Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 753 for “H3063”

World English Bible:

An arm of flesh is with him, but Yahweh our God is with us to help us and to fight our battles.” The people rested themselves on the words of Hezekiah king of Judah.

King James w/Strong’s #s:

With him [is] an arm of flesh; but with us [is] the Lord our God to help () us, and to fight () our battles. And the people rested () themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

Young’s Literal Translation:

With him is an arm of flesh, and with us is Jehovah our God, to help us, and to fight our battles;’ and the people are supported by the words of Hezekiah king of Judah.

World English Bible:

After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (now he was attacking Lachish, and all his forces were with him), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,

King James w/Strong’s #s:

After this did Sennacherib king of Assyria send () his servants to Jerusalem, (but he [himself laid siege] against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that [were] at Jerusalem, saying, ()

Young’s Literal Translation:

After this hath Sennacherib king of Asshur sent his servants to Jerusalem-and he is by Lachish, and all his power with him-against Hezekiah king of Judah, and against all Judah, who are in Jerusalem, saying,

World English Bible:

Hasn’t the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, ‘You shall worship before one altar, and you shall burn incense on it’?

King James w/Strong’s #s:

Hath not the same Hezekiah taken away () his high places and his altars, and commanded () Judah and Jerusalem, saying, () Ye shall worship () before one altar, and burn incense () upon it?

Young’s Literal Translation:

Hath not Hezekiah himself turned aside His high places, and His altars, and speaketh to Judah and to Jerusalem, saying, Before one altar ye bow yourselves, and on it ye make perfume?

World English Bible:

Many brought gifts to Yahweh to Jerusalem, and precious things to Hezekiah king of Judah, so that he was exalted in the sight of all nations from then on.

King James w/Strong’s #s:

And many brought () gifts unto the Lord to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah: so that he was magnified () in the sight of all nations from thenceforth.

Young’s Literal Translation:

and many are bringing in an offering to Jehovah, to Jerusalem, and precious things to Hezekiah king of Judah, and he is lifted up before the eyes of all the nations after this.

World English Bible:

But Hezekiah didn’t reciprocate appropriate to the benefit done for him, because his heart was lifted up. Therefore there was wrath on him, Judah, and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

But Hezekiah rendered not again () according to the benefit [done] unto him; for his heart was lifted up: () therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and Hezekiah hath not returned according to the deed done unto him, for his heart hath been lofty, and there is wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem;

World English Bible:

Now the rest of the acts of Hezekiah and his good deeds, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, in the book of the kings of Judah and Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they [are] written () in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, [and] in the book of the kings of Judah and Israel.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Hezekiah, and his kind acts, lo, they are written in the vision of Isaiah son of Amoz the prophet, on the book of the kings of Judah and Israel.

World English Bible:

Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent to the tombs of the sons of David. All Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. Manasseh his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah slept () with his fathers, and they buried () him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants () of Jerusalem did him () honour at his death. And Manasseh his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah lieth with his fathers, and they bury him in the uppermost of the graves of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem have done honour to him at his death, and reign doth Manasseh his son in his stead.

World English Bible:

Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

So Manasseh made Judah and the inhabitants () of Jerusalem to err, () [and] to do () worse than the heathen, whom the Lord had destroyed () before the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Manasseh maketh Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, to do evil above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel.

World English Bible:

Now after this, he built an outer wall to David’s city on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance at the fish gate. He encircled Ophel with it, and raised it up to a very great height; and he put valiant captains in all the fortified cities of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Now after this he built () a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in () at the fish gate, and compassed () about Ophel, and raised it up () a very great height, and put () captains of war in all the fenced () cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

And after this he hath built an outer wall to the city of David, on the west of Gihon, in the valley, and at the entering in at the fish-gate, and it hath gone round to the tower, and he maketh it exceeding high, and he putteth heads of the force in all the cities of the bulwarks in Judah.

World English Bible:

He built up Yahweh’s altar, and offered sacrifices of peace offerings and of thanksgiving on it, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he repaired () the altar of the Lord, and sacrificed () thereon peace offerings and thank offerings, and commanded () Judah to serve () the Lord God of Israel.

Young’s Literal Translation:

And he buildeth the altar of Jehovah, and sacrificeth upon it sacrifices of peace-offerings and thank-offering, and saith to Judah to serve Jehovah, God of Israel;

World English Bible:

For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, the Asherah poles, the engraved images, and the molten images.

King James w/Strong’s #s:

For in the eighth year of his reign, () while he was yet young, he began () to seek () after the God of David his father: and in the twelfth year he began () to purge () Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.

Young’s Literal Translation:

And in the eighth year of his reign (and he yet a youth), he hath begun to seek to the God of David his father, and in the twelfth year he hath begun to cleanse Judah and Jerusalem from the high places, and the shrines, and the graven images, and the molten images.

World English Bible:

He burned the bones of the priests on their altars, and purged Judah and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he burnt () the bones of the priests upon their altars, and cleansed () Judah and Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the bones of the priests he hath burnt on their altars, and cleanseth Judah and Jerusalem,

World English Bible:

They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into God’s house, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered from the hands of Manasseh, Ephraim, of all the remnant of Israel, of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to Hilkiah the high priest, they delivered () the money that was brought () into the house of God, which the Levites that kept () the doors had gathered () of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned () () () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And they come in unto Hilkiah the high priest, and they give the money that is brought in to the house of God, that the Levites, keeping the threshold, have gathered from the hand of Manasseh, and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah, and Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem,

World English Bible:

They gave it to the carpenters and to the builders to buy cut stone and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.

King James w/Strong’s #s:

Even to the artificers and builders () gave () they [it], to buy () hewn stone, and timber for couplings, and to floor () the houses which the kings of Judah had destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

and they give it to artificers, and to builders, to buy hewn stones, and wood for couplings and for beams to the houses that the kings of Judah had destroyed.

World English Bible:

“Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is Yahweh’s wrath that is poured out on us, because our fathers have not kept Yahweh’s word, to do according to all that is written in this book.”

King James w/Strong’s #s:

Go, () enquire () of the Lord for me, and for them that are left () in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: () for great [is] the wrath of the Lord that is poured out () upon us, because our fathers have not kept () the word of the Lord, to do () after all that is written () in this book.

Young’s Literal Translation:

‘Go, seek Jehovah for me, and for him who is left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found, for great is the fury of Jehovah that is poured on us, because that our fathers kept not the word of Jehovah, to do according to all that is written on this book.’

World English Bible:

“Yahweh says, ‘Behold, I will bring evil on this place and on its inhabitants, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Behold, I will bring () evil upon this place, and upon the inhabitants () thereof, [even] all the curses that are written () in the book which they have read () before the king of Judah:

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil on this place, and on its inhabitants, all the execrations that are written on the book that they read before the king of Judah;

World English Bible:

But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, you shall tell him this, ‘Yahweh, the God of Israel says: “About the words which you have heard,

King James w/Strong’s #s:

And as for the king of Judah, who sent () you to enquire () of the Lord, so shall ye say () unto him, Thus saith () the Lord God of Israel [concerning] the words which thou hast heard; ()

Young’s Literal Translation:

‘And unto the king of Judah, who is sending you to inquire of Jehovah, thus do ye say unto him: Thus said Jehovah God of Israel, whose words thou hast heard:

World English Bible:

Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then the king sent () and gathered together () all the elders of Judah and Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And the king sendeth and gathereth all the elders of Judah and Jerusalem,

World English Bible:

The king went up to Yahweh’s house with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem—the priests, the Levites, and all the people, both great and small—and he read in their hearing all the words of the book of the covenant that was found in Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the king went up () into the house of the Lord, and all the men of Judah, and the inhabitants () of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, great and small: and he read () in their ears all the words of the book of the covenant that was found () in the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and the king goeth up to the house of Jehovah, and every man of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, even all the people, from great even unto small, and he readeth in their ears all the words of the book of the covenant that is found in the house of Jehovah.

World English Bible:

There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet, nor did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept—with the priests, the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And there was no passover like to that kept () in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did () all the kings of Israel keep () such a passover as Josiah kept, () and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, () and the inhabitants () of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And there hath not been made a passover like it in Israel from the days of Samuel the prophet, and none of the kings of Israel made such a passover as Josiah hath made, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who are found, and the inhabitants of Jerusalem.

World English Bible:

But he sent ambassadors to him, saying, “What have I to do with you, you king of Judah? I come not against you today, but against the house with which I have war. God has commanded me to make haste. Beware that it is God who is with me, that he not destroy you.”

King James w/Strong’s #s:

But he sent () ambassadors to him, saying, () What have I to do with thee, thou king of Judah? [I come] not against thee this day, but against the house wherewith I have war: for God commanded () me to make haste: () forbear () thee from [meddling with] God, who [is] with me, that he destroy () thee not.

Young’s Literal Translation:

and he sendeth unto him messengers, saying, ‘What-to me and to thee, O king of Judah? not against thee do I come to-day, but unto the house with which I have war, and God said to haste me; cease for thee from God who is with me, and He doth not destroy thee.’

World English Bible:

So his servants took him out of the chariot, and put him in the second chariot that he had, and brought him to Jerusalem; and he died, and was buried in the tombs of his fathers. All Judah and Jerusalem mourned for Josiah.

King James w/Strong’s #s:

His servants therefore took () him out of that chariot, and put () him in the second chariot that he had; and they brought () him to Jerusalem, and he died, () and was buried () in [one of] the sepulchres of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned () for Josiah.

Young’s Literal Translation:

And his servants remove him from the chariot, and cause him to ride on the second chariot that he hath, and cause him to go to Jerusalem, and he dieth, and is buried in the graves of his fathers, and all Judah and Jerusalem are mourning for Josiah,

World English Bible:

and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

King James w/Strong’s #s:

And his deeds, first and last, behold, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah.

Young’s Literal Translation:

even his matters, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.

World English Bible:

The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Egypt made Eliakim his brother king () over Judah and Jerusalem, and turned () his name to Jehoiakim. And Necho took () Jehoahaz his brother, and carried () him to Egypt.

Young’s Literal Translation:

and the king of Egypt causeth Eliakim his brother to reign over Judah and Jerusalem, and turneth his name to Jehoiakim; and Jehoahaz his brother hath Necho taken, and bringeth him in to Egypt.

World English Bible:

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah; and Jehoiachin his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, () and that which was found () in him, behold, they [are] written () in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Jehoiakim, and his abominations that he hath done, and that which is found against him, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah, and reign doth Jehoiachin his son in his stead.

World English Bible:

At the return of the year, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the valuable vessels of Yahweh’s house, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, () and brought () him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah his brother king () over Judah and Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and at the turn of the year hath king Nebuchadnezzar sent and bringeth him in to Babylon, with the desirable vessels of the house of Jehovah, and causeth Zedekiah his brother to reign over Judah and Jerusalem.

World English Bible:

“Cyrus king of Persia says, ‘Yahweh, the God of heaven, has given all the kingdoms of the earth to me; and he has commanded me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all his people, Yahweh his God be with him, and let him go up.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the Lord God of heaven given () me; and he hath charged () me to build () him an house in Jerusalem, which [is] in Judah. Who [is there] among you of all his people? The Lord his God [be] with him, and let him go up. ()

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Cyrus king of Persia, All kingdoms of the earth hath Jehovah, God of the heavens, given to me, and He hath laid a charge on me to build to Him a house in Jerusalem, that is in Judah; who is among you of all His people? Jehovah his God is with him, and he doth go up.’

Ezra 1:2 (100.00%)

World English Bible:

“Cyrus king of Persia says, ‘Yahweh, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth; and he has commanded me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.

Ezra 1:2 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () Cyrus king of Persia, The Lord God of heaven hath given () me all the kingdoms of the earth; and he hath charged () me to build () him an house at Jerusalem, which [is] in Judah.

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Cyrus king of Persia, All kingdoms of the earth hath Jehovah, God of the heavens, given to me, and He hath laid a charge on me to build to Him a house in Jerusalem, that is in Judah;

Ezra 1:3 (100.00%)

World English Bible:

Whoever there is among you of all his people, may his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of Yahweh, the God of Israel (he is God), which is in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Who [is there] among you of all his people? his God be with him, and let him go up () to Jerusalem, which [is] in Judah, and build () the house of the Lord God of Israel, (he [is] the God, ) which [is] in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

who is among you of all His people? His God is with him, and he doth go up to Jerusalem, that is in Judah, and build the house of Jehovah, God of Israel-He is God-that is in Jerusalem.

Ezra 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Then the heads of fathers’ households of Judah and Benjamin, the priests and the Levites, all whose spirit God had stirred to go up, rose up to build Yahweh’s house which is in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then rose up () the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all [them] whose spirit God had raised, () to go up () to build () the house of the Lord which [is] in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And heads of the fathers of Judah and Benjamin rise, and the priests and the Levites, even every one whose spirit God hath waked, to go up to build the house of Jehovah, that is in Jerusalem;

Ezra 1:8 (100.00%)

World English Bible:

even those, Cyrus king of Persia brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Even those did Cyrus king of Persia bring forth () by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered () them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.

Young’s Literal Translation:

yea, Cyrus king of Persia bringeth them out by the hand of Mithredath the treasurer, and numbereth them to Sheshbazzar the prince of Judah.

Ezra 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] the children of the province that went up () out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away () unto Babylon, and came again () unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;

Young’s Literal Translation:

And these are sons of the province who are going up-of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city-

Ezra 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Jeshua stood with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together to have the oversight of the workmen in God’s house: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.

King James w/Strong’s #s:

Then stood () Jeshua [with] his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward () the workmen () in the house of God: the sons of Henadad, [with] their sons and their brethren the Levites.

Young’s Literal Translation:

And Jeshua standeth, and his sons, and his brethren, Kadmiel and his sons, sons of Judah together, to overlook those doing the work in the house of God; the sons of Henadad, and their sons and their brethren the Levites.

Ezra 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building a temple to Yahweh, the God of Israel,

King James w/Strong’s #s:

Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard () that the children of the captivity builded () the temple unto the Lord God of Israel;

Young’s Literal Translation:

And adversaries of Judah and Benjamin hear that the sons of the captivity are building a temple to Jehovah, God of Israel,

Ezra 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building.

King James w/Strong’s #s:

Then the people of the land weakened () the hands of the people of Judah, and troubled () () () them in building, ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, the people of the land are making the hands of the people of Judah feeble, and troubling them in building,

Ezra 4:6 (100.00%)

World English Bible:

In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote () they [unto him] an accusation against the inhabitants () of Judah and Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem;

Ezra 9:9 (100.00%)

World English Bible:

For we are bondservants; yet our God has not forsaken us in our bondage, but has extended loving kindness to us in the sight of the kings of Persia, to revive us, to set up the house of our God, and to repair its ruins, and to give us a wall in Judah and in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

For we [were] bondmen; yet our God hath not forsaken () us in our bondage, but hath extended () mercy unto us in the sight of the kings of Persia, to give () us a reviving, to set up () the house of our God, and to repair () the desolations thereof, and to give () us a wall in Judah and in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

for servants we are, and in our servitude our God hath not forsaken us, and stretcheth out unto us kindness before the kings of Persia, to give to us a quickening to lift up the house of our God, and to cause its wastes to cease, and to give to us a wall in Judah and in Jerusalem.

Ezra 10:7 (100.00%)

World English Bible:

They made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together to Jerusalem;

King James w/Strong’s #s:

And they made proclamation () throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together () unto Jerusalem;

Young’s Literal Translation:

And they cause a voice to pass over into Judah and Jerusalem, to all sons of the removal, to be gathered to Jerusalem,

Ezra 10:9 (100.00%)

World English Bible:

Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within the three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the wide place in front of God’s house, trembling because of this matter, and because of the great rain.

King James w/Strong’s #s:

Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together () unto Jerusalem within three days. It [was] the ninth month, on the twentieth [day] of the month; and all the people sat () in the street of the house of God, trembling () because of [this] matter, and for the great rain.

Young’s Literal Translation:

And gathered are all the men of Judah and Benjamin to Jerusalem by the third day, it is the ninth month, on the twentieth of the month, and all the people sit in the broad place of the house of God, trembling on account of the matter and of the showers.

Ezra 10:23 (100.00%)

World English Bible:

Of the Levites: Jozabad, Shimei, Kelaiah (also called Kelita), Pethahiah, Judah, and Eliezer.

King James w/Strong’s #s:

Also of the Levites; Jozabad, and Shimei, and Kelaiah, (the same [is] Kelita, ) Pethahiah, Judah, and Eliezer.

Young’s Literal Translation:

And of the Levites: Jozabad, and Shimei, and Kelaiah-he is Kelita,-Pethahiah, Judah, and Eliezer.

Nehemiah 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Hanani, one of my brothers, came, he and certain men out of Judah; and I asked them about the Jews who had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

That Hanani, one of my brethren, came, () he and [certain] men of Judah; and I asked () them concerning the Jews that had escaped, which were left () of the captivity, and concerning Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and come in doth Hanani, one of my brethren, he and men of Judah, and I ask them concerning the Jews, the escaped part that have been left of the captivity, and concerning Jerusalem;

Nehemiah 2:5 (100.00%)

World English Bible:

I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you would send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, that I may build it.”

King James w/Strong’s #s:

And I said () unto the king, If it please () the king, and if thy servant have found favour () in thy sight, that thou wouldest send () me unto Judah, unto the city of my fathers’ sepulchres, that I may build () it.

Young’s Literal Translation:

and say to the king, ‘If to the king it be good, and if thy servant be pleasing before thee, that thou send me unto Judah, unto the city of the graves of my fathers, and I built it.’

Nehemiah 2:7 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I said to the king, “If it pleases the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through until I come to Judah;

King James w/Strong’s #s:

Moreover I said () unto the king, If it please () the king, let letters be given () me to the governors beyond the river, that they may convey me over () till I come () into Judah;

Young’s Literal Translation:

And I say to the king, ‘If to the king it be good, letters let be given to me for the governors beyond the River, that they let me pass over till that I come in unto Judah:

Nehemiah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Judah said, “The strength of the bearers of burdens is fading and there is much rubble, so that we are not able to build the wall.”

King James w/Strong’s #s:

And Judah said, () The strength of the bearers of burdens is decayed, () and [there is] much () rubbish; so that we are not able () to build () the wall.

Young’s Literal Translation:

And Judah saith, ‘The power of the burden-bearers hath become feeble, and the rubbish is abundant, and we are not able to build on the wall.’

Nehemiah 4:16 (100.00%)

World English Bible:

From that time forth, half of my servants did the work, and half of them held the spears, the shields, the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought () in the work, and the other half of them held () both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the house of Judah.

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads are behind all the house of Judah.

Nehemiah 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the thirty-second year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brothers have not eaten the bread of the governor.

King James w/Strong’s #s:

Moreover from the time that I was appointed () to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, [that is], twelve years, I and my brethren have not eaten () the bread of the governor.

Young’s Literal Translation:

Also, from the day that he appointed me to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the thirty and second year of Artaxerxes the king-twelve years-I, and my brethren, the bread of the governor have not eaten:

Nehemiah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

You have also appointed prophets to proclaim of you at Jerusalem, saying, ‘There is a king in Judah!’ Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let’s take counsel together.”

King James w/Strong’s #s:

And thou hast also appointed () prophets to preach () of thee at Jerusalem, saying, () [There is] a king in Judah: and now shall it be reported () to the king according to these words. Come () now therefore, and let us take counsel () together.

Young’s Literal Translation:

And also, prophets thou hast appointed to call for thee in Jerusalem, saying, A king is in Judah, and now it is heard by the king according to these words; and now come, and we take counsel together.’

Nehemiah 6:17 (100.00%)

World English Bible:

Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters came to them.

King James w/Strong’s #s:

Moreover in those days the nobles of Judah sent () many () letters unto Tobiah, and [the letters] of Tobiah came () unto them.

Young’s Literal Translation:

Also, in those days the freemen of Judah are multiplying their letters going unto Tobiah, and those of Tobiah are coming in unto them;

Nehemiah 6:18 (100.00%)

World English Bible:

For there were many in Judah sworn to him because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah; and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as wife.

King James w/Strong’s #s:

For [there were] many in Judah sworn unto him, because he [was] the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken () the daughter of Meshullam the son of Berechiah.

Young’s Literal Translation:

for many in Judah are sworn to him, for he is son-in-law to Shechaniah son of Arah, and Jehohanan his son hath taken the daughter of Meshullam son of Berechiah;

Nehemiah 7:6 (100.00%)

World English Bible:

These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,

King James w/Strong’s #s:

These [are] the children of the province, that went up () out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, () and came again () to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;

Young’s Literal Translation:

These are sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed-and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city-

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: