance we expect it.

Romans 8:37 (100.00%)

World English Bible:

No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

King James w/Strong’s #s:

Nay, in all these things we are more than conquerors () through him that loved () us.

Young’s Literal Translation:

but in all these we more than conquer, through him who loved us;

Romans 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Why? Because they didn’t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore? Because [they sought it] not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled () at that stumblingstone;

Young’s Literal Translation:

wherefore? because-not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling,

Romans 10:17 (100.00%)

World English Bible:

So faith comes by hearing, and hearing by the word of God.

King James w/Strong’s #s:

So then faith [cometh] by hearing, and hearing by the word of God.

Young’s Literal Translation:

so then the faith is by a report, and the report through a saying of God,

Romans 11:10 (100.00%)

World English Bible:

Let their eyes be darkened, that they may not see. Always keep their backs bent.”

Romans 11:10 Psalm 69:22,23

King James w/Strong’s #s:

Let their eyes be darkened, () that they may not see, () and bow down () their back alway.

Young’s Literal Translation:

let their eyes be darkened-not to behold, and their back do Thou always bow down.’

Romans 11:28 (100.00%)

World English Bible:

Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.

King James w/Strong’s #s:

As concerning the gospel, [they are] enemies for your sakes: but as touching the election, [they are] beloved for the fathers’ sakes.

Young’s Literal Translation:

As regards, indeed, the good tidings, they are enemies on your account; and as regards the choice-beloved on account of the fathers;

Romans 11:36 (100.00%)

World English Bible:

For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.

King James w/Strong’s #s:

For of him, and through him, and to him, [are] all things: to whom [be] glory for ever. Amen.

Young’s Literal Translation:

because of Him, and through Him, and to Him are the all things; to Him is the glory-to the ages. Amen.

Romans 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.

King James w/Strong’s #s:

I beseech () you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present () your bodies a living () sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.

Young’s Literal Translation:

I call upon you, therefore, brethren, through the compassions of God, to present your bodies a sacrifice-living, sanctified, acceptable to God-your intelligent service;

Romans 12:3 (100.00%)

World English Bible:

For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.

King James w/Strong’s #s:

For I say, () through the grace given () unto me, to every man that is () among you, not to think [of himself] more highly () than he ought () to think; () but to think () soberly, () according as God hath dealt () to every man the measure of faith.

Young’s Literal Translation:

For I say, through the grace that was given to me, to every one who is among you, not to think above what it behoveth to think; but to think so as to think wisely, as to each God did deal a measure of faith,

Romans 13:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore [ye] must needs be subject, () not only for wrath, but also for conscience sake.

Young’s Literal Translation:

Wherefore it is necessary to be subject, not only because of the wrath, but also because of the conscience,

Romans 13:6 (100.00%)

World English Bible:

For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing.

King James w/Strong’s #s:

For for this cause pay ye () tribute also: for they are () God’s ministers, attending continually () upon this very thing.

Young’s Literal Translation:

for because of this also pay ye tribute; for servants of God they are, on this very thing attending continually;

Romans 14:14 (100.00%)

World English Bible:

I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

King James w/Strong’s #s:

I know, () and am persuaded () by the Lord Jesus, that [there is] nothing unclean of itself: but to him that esteemeth () any thing to be () unclean, to him [it is] unclean.

Young’s Literal Translation:

I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean-to that one it is unclean;

Romans 14:15 (100.00%)

World English Bible:

Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.

King James w/Strong’s #s:

But if thy brother be grieved () with [thy] meat, now walkest thou () not charitably. Destroy () not him with thy meat, for whom Christ died. ()

Young’s Literal Translation:

and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

Romans 14:20 (100.00%)

World English Bible:

Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.

King James w/Strong’s #s:

For meat destroy () not the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil for that man who eateth () with offence.

Young’s Literal Translation:

for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, are pure, but evil is to the man who is eating through stumbling.

Romans 15:4 (100.00%)

World English Bible:

For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope.

King James w/Strong’s #s:

For whatsoever things were written aforetime () were written () for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have () hope.

Young’s Literal Translation:

for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope.

Romans 15:9 (100.00%)

World English Bible:

and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will give praise to you among the Gentiles and sing to your name.”

Romans 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49

King James w/Strong’s #s:

And that the Gentiles might glorify () God for [his] mercy; as it is written, () For this cause I will confess () to thee among the Gentiles, and sing () unto thy name.

Young’s Literal Translation:

and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, ‘Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,’

Romans 15:15 (100.00%)

World English Bible:

But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless, brethren, I have written () the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, () because of the grace that is given () to me of God,

Young’s Literal Translation:

and the more boldly I did write to you, brethren, in part, as putting you in mind, because of the grace that is given to me by God,

Romans 15:18 (100.00%)

World English Bible:

For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

King James w/Strong’s #s:

For I will not dare () to speak () of any of those things which Christ hath not wrought () by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,

Young’s Literal Translation:

for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed,

Romans 15:28 (100.00%)

World English Bible:

When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.

King James w/Strong’s #s:

When therefore I have performed () this, and have sealed () to them this fruit, I will come () by you into Spain.

Young’s Literal Translation:

This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain;

Romans 15:30 (100.00%)

World English Bible:

Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,

King James w/Strong’s #s:

Now I beseech () you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together () with me in [your] prayers to God for me;

Young’s Literal Translation:

And I call upon you, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in the prayers for me unto God,

Romans 15:32 (100.00%)

World English Bible:

that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.

King James w/Strong’s #s:

That I may come () unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. ()

Young’s Literal Translation:

that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you,

Romans 16:18 (100.00%)

World English Bible:

For those who are such don’t serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.

King James w/Strong’s #s:

For they that are such serve () not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive () the hearts of the simple.

Young’s Literal Translation:

for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless,

Romans 16:26 (100.00%)

World English Bible:
King James w/Strong’s #s:

But now is made manifest, () and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known () to all nations for the obedience of faith:

Young’s Literal Translation:

and now having been made manifest, also, through prophetic writings, according to a command of the age-during God, having been made known to all the nations for obedience of faith-

Romans 16:27 (100.00%)

World English Bible:
King James w/Strong’s #s:

To God only wise, [be] glory through Jesus Christ for ever. Amen. «[Written () to the Romans from Corinthus, [and sent] by Phebe servant of the church at Cenchrea.

Young’s Literal Translation:

to the only wise God, through Jesus Christ, to him be glory to the ages. Amen.

World English Bible:

Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,

1 Corinthians 1:1 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

Paul, called [to be] an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes [our] brother,

Young’s Literal Translation:

Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother,

World English Bible:

God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

King James w/Strong’s #s:

God [is] faithful, by whom ye were called () unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.

Young’s Literal Translation:

faithful is God, through whom ye were called to the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.

World English Bible:

Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment.

1 Corinthians 1:10 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Now I beseech () you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak () the same thing, and [that] there be () no divisions among you; but [that] ye be () perfectly joined together () in the same mind and in the same judgment.

Young’s Literal Translation:

And I call upon you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that the same thing ye may all say, and there may not be divisions among you, and ye may be perfected in the same mind, and in the same judgment,

World English Bible:

For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.

King James w/Strong’s #s:

For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew () not God, it pleased () God by the foolishness of preaching to save () them that believe. ()

Young’s Literal Translation:

for, seeing in the wisdom of God the world through the wisdom knew not God, it did please God through the foolishness of the preaching to save those believing.

World English Bible:

But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.

King James w/Strong’s #s:

But God hath revealed () [them] unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth () all things, yea, the deep things of God.

Young’s Literal Translation:

but to us did God reveal them through His Spirit, for the Spirit all things doth search, even the depths of God,

World English Bible:

Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?

King James w/Strong’s #s:

Who then is () Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, () even as the Lord gave () to every man?

Young’s Literal Translation:

Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?

World English Bible:

If any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.

King James w/Strong’s #s:

If any man’s work shall be burned, () he shall suffer loss: () but he himself shall be saved; () yet so as by fire.

Young’s Literal Translation:

if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.

World English Bible:

Now these things, brothers, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes, that in us you might learn not to think beyond the things which are written, that none of you be puffed up against one another.

King James w/Strong’s #s:

And these things, brethren, I have in a figure transferred () to myself and [to] Apollos for your sakes; that ye might learn () in us not to think () [of men] above that which is written, () that no one of you be puffed up () for one against another.

Young’s Literal Translation:

And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,

World English Bible:

We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You have honor, but we have dishonor.

King James w/Strong’s #s:

We [are] fools for Christ’s sake, but ye [are] wise in Christ; we [are] weak, but ye [are] strong; ye [are] honourable, but we [are] despised.

Young’s Literal Translation:

we are fools because of Christ, and ye wise in Christ; we are ailing, and ye strong; ye glorious, and we dishonoured;

World English Bible:

For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

King James w/Strong’s #s:

For though ye have () ten thousand instructors in Christ, yet [have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten () you through the gospel.

Young’s Literal Translation:

for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I-I did beget you;

World English Bible:

Because of this I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful child in the Lord, who will remind you of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every assembly.

King James w/Strong’s #s:

For this cause have I sent () unto you Timotheus, who is () my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance () of my ways which be in Christ, as I teach () every where in every church.

Young’s Literal Translation:

because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the Lord, who shall remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.

World English Bible:

Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore there is () utterly a fault among you, because ye go () to law one with another. Why do ye not rather take wrong? () why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded? ()

Young’s Literal Translation:

Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

World English Bible:

Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.

King James w/Strong’s #s:

And God hath both raised up () the Lord, and will also raise up () us by his own power.

Young’s Literal Translation:

and God both the Lord did raise, and us will raise up through His power.

World English Bible:

But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man have () his own wife, and let every woman have () her own husband.

Young’s Literal Translation:

and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;

World English Bible:

Don’t deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn’t tempt you because of your lack of self-control.

King James w/Strong’s #s:

Defraud ye () not one the other, except [it be] with consent for a time, that ye may give yourselves () to fasting and prayer; and come () together again, that Satan tempt () you not for your incontinency.

Young’s Literal Translation:

Defraud not one another, except by consent for a time, that ye may be free for fasting and prayer, and again may come together, that the Adversary may not tempt you because of your incontinence;

World English Bible:

Therefore I think that because of the distress that is on us, it’s good for a man to remain as he is.

King James w/Strong’s #s:

I suppose () therefore that this is () good for the present () distress, [I say], that [it is] good for a man so to be. ()

Young’s Literal Translation:

I suppose, therefore, this to be good because of the present necessity, that it is good for a man that the matter be thus:-

World English Bible:

yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.

King James w/Strong’s #s:

But to us [there is but] one God, the Father, of whom [are] all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom [are] all things, and we by him.

Young’s Literal Translation:

yet to us is one God, the Father, of whom are the all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are the all things, and we through Him;

World English Bible:

And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.

King James w/Strong’s #s:

And through thy knowledge shall the weak () brother perish, () for whom Christ died? ()

Young’s Literal Translation:

and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?

World English Bible:

or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

King James w/Strong’s #s:

Or saith he () [it] altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, [this] is written: () that he that ploweth () should () plow () in hope; and that he that thresheth () in hope should be partaker () of his hope.

Young’s Literal Translation:

or because of us by all means doth He say it? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading ought of his hope to partake in hope.

World English Bible:

Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

King James w/Strong’s #s:

And this I do () for the gospel’s sake, that I might be () partaker thereof with [you].

Young’s Literal Translation:

And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;

World English Bible:

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

King James w/Strong’s #s:

Moreover, brethren, I would () not that ye should be ignorant, () how that all our fathers were () under the cloud, and all passed () through the sea;

Young’s Literal Translation:

And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

World English Bible:

Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,

King James w/Strong’s #s:

Whatsoever is sold () in the shambles, [that] eat, () asking no question () for conscience sake:

Young’s Literal Translation:

Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,

World English Bible:

But if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

King James w/Strong’s #s:

If any of them that believe not bid () you [to a feast], and ye be disposed () to go; () whatsoever is set before () you, eat, () asking no question () for conscience sake.

Young’s Literal Translation:

and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: