Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 1,061 for “H1”

Deuteronomy 7:8 (100.00%)

World English Bible:

but because Yahweh loves you, and because he desires to keep the oath which he swore to your fathers, Yahweh has brought you out with a mighty hand and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But because the Lord loved you, and because he would keep () the oath which he had sworn () unto your fathers, hath the Lord brought you out () with a mighty hand, and redeemed () you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Young’s Literal Translation:

but because of Jehovah’s loving you, and because of His keeping the oath which He hath sworn to your fathers, hath Jehovah brought you out by a strong hand, and doth ransom you from a house of servants, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

World English Bible:

It shall happen, because you listen to these ordinances and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore it shall come to pass, if ye hearken () to these judgments, and keep, () and do () them, that the Lord thy God shall keep () unto thee the covenant and the mercy which he sware () unto thy fathers:

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, because ye hear these judgments, and have kept, and done them, that Jehovah thy God hath kept to thee the covenant and the kindness which He hath sworn to thy fathers,

World English Bible:

He will love you, bless you, and multiply you. He will also bless the fruit of your body and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your oil, the increase of your livestock and the young of your flock, in the land which he swore to your fathers to give you.

King James w/Strong’s #s:

And he will love () thee, and bless () thee, and multiply () thee: he will also bless () the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware () unto thy fathers to give () thee.

Young’s Literal Translation:

and hath loved thee, and blessed thee, and multiplied thee, and hath blessed the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, thy corn, and thy new wine, and thine oil, the increase of thine oxen, and the wealth of thy flock, on the ground which He hath sworn to thy fathers to give to thee.

Deuteronomy 8:1 (100.00%)

World English Bible:

You shall observe to do all the commandments which I command you today, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers.

King James w/Strong’s #s:

All the commandments which I command () thee this day shall ye observe () to do, () that ye may live, () and multiply, () and go in () and possess () the land which the Lord sware () unto your fathers.

Young’s Literal Translation:

‘All the command which I am commanding thee to-day ye observe to do, so that ye live, and have multiplied, and gone in, and possessed the land which Jehovah hath sworn to your fathers;

Deuteronomy 8:3 (100.00%)

World English Bible:

He humbled you, allowed you to be hungry, and fed you with manna, which you didn’t know, neither did your fathers know, that he might teach you that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of Yahweh’s mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he humbled () thee, and suffered thee to hunger, () and fed () thee with manna, which thou knewest () not, neither did thy fathers know; () that he might make thee know () that man doth not live () by bread only, but by every [word] that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live. ()

Young’s Literal Translation:

‘And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.

World English Bible:

who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn’t know, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;

King James w/Strong’s #s:

Who fed () thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew () not, that he might humble () thee, and that he might prove () thee, to do thee good () at thy latter end;

Young’s Literal Translation:

who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),

World English Bible:

But you shall remember Yahweh your God, for it is he who gives you power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore to your fathers, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt remember () the Lord thy God: for [it is] he that giveth () thee power to get () wealth, that he may establish () his covenant which he sware () unto thy fathers, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast remembered Jehovah thy God, for He it is who is giving to thee power to make wealth, in order to establish His covenant which He hath sworn to thy fathers as at this day.

Deuteronomy 9:5 (100.00%)

World English Bible:

Not for your righteousness or for the uprightness of your heart do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Yahweh your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

King James w/Strong’s #s:

Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go () to possess () their land: but for the wickedness of these nations the Lord thy God doth drive them out () from before thee, and that he may perform () the word which the Lord sware () unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

Young’s Literal Translation:

not for thy righteousness, and for the uprightness of thy heart, art thou going in to possess their land; but for the wickedness of these nations is Jehovah thy God dispossessing them from before thee; and in order to establish the word which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob;

World English Bible:

Yahweh said to me, “Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto me, Arise, () take () [thy] journey before the people, that they may go in () and possess () the land, which I sware () unto their fathers to give () unto them.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah saith unto me, Rise, go to journey before the people, and they go in and possess the land which I have sworn to their fathers to give to them.

World English Bible:

Only Yahweh had a delight in your fathers to love them, and he chose their offspring after them, even you above all peoples, as it is today.

King James w/Strong’s #s:

Only the Lord had a delight () in thy fathers to love () them, and he chose () their seed after them, [even] you above all people, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

only in thy fathers hath Jehovah delighted-to love them, and He doth fix on their seed after them-on you, out of all the peoples as at this day;

World English Bible:

Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude.

King James w/Strong’s #s:

Thy fathers went down () into Egypt with threescore and ten persons; and now the Lord thy God hath made () thee as the stars of heaven for multitude.

Young’s Literal Translation:

with seventy persons did thy fathers go down to Egypt, and now hath Jehovah thy God made thee as stars of the heavens for multitude.

World English Bible:

and that you may prolong your days in the land which Yahweh swore to your fathers to give to them and to their offspring, a land flowing with milk and honey.

King James w/Strong’s #s:

And that ye may prolong () [your] days in the land, which the Lord sware () unto your fathers to give () unto them and to their seed, a land that floweth () with milk and honey.

Young’s Literal Translation:

and so that ye prolong days on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them and to their seed-a land flowing with milk and honey.

World English Bible:

that your days and your children’s days may be multiplied in the land which Yahweh swore to your fathers to give them, as the days of the heavens above the earth.

King James w/Strong’s #s:

That your days may be multiplied, () and the days of your children, in the land which the Lord sware () unto your fathers to give () them, as the days of heaven upon the earth.

Young’s Literal Translation:

so that your days are multiplied, and the days of your sons, on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them, as the days of the heavens on the earth.

World English Bible:

These are the statutes and the ordinances which you shall observe to do in the land which Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess all the days that you live on the earth.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the statutes and judgments, which ye shall observe () to do () in the land, which the Lord God of thy fathers giveth () thee to possess () it, all the days that ye live upon the earth.

Young’s Literal Translation:

‘These are the statutes and the judgments which ye observe to do in the land which Jehovah, God of thy fathers, hath given to thee to possess it, all the days that ye are living on the ground:

World English Bible:

If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, entices you secretly, saying, “Let’s go and serve other gods”—which you have not known, you, nor your fathers;

King James w/Strong’s #s:

If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which [is] as thine own soul, entice () thee secretly, saying, () Let us go () and serve () other gods, which thou hast not known, () thou, nor thy fathers;

Young’s Literal Translation:

‘When thy brother-son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul-doth move thee, in secret, saying, Let us go and serve other gods-(which thou hast not known, thou and thy fathers,

World English Bible:

Nothing of the devoted thing shall cling to your hand, that Yahweh may turn from the fierceness of his anger and show you mercy, and have compassion on you and multiply you, as he has sworn to your fathers,

King James w/Strong’s #s:

And there shall cleave () nought of the cursed thing to thine hand: that the Lord may turn () from the fierceness of his anger, and shew () thee mercy, and have compassion () upon thee, and multiply () thee, as he hath sworn () unto thy fathers;

Young’s Literal Translation:

and there doth not cleave to thy hand any of the devoted thing, so that Jehovah doth turn back from the fierceness of His anger, and hath given to thee mercies, and loved thee, and multiplied thee, as He hath sworn to thy fathers,

World English Bible:

They shall have like portions to eat, in addition to that which comes from the sale of his family possessions.

King James w/Strong’s #s:

They shall have like portions to eat, () beside that which cometh of the sale of his patrimony.

Young’s Literal Translation:

portion as portion they do eat, apart from his sold things, with the fathers.

World English Bible:

If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers;

King James w/Strong’s #s:

And if the Lord thy God enlarge () thy coast, as he hath sworn () unto thy fathers, and give () thee all the land which he promised () to give () unto thy fathers;

Young’s Literal Translation:

‘And if Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath sworn to thy fathers, and hath given to thee all the land which He hath spoken to give to thy fathers-

World English Bible:

She shall take off the clothing of her captivity, and shall remain in your house, and bewail her father and her mother a full month. After that you shall go in to her and be her husband, and she shall be your wife.

King James w/Strong’s #s:

And she shall put () the raiment of her captivity from off her, and shall remain () in thine house, and bewail () her father and her mother a full month: and after that thou shalt go () in unto her, and be her husband, () and she shall be thy wife.

Young’s Literal Translation:

and turned aside the raiment of her captivity from off her, and hath dwelt in thy house, and bewailed her father and her mother a month of days, and afterwards thou dost go in unto her and hast married her, and she hath been to thee for a wife:

World English Bible:

If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and though they chasten him, will not listen to them,

King James w/Strong’s #s:

If a man have a stubborn () and rebellious () son, which will not obey () the voice of his father, or the voice of his mother, and [that], when they have chastened () him, will not hearken () unto them:

Young’s Literal Translation:

‘When a man hath a son apostatizing and rebellious-he is not hearkening to the voice of his father, and to the voice of his mother, and they have chastised him, and he doth not hearken unto them-

World English Bible:

then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city and to the gate of his place.

King James w/Strong’s #s:

Then shall his father and his mother lay hold () on him, and bring him out () unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

Young’s Literal Translation:

then laid hold on him have his father and his mother, and they have brought him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place,

World English Bible:

then the young lady’s father and mother shall take and bring the tokens of the young lady’s virginity to the elders of the city in the gate.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the father of the damsel, and her mother, take () and bring forth () [the tokens of] the damsel’s virginity unto the elders of the city in the gate:

Young’s Literal Translation:

‘Then hath the father of the damsel-and her mother-taken and brought out the tokens of virginity of the damsel unto the elders of the city in the gate,

World English Bible:

The young lady’s father shall tell the elders, “I gave my daughter to this man as his wife, and he hates her.

King James w/Strong’s #s:

And the damsel’s father shall say () unto the elders, I gave () my daughter unto this man to wife, and he hateth () her;

Young’s Literal Translation:

and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;

World English Bible:

They shall fine him one hundred shekels of silver, and give them to the father of the young lady, because he has given a bad name to a virgin of Israel. She shall be his wife. He may not put her away all his days.

Deuteronomy 22:19 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 100 shekels is about a kilogram or 2.2 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And they shall amerce () him in an hundred [shekels] of silver, and give () [them] unto the father of the damsel, because he hath brought up () an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may () not put her away () all his days.

Young’s Literal Translation:

and fined him a hundred silverlings, and given to the father of the damsel, because he hath brought out an evil name on a virgin of Israel, and she is to him for a wife, he is not able to send her away all his days.

World English Bible:

then they shall bring out the young lady to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done folly in Israel, to play the prostitute in her father’s house. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

Then they shall bring out () the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone () her with stones that she die: () because she hath wrought () folly in Israel, to play the whore () in her father’s house: so shalt thou put evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

then they have brought out the damsel unto the opening of her father’s house, and stoned her have the men of her city with stones, and she hath died, for she hath done folly in Israel, to go a-whoring in her father’s house; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

then the man who lay with her shall give to the lady’s father fifty shekels of silver. She shall be his wife, because he has humbled her. He may not put her away all his days.

Deuteronomy 22:29 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

Then the man that lay () with her shall give () unto the damsel’s father fifty [shekels] of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled () her, he may () not put her away () all his days.

Young’s Literal Translation:

then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.

World English Bible:

A man shall not take his father’s wife, and shall not uncover his father’s skirt.

King James w/Strong’s #s:

A man shall not take () his father’s wife, nor discover () his father’s skirt.

Young’s Literal Translation:

‘A man doth not take his father’s wife, nor uncover his father’s skirt.

World English Bible:

The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin.

King James w/Strong’s #s:

The fathers shall not be put to death () for the children, neither shall the children be put to death () for the fathers: every man shall be put to death () for his own sin.

Young’s Literal Translation:

‘Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers-each for his own sin, they are put to death.

World English Bible:

You shall come to the priest who shall be in those days, and tell him, “I profess today to Yahweh your God, that I have come to the land which Yahweh swore to our fathers to give us.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt go () unto the priest that shall be in those days, and say () unto him, I profess () this day unto the Lord thy God, that I am come () unto the country which the Lord sware () unto our fathers for to give () us.

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast come in unto the priest who is in those days, and hast said unto him, I have declared to-day to Jehovah thy God, that I have come in unto the land which Jehovah hath sworn to our fathers to give to us;

World English Bible:

You shall answer and say before Yahweh your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.

Deuteronomy 26:5 or, forefather

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt speak () and say () before the Lord thy God, A Syrian ready to perish () [was] my father, and he went down () into Egypt, and sojourned () there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast answered and said before Jehovah thy God, A perishing Aramaean is my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty, and numerous;

World English Bible:

Then we cried to Yahweh, the God of our fathers. Yahweh heard our voice, and saw our affliction, our toil, and our oppression.

King James w/Strong’s #s:

And when we cried () unto the Lord God of our fathers, the Lord heard () our voice, and looked () on our affliction, and our labour, and our oppression:

Young’s Literal Translation:

and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;

World English Bible:

Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.”

King James w/Strong’s #s:

Look down () from thy holy habitation, from heaven, and bless () thy people Israel, and the land which thou hast given () us, as thou swarest () unto our fathers, a land that floweth () with milk and honey.

Young’s Literal Translation:

look from Thy holy habitation, from the heavens, and bless Thy people Israel, and the ground which Thou hast given to us, as Thou hast sworn to our fathers-a land flowing with milk and honey.

World English Bible:

You shall write on them all the words of this law, when you have passed over, that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt write () upon them all the words of this law, when thou art passed over, () that thou mayest go in () unto the land which the Lord thy God giveth () thee, a land that floweth () with milk and honey; as the Lord God of thy fathers hath promised () thee.

Young’s Literal Translation:

and written on them all the words of this law in thy passing over, so that thou goest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee-a land flowing with milk and honey, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee.

World English Bible:

‘Cursed is he who dishonors his father or his mother.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that setteth light () by his father or his mother. And all the people shall say, () Amen.

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is He who is making light of his father and his mother,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he dishonors his father’s bed.’ All the people shall say, ‘Amen.’

Deuteronomy 27:20 i.e., has sexual relations with

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that lieth () with his father’s wife; because he uncovereth () his father’s skirt. And all the people shall say, () Amen.

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is lying with his father’s wife, for he hath uncovered his father’s skirt,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

‘Cursed is he who lies with his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that lieth () with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, () Amen.

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

Yahweh will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall make thee plenteous () in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the Lord sware () unto thy fathers to give () thee.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath made thee abundant in good, in the fruit of the womb, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, on the ground which Jehovah hath sworn to thy fathers to give to thee.

World English Bible:

Yahweh will bring you, and your king whom you will set over yourselves, to a nation that you have not known, you nor your fathers. There you will serve other gods of wood and stone.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall bring () thee, and thy king which thou shalt set () over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; () and there shalt thou serve () other gods, wood and stone.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth cause thee to go, and thy king whom thou raisest up over thee, unto a nation which thou hast not known, thou and thy fathers, and thou hast served there other gods, wood and stone;

World English Bible:

Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth. There you will serve other gods which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall scatter () thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve () other gods, which neither thou nor thy fathers have known, () [even] wood and stone.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath scattered thee among all the peoples, from the end of the earth even unto the end of the earth; and thou hast served there other gods which thou hast not known, thou and thy fathers-wood and stone.

World English Bible:

that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he spoke to you and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

King James w/Strong’s #s:

That he may establish () thee to day for a people unto himself, and [that] he may be unto thee a God, as he hath said () unto thee, and as he hath sworn () unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Young’s Literal Translation:

in order to establish thee to-day to Him for a people, and He Himself is thy God, as He hath spoken to thee, and as He hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

World English Bible:

Then men will say, “Because they abandoned the covenant of Yahweh, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,

King James w/Strong’s #s:

Then men shall say, () Because they have forsaken () the covenant of the Lord God of their fathers, which he made () with them when he brought them forth () out of the land of Egypt:

Young’s Literal Translation:

‘And they have said, Because that they have forsaken the covenant of Jehovah, God of their fathers, which He made with them in His bringing them out of the land of Egypt,

World English Bible:

Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you will possess it. He will do you good, and increase your numbers more than your fathers.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord thy God will bring () thee into the land which thy fathers possessed, () and thou shalt possess () it; and he will do thee good, () and multiply () thee above thy fathers.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath brought thee in unto the land which thy fathers have possessed, and thou hast inherited it, and He hath done thee good, and multiplied thee above thy fathers.

World English Bible:

Yahweh your God will make you prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good; for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers,

King James w/Strong’s #s:

And the Lord thy God will make thee plenteous () in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the Lord will again () rejoice () over thee for good, as he rejoiced () over thy fathers:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath made thee abundant in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah turneth back to rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers,

World English Bible:

to love Yahweh your God, to obey his voice, and to cling to him; for he is your life, and the length of your days, that you may dwell in the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

King James w/Strong’s #s:

That thou mayest love () the Lord thy God, [and] that thou mayest obey () his voice, and that thou mayest cleave () unto him: for he [is] thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell () in the land which the Lord sware () unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give () them.

Young’s Literal Translation:

to love Jehovah thy God, to hearken to His voice, and to cleave to Him (for He is thy life, and the length of thy days), to dwell on the ground which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them.’

World English Bible:

Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, “Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.

King James w/Strong’s #s:

And Moses called () unto Joshua, and said () unto him in the sight of all Israel, Be strong () and of a good courage: () for thou must go () with this people unto the land which the Lord hath sworn () unto their fathers to give () them; and thou shalt cause them to inherit () it.

Young’s Literal Translation:

And Moses calleth for Joshua, and saith unto him before the eyes of all Israel, ‘Be strong and courageous, for thou-thou dost go in with this people unto the land which Jehovah hath sworn to their fathers to give to them, and thou-thou dost cause them to inherit it;

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Behold, thou shalt sleep () with thy fathers; and this people will rise up, () and go a whoring () after the gods of the strangers of the land, whither they go () [to be] among them, and will forsake () me, and break () my covenant which I have made () with them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;

World English Bible:

For when I have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they have eaten and filled themselves, and grown fat, then they will turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.

King James w/Strong’s #s:

For when I shall have brought () them into the land which I sware () unto their fathers, that floweth () with milk and honey; and they shall have eaten () and filled () themselves, and waxen fat; () then will they turn () unto other gods, and serve () them, and provoke () me, and break () my covenant.

Young’s Literal Translation:

and I bring them in unto the ground which I have sworn to their fathers-flowing with milk and honey, and they have eaten, and been satisfied, and been fat, and have turned unto other gods, and they have served them, and despised Me, and broken My covenant.

World English Bible:

Is this the way you repay Yahweh, foolish and unwise people? Isn’t he your father who has bought you? He has made you and established you.

King James w/Strong’s #s:

Do ye thus requite () the Lord, O foolish people and unwise? [is] not he thy father [that] hath bought () thee? hath he not made () thee, and established () thee?

Young’s Literal Translation:

To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father-thy possessor? He made thee, and doth establish thee.

World English Bible:

Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

King James w/Strong’s #s:

Remember () the days of old, consider () the years of many generations: ask () thy father, and he will shew () thee; thy elders, and they will tell () thee.

Young’s Literal Translation:

Remember days of old- Understand the years of many generations- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:

World English Bible:

They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn’t know, to new gods that came up recently, which your fathers didn’t dread.

King James w/Strong’s #s:

They sacrificed () unto devils, not to God; to gods whom they knew () not, to new [gods that] came newly up, () whom your fathers feared () not.

Young’s Literal Translation:

They sacrifice to demons-no god! Gods they have not known- New ones-from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: