Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 1,419 for “G3756”

Luke 11:29 (100.00%)

World English Bible:

When the multitudes were gathering together to him, he began to say, “This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet.

King James w/Strong’s #s:

And when the people were gathered thick together, () he began () to say, () This is () an evil generation: they seek () a sign; and there shall no sign be given () it, but the sign of Jonas the prophet.

Young’s Literal Translation:

And the multitudes crowding together upon him, he began to say, ‘This generation is evil, a sign it doth seek after, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet,

Luke 11:38 (100.00%)

World English Bible:

When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner.

King James w/Strong’s #s:

And when the Pharisee saw () [it], he marvelled () that he had not first washed () before dinner.

Young’s Literal Translation:

and the Pharisee having seen, did wonder that he did not first baptize himself before the dinner.

Luke 11:40 (100.00%)

World English Bible:

You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also?

King James w/Strong’s #s:

[Ye] fools, did not he that made () that which is without make () that which is within also?

Young’s Literal Translation:

unthinking! did not He who made the outside also the inside make?

Luke 11:44 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are () as graves which appear not, and the men that walk () over [them] are not aware () [of them].

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.’

Luke 11:46 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won’t even lift one finger to help carry those burdens.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Woe unto you also, [ye] lawyers! for ye lade () men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch () not the burdens with one of your fingers.

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘And to you, the lawyers, woe! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens.

Luke 11:52 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn’t enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered.”

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, lawyers! for ye have taken away () the key of knowledge: ye entered not in () yourselves, and them that were entering in () ye hindered. ()

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, the lawyers, because ye took away the key of the knowledge; yourselves ye did not enter; and those coming in, ye did hinder.’

Luke 12:2 (100.00%)

World English Bible:

But there is nothing covered up that will not be revealed, nor hidden that will not be known.

King James w/Strong’s #s:

For there is () nothing covered, () that shall not be revealed; () neither hid, that shall not be known. ()

Young’s Literal Translation:

and there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known;

Luke 12:6 (100.00%)

World English Bible:

“Aren’t five sparrows sold for two assaria coins? Not one of them is forgotten by God.

Luke 12:6 An assarion was a small copper coin worth about an hour’s wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

Are not five sparrows sold () for two farthings, and not one of them is () forgotten () before God?

Young’s Literal Translation:

‘Are not five sparrows sold for two assars? and one of them is not forgotten before God,

Luke 12:10 (100.00%)

World English Bible:

Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever shall speak () a word against the Son of man, it shall be forgiven () him: but unto him that blasphemeth () against the Holy Ghost it shall not be forgiven. ()

Young’s Literal Translation:

and every one whoever shall say a word to the Son of Man, it shall be forgiven to him, but to him who to the Holy Spirit did speak evil, it shall not be forgiven.

Luke 12:15 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man’s life doesn’t consist of the abundance of the things which he possesses.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Take heed, () and beware () of covetousness: for a man’s life consisteth () not in the abundance () of the things which he possesseth. ()

Young’s Literal Translation:

And he said unto them, ‘Observe, and beware of the covetousness, because not in the abundance of one’s goods is his life.’

Luke 12:17 (100.00%)

World English Bible:

He reasoned within himself, saying, ‘What will I do, because I don’t have room to store my crops?’

King James w/Strong’s #s:

And he thought () within himself, saying, () What shall I do, () because I have () no room where to bestow () my fruits?

Young’s Literal Translation:

and he was reasoning within himself, saying, What shall I do, because I have not where I shall gather together my fruits?

Luke 12:24 (100.00%)

World English Bible:

Consider the ravens: they don’t sow, they don’t reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!

King James w/Strong’s #s:

Consider () the ravens: for they neither sow () nor reap; () which neither have () storehouse nor barn; and God feedeth () them: how much more are ye better than () the fowls?

Young’s Literal Translation:

‘Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls?

Luke 12:27 (100.00%)

World English Bible:

Consider the lilies, how they grow. They don’t toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

King James w/Strong’s #s:

Consider () the lilies how they grow: () they toil () not, they spin () not; and yet I say () unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed () like one of these.

Young’s Literal Translation:

‘Consider the lilies, how do they grow? they labour not, nor do they spin, and I say to you, not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these;

Luke 12:33 (100.00%)

World English Bible:

Sell what you have and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don’t grow old, a treasure in the heavens that doesn’t fail, where no thief approaches and no moth destroys.

King James w/Strong’s #s:

Sell () that ye have, () and give () alms; provide () yourselves bags which wax not old, () a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, () neither moth corrupteth. ()

Young’s Literal Translation:

sell your goods, and give alms, make to yourselves bags that become not old, a treasure unfailing in the heavens, where thief doth not come near, nor moth destroy;

Luke 12:39 (100.00%)

World English Bible:

But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched and not allowed his house to be broken into.

King James w/Strong’s #s:

And this know, () that if the goodman of the house had known () what hour the thief would come, () he would have watched, () and not have suffered () his house to be broken through. ()

Young’s Literal Translation:

‘And this know, that if the master of the house had known what hour the thief doth come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through;

Luke 12:40 (100.00%)

World English Bible:

Therefore be ready also, for the Son of Man is coming in an hour that you don’t expect him.”

King James w/Strong’s #s:

Be () ye therefore ready also: for the Son of man cometh () at an hour when ye think () not.

Young’s Literal Translation:

and ye, then, become ye ready, because at the hour ye think not, the Son of Man doth come.’

Luke 12:46 (100.00%)

World English Bible:

then the lord of that servant will come in a day when he isn’t expecting him and in an hour that he doesn’t know, and will cut him in two, and place his portion with the unfaithful.

King James w/Strong’s #s:

The lord of that servant will come () in a day when he looketh not for () [him], and at an hour when he is not aware, () and will cut him in sunder, () and will appoint () him his portion with the unbelievers.

Young’s Literal Translation:

the lord of that servant will come in a day in which he doth not look for him, and in an hour that he doth not know, and will cut him off, and his portion with the unfaithful he will appoint.

Luke 12:56 (100.00%)

World English Bible:

You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don’t interpret this time?

King James w/Strong’s #s:

[Ye] hypocrites, ye can () discern () the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern () this time?

Young’s Literal Translation:

hypocrites! the face of the earth and of the heaven ye have known to make proof of, but this time-how do ye not make proof of it?

Luke 12:57 (100.00%)

World English Bible:

“Why don’t you judge for yourselves what is right?

King James w/Strong’s #s:

Yea, and why even of yourselves judge ye () not what is right?

Young’s Literal Translation:

‘And why, also, of yourselves, judge ye not what is righteous?

Luke 12:59 (100.00%)

World English Bible:

I tell you, you will by no means get out of there until you have paid the very last penny.

Luke 12:59 Literally, lepton. A lepton is a very small brass Jewish coin worth half a Roman quadrans each, which is worth a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker’s daily wages.

King James w/Strong’s #s:

I tell () thee, thou shalt not depart () thence, till thou hast paid () the very last mite.

Young’s Literal Translation:

I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.’

Luke 13:6 (100.00%)

World English Bible:

He spoke this parable. “A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.

King James w/Strong’s #s:

He spake () also this parable; A certain [man] had () a fig tree planted () in his vineyard; and he came () and sought () fruit thereon, and found () none.

Young’s Literal Translation:

And he spake this simile: ‘A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find;

Luke 13:7 (100.00%)

World English Bible:

He said to the vine dresser, ‘Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down! Why does it waste the soil?’

King James w/Strong’s #s:

Then said he () unto the dresser of his vineyard, Behold, () these three years I come () seeking () fruit on this fig tree, and find () none: cut it down; () why cumbereth () it the ground?

Young’s Literal Translation:

and he said unto the vine-dresser, Lo, three years I come seeking fruit in this fig-tree, and do not find, cut it off, why also the ground doth it render useless?

Luke 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath and lead him away to water?

King James w/Strong’s #s:

The Lord then answered () him, and said, () [Thou] hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose () his ox or [his] ass from the stall, and lead [him] away () to watering? ()

Young’s Literal Translation:

Then the Lord answered him and said, ‘Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water it?

Luke 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?”

King James w/Strong’s #s:

And ought () not this woman, being () a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, () lo, () these eighteen years, be loosed () from this bond on the sabbath day?

Young’s Literal Translation:

and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?’

Luke 13:24 (100.00%)

World English Bible:

“Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in and will not be able.

King James w/Strong’s #s:

Strive () to enter in () at the strait gate: for many, I say () unto you, will seek () to enter in, () and shall not be able. ()

Young’s Literal Translation:

‘Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;

Luke 13:25 (100.00%)

World English Bible:

When once the master of the house has risen up and has shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ then he will answer and tell you, ‘I don’t know you or where you come from.’

King James w/Strong’s #s:

When once the master of the house is risen up, () and hath shut () to the door, and ye begin () to stand () without, and to knock () at the door, saying, () Lord, Lord, open () unto us; and he shall answer () and say () unto you, I know () you not whence ye are: ()

Young’s Literal Translation:

from the time the master of the house may have risen up, and may have shut the door, and ye may begin without to stand, and to knock at the door, saying, Lord, lord, open to us, and he answering shall say to you, I have not known you whence ye are,

Luke 13:27 (100.00%)

World English Bible:

He will say, ‘I tell you, I don’t know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.’

King James w/Strong’s #s:

But he shall say, () I tell () you, I know () you not whence ye are; () depart () from me, all [ye] workers of iniquity.

Young’s Literal Translation:

and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness.

Luke 13:33 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can’t be that a prophet would perish outside of Jerusalem.’

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless I must () walk () to day, and to morrow, and the [day] following: () for it cannot be () that a prophet perish () out of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the day following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.

Luke 13:34 (100.00%)

World English Bible:

“Jerusalem, Jerusalem, you who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused!

King James w/Strong’s #s:

O Jerusalem, Jerusalem, which killest () the prophets, and stonest () them that are sent () unto thee; how often would () I have gathered thy children together, () as a hen [doth gather] her brood under [her] wings, and ye would () not!

Young’s Literal Translation:

‘Jerusalem, Jerusalem, that is killing the prophets, and stoning those sent unto her, how often did I will to gather together thy children, as a hen her brood under the wings, and ye did not will.

Luke 13:35 (100.00%)

World English Bible:

Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’ ”

Luke 13:35 Psalm 118:26

King James w/Strong’s #s:

Behold, () your house is left () unto you desolate: and verily I say () unto you, Ye shall not see () me, until [the time] come () when ye shall say, () Blessed () [is] he that cometh () in the name of the Lord.

Young’s Literal Translation:

‘Lo, your house is being left to you desolate, and verily I say to you-ye may not see me, till it may come, when ye may say, Blessed is he who is coming in the name of the Lord.’

Luke 14:5 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn’t immediately pull him out on a Sabbath day?”

Luke 14:5 TR reads “donkey” instead of “son”

King James w/Strong’s #s:

And answered () them, saying, () Which of you shall have an ass or an ox fallen () into a pit, and will not straightway pull him out () on the sabbath day?

Young’s Literal Translation:

and answering them he said, ‘Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?’

Luke 14:6 (100.00%)

World English Bible:

They couldn’t answer him regarding these things.

King James w/Strong’s #s:

And they could () not answer him again () to these things.

Young’s Literal Translation:

and they were not able to answer him again unto these things.

Luke 14:14 (100.00%)

World English Bible:

and you will be blessed, because they don’t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt be () blessed; for they cannot () recompense () thee: for thou shalt be recompensed () at the resurrection of the just.

Young’s Literal Translation:

and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.’

Luke 14:20 (100.00%)

World English Bible:

“Another said, ‘I have married a wife, and therefore I can’t come.’

King James w/Strong’s #s:

And another said, () I have married () a wife, and therefore I cannot () come. ()

Young’s Literal Translation:

and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come.

Luke 14:26 (100.00%)

World English Bible:

“If anyone comes to me, and doesn’t disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can’t be my disciple.

Luke 14:26 or, hate

King James w/Strong’s #s:

If any [man] come () to me, and hate () not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot () be () my disciple.

Young’s Literal Translation:

‘If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;

Luke 14:27 (100.00%)

World English Bible:

Whoever doesn’t bear his own cross and come after me, can’t be my disciple.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever doth not bear () his cross, and come () after me, cannot () be () my disciple.

Young’s Literal Translation:

and whoever doth not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.

Luke 14:30 (100.00%)

World English Bible:

saying, ‘This man began to build and wasn’t able to finish.’

King James w/Strong’s #s:

Saying, () This man began () to build, () and was not able () to finish. ()

Young’s Literal Translation:

saying-This man began to build, and was not able to finish.

Luke 14:33 (100.00%)

World English Bible:

So therefore, whoever of you who doesn’t renounce all that he has, he can’t be my disciple.

King James w/Strong’s #s:

So likewise, whosoever he be of you that forsaketh () not all that he hath, () he cannot () be () my disciple.

Young’s Literal Translation:

‘So, then, every one of you who doth not take leave of all that he himself hath, is not able to be my disciple.

Luke 15:4 (100.00%)

World English Bible:

“Which of you men, if you had one hundred sheep and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that was lost, until he found it?

King James w/Strong’s #s:

What man of you, having () an hundred sheep, if he lose () one of them, doth not leave () the ninety and nine in the wilderness, and go () after that which is lost, () until he find () it?

Young’s Literal Translation:

‘What man of you having a hundred sheep, and having lost one out of them, doth not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, till he may find it?

Luke 15:7 (100.00%)

World English Bible:

I tell you that even so there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who need no repentance.

King James w/Strong’s #s:

I say () unto you, that likewise joy shall be () in heaven over one sinner that repenteth, () more than over ninety and nine just persons, which need () no repentance.

Young’s Literal Translation:

‘I say to you, that so joy shall be in the heaven over one sinner reforming, rather than over ninety-nine righteous men, who have no need of reformation.

Luke 15:13 (100.00%)

World English Bible:

Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.

King James w/Strong’s #s:

And not many days after the younger son gathered all together, () and took his journey () into a far country, and there wasted () his substance with riotous living. ()

Young’s Literal Translation:

‘And not many days after, having gathered all together, the younger son went abroad to a far country, and there he scattered his substance, living riotously;

Luke 15:28 (100.00%)

World English Bible:

But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and begged him.

King James w/Strong’s #s:

And he was angry, () and would () not go in: () therefore came his father out, () and intreated () him.

Young’s Literal Translation:

‘And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was entreating him;

Luke 16:2 (100.00%)

World English Bible:

He called him, and said to him, ‘What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’

King James w/Strong’s #s:

And he called () him, and said () unto him, How is it that I hear () this of thee? give () an account of thy stewardship; for thou mayest be () no longer steward. ()

Young’s Literal Translation:

and having called him, he said to him, What is this I hear about thee? render the account of thy stewardship, for thou mayest not any longer be steward.

Luke 16:3 (100.00%)

World English Bible:

“The manager said within himself, ‘What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.

King James w/Strong’s #s:

Then the steward said () within himself, What shall I do? () for my lord taketh away () from me the stewardship: I cannot () dig; () to beg () I am ashamed. ()

Young’s Literal Translation:

‘And the steward said in himself, What shall I do, because my lord doth take away the stewardship from me? to dig I am not able, to beg I am ashamed:-

Luke 16:11 (100.00%)

World English Bible:

If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?

King James w/Strong’s #s:

If therefore ye have not been () faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust () the true [riches]?

Young’s Literal Translation:

if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful-the true who will entrust to you?

Luke 16:12 (100.00%)

World English Bible:

If you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?

King James w/Strong’s #s:

And if ye have not been () faithful in that which is another man’s, who shall give () you that which is your own?

Young’s Literal Translation:

and if in the other’s ye became not faithful-your own, who shall give to you?

Luke 16:13 (100.00%)

World English Bible:

No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will hold to one and despise the other. You aren’t able to serve God and Mammon.”

Luke 16:13 “Mammon” refers to riches or a false god of wealth.

King James w/Strong’s #s:

No servant can () serve () two masters: for either he will hate () the one, and love () the other; or else he will hold () to the one, and despise () the other. Ye cannot () serve () God and mammon.

Young’s Literal Translation:

‘No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.’

Luke 16:31 (100.00%)

World English Bible:

“He said to him, ‘If they don’t listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, If they hear () not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, () though one rose () from the dead.

Young’s Literal Translation:

And he said to him, If Moses and the prophets they do not hear, neither if one may rise out of the dead will they be persuaded.’

Luke 17:9 (100.00%)

World English Bible:

Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.

King James w/Strong’s #s:

Doth he () thank that servant because he did () the things that were commanded () him? I trow () not.

Young’s Literal Translation:

Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.

Luke 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Were there none found who returned to give glory to God, except this foreigner?”

King James w/Strong’s #s:

There are not found () that returned () to give () glory to God, save this stranger.

Young’s Literal Translation:

There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: