Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 78 for “H1817”

Genesis 19:6 (100.00%)

World English Bible:

Lot went out to them through the door, and shut the door after himself.

King James w/Strong’s #s:

And Lot went out () at the door unto them, and shut () the door after him ,

Young’s Literal Translation:

And Lot goeth out unto them, to the opening, and the door hath shut behind him,

Genesis 19:9 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Stand back!” Then they said, “This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now we will deal worse with you than with them!” They pressed hard on the man Lot, and came near to break the door.

King James w/Strong’s #s:

And they said (), Stand () back . And they said () [again], This one [fellow] came in () to sojourn (), and he will needs () be a judge (): now will we deal worse () with thee, than with them. And they pressed () sore upon the man , [even] Lot , and came near () to break () the door .

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Come nigh hither;’ they say also, ‘This one hath come in to sojourn, and he certainly judgeth! now, we do evil to thee more than to them;’ and they press against the man, against Lot greatly, and come nigh to break the door.

Genesis 19:10 (100.00%)

World English Bible:

But the men reached out their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.

King James w/Strong’s #s:

But the men put forth () their hand , and pulled () Lot into the house to them, and shut () to the door .

Young’s Literal Translation:

And the men put forth their hand, and bring in Lot unto them, into the house, and have shut the door;

Exodus 21:6 (100.00%)

World English Bible:

then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him forever.

King James w/Strong’s #s:

Then his master shall bring () him unto the judges ; he shall also bring () him to the door , or unto the door post ; and his master shall bore () his ear through with an aul ; and he shall serve () him for ever .

Young’s Literal Translation:

then hath his lord brought him nigh unto God, and hath brought him nigh unto the door, or unto the side-post, and his lord hath bored his ear with an awl, and he hath served him-to the age.

Deuteronomy 3:5 (100.00%)

World English Bible:

All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, in addition to a great many villages without walls.

King James w/Strong’s #s:

All these cities [were] fenced () with high walls , gates , and bars ; beside unwalled towns a great many ().

Young’s Literal Translation:

All these are cities fenced with high walls, two-leaved doors and bar, apart from cities of villages very many;

World English Bible:

then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.

King James w/Strong’s #s:

Then thou shalt take () an aul , and thrust () [it] through his ear unto the door , and he shall be thy servant for ever . And also unto thy maidservant thou shalt do () likewise.

Young’s Literal Translation:

then thou hast taken the awl, and hast put it through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.

Joshua 2:19 (100.00%)

World English Bible:

It shall be that whoever goes out of the doors of your house into the street, his blood will be on his head, and we will be guiltless. Whoever is with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand is on him.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, [that] whosoever shall go out () of the doors of thy house into the street , his blood [shall be] upon his head , and we [will be] guiltless : and whosoever shall be with thee in the house , his blood [shall be] on our head , if [any] hand be upon him.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, any one who goeth out from the doors of thy house without, his blood is on his head, and we are innocent; and any one who is with thee in the house, his blood is on our head, if a hand is on him;

Joshua 6:26 (100.00%)

World English Bible:

Joshua commanded them with an oath at that time, saying, “Cursed is the man before Yahweh who rises up and builds this city Jericho. With the loss of his firstborn he will lay its foundation, and with the loss of his youngest son he will set up its gates.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua adjured () [them] at that time , saying (), Cursed () [be] the man before the LORD , that riseth up () and buildeth () this city Jericho : he shall lay the foundation () thereof in his firstborn , and in his youngest [son] shall he set up () the gates of it.

Young’s Literal Translation:

And Joshua adjureth them at that time, saying, ‘Cursed is the man before Jehovah who raiseth up and hath built this city, even Jericho; in his first-born he doth lay its foundation, and in his youngest he doth set up its doors;’

Judges 3:23 (100.00%)

World English Bible:

Then Ehud went out onto the porch, and shut the doors of the upper room on him, and locked them.

King James w/Strong’s #s:

Then Ehud went forth () through the porch , and shut () the doors of the parlour upon him, and locked () them.

Young’s Literal Translation:

And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted it;

Judges 3:24 (100.00%)

World English Bible:

After he had gone, his servants came and saw that the doors of the upper room were locked. They said, “Surely he is covering his feet in the upper room.”

Judges 3:24 or, “relieving himself”.

King James w/Strong’s #s:

When he was gone out (), his servants came (); and when they saw () that, behold, the doors of the parlour [were] locked (), they said (), Surely he covereth () his feet in his summer chamber .

Young’s Literal Translation:

and he hath gone out, and his servants have come in, and look, and lo, the doors of the upper chamber are bolted, and they say, ‘He is only covering his feet in the inner chamber of the wall.’

Judges 3:25 (100.00%)

World English Bible:

They waited until they were ashamed; and behold, he didn’t open the doors of the upper room. Therefore they took the key and opened them, and behold, their lord had fallen down dead on the floor.

King James w/Strong’s #s:

And they tarried () till they were ashamed (): and, behold, he opened () not the doors of the parlour ; therefore they took () a key , and opened () [them]: and, behold, their lord [was] fallen down () dead () on the earth .

Young’s Literal Translation:

And they stay till confounded, and lo, he is not opening the doors of the upper chamber, and they take the key, and open, and lo, their lord is fallen to the earth-dead.

Judges 11:31 (100.00%)

World English Bible:

then it shall be, that whatever comes out of the doors of my house to meet me when I return in peace from the children of Ammon, it shall be Yahweh’s, and I will offer it up for a burnt offering.”

King James w/Strong’s #s:

Then it shall be, that whatsoever () cometh forth () of the doors of my house to meet () me, when I return () in peace from the children of Ammon , shall surely be the LORD’S , and I will offer it up () for a burnt offering .

Young’s Literal Translation:

then it hath been, that which at all cometh out from the doors of my house to meet me in my turning back in peace from the Bene-Ammon-it hath been to Jehovah, or I have offered up for it-a burnt-offering.’

Judges 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Samson lay until midnight, then arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city, with the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And Samson lay () till midnight , and arose () at midnight , and took () the doors of the gate of the city , and the two posts , and went away () with them, bar and all, and put () [them] upon his shoulders , and carried them up () to the top of an hill that [is] before Hebron .

Young’s Literal Translation:

And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.

Judges 19:22 (100.00%)

World English Bible:

As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain wicked fellows, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, “Bring out the man who came into your house, that we can have sex with him!”

King James w/Strong’s #s:

[Now] as they were making their hearts merry (), behold, the men of the city , certain sons of Belial , beset the house round about (), [and] beat () at the door , and spake () to the master of the house , the old man , saying (), Bring forth () the man that came () into thine house , that we may know () him.

Young’s Literal Translation:

They are making their heart glad, and lo, men of the city, men-sons of worthlessness-have gone round about the house, beating on the door, and they speak unto the old man, the master of the house, saying, ‘Bring out the man who hath come unto thine house, and we know him.’

Judges 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Her lord rose up in the morning and opened the doors of the house, and went out to go his way; and behold, the woman his concubine had fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.

King James w/Strong’s #s:

And her lord rose up () in the morning , and opened () the doors of the house , and went out () to go () his way : and, behold, the woman his concubine was fallen down () [at] the door of the house , and her hands [were] upon the threshold .

Young’s Literal Translation:

And her lord riseth in the morning, and openeth the doors of the house, and goeth out to go on his way, and lo, the woman, his concubine, is fallen at the opening of the house, and her hands are on the threshold,

1 Samuel 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Samuel lay until the morning, and opened the doors of Yahweh’s house. Samuel was afraid to show Eli the vision.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel lay () until the morning , and opened () the doors of the house of the LORD . And Samuel feared () to shew () Eli the vision .

Young’s Literal Translation:

And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.

1 Samuel 21:13 (100.00%)

World English Bible:

He changed his behavior before them and pretended to be insane in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.

King James w/Strong’s #s:

And he changed () his behaviour before them, and feigned himself mad () in their hands , and scrabbled () on the doors of the gate , and let his spittle fall down () upon his beard .

Young’s Literal Translation:

and changeth his behaviour before their eyes, and feigneth himself mad in their hand, and scribbleth on the doors of the gate, and letteth down his spittle unto his beard.

1 Samuel 23:7 (100.00%)

World English Bible:

Saul was told that David had come to Keilah. Saul said, “God has delivered him into my hand, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.”

King James w/Strong’s #s:

And it was told () Saul that David was come () to Keilah . And Saul said (), God hath delivered () him into mine hand ; for he is shut in (), by entering () into a town that hath gates and bars .

Young’s Literal Translation:

And it is declared to Saul that David hath come in to Keilah, and Saul saith, ‘God hath made him known for my hand, for he hath been shut in, to enter into a city of doors and bar.’

2 Samuel 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Then he called his servant who ministered to him, and said, “Now put this woman out from me, and bolt the door after her.”

King James w/Strong’s #s:

Then he called () his servant that ministered () unto him, and said (), Put () now this [woman] out from me, and bolt () the door after her.

Young’s Literal Translation:

and calleth his young man, his servant, and saith, ‘Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;’

2 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

She had a garment of various colors on her, for the king’s daughters who were virgins dressed in such robes. Then his servant brought her out and bolted the door after her.

King James w/Strong’s #s:

And [she had] a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters [that were] virgins apparelled (). Then his servant () brought () her out , and bolted () the door after her.

Young’s Literal Translation:

-and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on,-and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

1 Kings 6:31 (100.00%)

World English Bible:

For the entrance of the inner sanctuary, he made doors of olive wood. The lintel and door posts were a fifth part of the wall.

King James w/Strong’s #s:

And for the entering of the oracle he made () doors [of] olive tree : the lintel [and] side posts [were] a fifth part [of the wall].

Young’s Literal Translation:

as to the opening of the oracle, he made doors of the oil-tree; the lintel, side-posts, a fifth.

1 Kings 6:32 (100.00%)

World English Bible:

So he made two doors of olive wood; and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold. He spread the gold on the cherubim and on the palm trees.

King James w/Strong’s #s:

The two doors also [were of] olive tree ; and he carved () upon them carvings of cherubims and palm trees and open () flowers , and overlaid () [them] with gold , and spread () gold upon the cherubims , and upon the palm trees .

Young’s Literal Translation:

And the two doors are of the oil-tree, and he hath carved upon them carvings of cherubs, and palm-trees, and openings of flowers, and overlaid with gold, and he causeth the gold to go down on the cherubs and on the palm-trees.

1 Kings 6:34 (100.00%)

World English Bible:

and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

King James w/Strong’s #s:

And the two doors [were of] fir tree : the two leaves of the one door [were] folding , and the two leaves of the other door [were] folding .

Young’s Literal Translation:

And the two doors are of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.

1 Kings 7:50 (100.00%)

World English Bible:

the cups, the snuffers, the basins, the spoons, and the fire pans, of pure gold; and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, of the temple, of gold.

King James w/Strong’s #s:

And the bowls , and the snuffers , and the basons , and the spoons , and the censers [of] pure () gold ; and the hinges [of] gold , [both] for the doors of the inner house , the most holy [place, and] for the doors of the house , [to wit], of the temple .

Young’s Literal Translation:

and the basins, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and the censers, of refined gold, and the hinges for the doors of the inner-house, for the holy of holies, for the doors of the house of the temple, of gold.

1 Kings 16:34 (100.00%)

World English Bible:

In his days Hiel the Bethelite built Jericho. He laid its foundation with the loss of Abiram his firstborn, and set up its gates with the loss of his youngest son Segub, according to Yahweh’s word, which he spoke by Joshua the son of Nun.

King James w/Strong’s #s:

In his days did Hiel the Bethelite build () Jericho : he laid the foundation () thereof in Abiram his firstborn , and set up () the gates thereof in his youngest [son] Segub , according to the word of the LORD , which he spake () by Joshua the son of Nun .

Young’s Literal Translation:

In his days hath Hiel the Beth-Elite built Jericho; in Abiram his first-born he laid its foundation, and in Segub his youngest he set up its doors, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Joshua son of Nun.

2 Kings 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Go in and shut the door on you and on your sons, and pour oil into all those containers; and set aside those which are full.”

King James w/Strong’s #s:

And when thou art come in (), thou shalt shut () the door upon thee and upon thy sons , and shalt pour out () into all those vessels , and thou shalt set aside () that which is full .

Young’s Literal Translation:

and thou hast entered, and shut the door upon thee, and upon thy sons, and hast poured out into all these vessels, and the full ones thou dost remove.’

2 Kings 4:5 (100.00%)

World English Bible:

So she went from him, and shut the door on herself and on her sons. They brought the containers to her, and she poured oil.

King James w/Strong’s #s:

So she went () from him, and shut () the door upon her and upon her sons , who brought () [the vessels] to her; and she poured out ().

Young’s Literal Translation:

And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,

2 Kings 4:33 (100.00%)

World English Bible:

He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

He went in () therefore, and shut () the door upon them twain , and prayed () unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.

2 Kings 6:32 (100.00%)

World English Bible:

But Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Then the king sent a man from before him; but before the messenger came to him, he said to the elders, “Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Behold, when the messenger comes, shut the door, and hold the door shut against him. Isn’t the sound of his master’s feet behind him?”

King James w/Strong’s #s:

But Elisha sat () in his house , and the elders sat () with him; and [the king] sent () a man from before him: but ere the messenger came () to him, he said () to the elders , See () ye how this son of a murderer () hath sent () to take away () mine head ? look (), when the messenger cometh (), shut () the door , and hold him fast () at the door : [is] not the sound of his master’s feet behind him?

Young’s Literal Translation:

And Elisha is sitting in his house, and the elders are sitting with him, and the king sendeth a man from before him; before the messenger doth come unto him, even he himself said unto the elders, ‘Have ye seen that this son of the murderer hath sent to turn aside my head? see, at the coming in of the messenger, shut the door, and ye have held him fast at the door, is not the sound of the feet of his lord behind him?’

2 Kings 9:3 (100.00%)

World English Bible:

Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, ‘Yahweh says, “I have anointed you king over Israel.” ’ Then open the door, flee, and don’t wait.”

King James w/Strong’s #s:

Then take () the box of oil , and pour () [it] on his head , and say (), Thus saith () the LORD , I have anointed () thee king over Israel . Then open () the door , and flee (), and tarry () not.

Young’s Literal Translation:

and taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door, and fled, and dost not wait.’

2 Kings 9:10 (100.00%)

World English Bible:

The dogs will eat Jezebel on the plot of ground of Jezreel, and there shall be no one to bury her.’ ” Then he opened the door and fled.

King James w/Strong’s #s:

And the dogs shall eat () Jezebel in the portion of Jezreel , and [there shall be] none to bury () [her]. And he opened () the door , and fled ().

Young’s Literal Translation:

and Jezebel do the dogs eat in the portion of Jezreel, and there is none burying;’ and he openeth the door and fleeth.

2 Kings 12:9 (100.00%)

World English Bible:

But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into Yahweh’s house; and the priests who kept the threshold put all the money that was brought into Yahweh’s house into it.

King James w/Strong’s #s:

But Jehoiada the priest took () a chest , and bored () a hole in the lid of it, and set () it beside the altar , on the right side as one cometh () into the house of the LORD : and the priests that kept () the door put () therein all the money [that was] brought () into the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and Jehoiada the priest taketh a chest, and pierceth a hole in its lid, and putteth it near the altar, on the right side, as one cometh in to the house of Jehovah, and the priests keeping the threshold have put there all the money that is brought in to the house of Jehovah.

2 Kings 18:16 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Hezekiah cut off the gold from the doors of Yahweh’s temple, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.

King James w/Strong’s #s:

At that time did Hezekiah cut off () [the gold from] the doors of the temple of the LORD , and [from] the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid (), and gave () it to the king of Assyria .

Young’s Literal Translation:

at that time hath Hezekiah cut off the doors of the temple of Jehovah, and the pillars that Hezekiah king of Judah had overlaid, and giveth them to the king of Asshur.

World English Bible:

David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates and for the couplings, and bronze in abundance without weight,

King James w/Strong’s #s:

And David prepared () iron in abundance for the nails for the doors of the gates , and for the joinings ; and brass in abundance without weight ;

Young’s Literal Translation:

And iron in abundance for nails for leaves of the gates, and for couplings, hath David prepared, and brass in abundance-there is no weighing.

World English Bible:

He also overlaid the house, the beams, the thresholds, its walls, and its doors with gold, and engraved cherubim on the walls.

King James w/Strong’s #s:

He overlaid () also the house , the beams , the posts , and the walls thereof, and the doors thereof, with gold ; and graved () cherubims on the walls .

Young’s Literal Translation:

and he covereth the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold, and hath graved cherubs on the walls.

World English Bible:

Furthermore he made the court of the priests, the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore he made () the court of the priests , and the great court , and doors for the court , and overlaid () the doors of them with brass .

Young’s Literal Translation:

And he maketh the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and their doors he hath overlaid with brass.

World English Bible:

and the snuffers, the basins, the spoons, and the fire pans of pure gold. As for the entry of the house, its inner doors for the most holy place and the doors of the main hall of the temple were of gold.

King James w/Strong’s #s:

And the snuffers , and the basons , and the spoons , and the censers , [of] pure () gold : and the entry of the house , the inner doors thereof for the most holy [place], and the doors of the house of the temple , [were of] gold .

Young’s Literal Translation:

and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and the censers, of gold refined, and the opening of the house, its innermost doors to the holy of holies, and the doors of the house to the temple, of gold.

World English Bible:

Also he built Beth Horon the upper and Beth Horon the lower, fortified cities with walls, gates, and bars;

King James w/Strong’s #s:

Also he built () Bethhoron the upper , and Bethhoron the nether , fenced cities , with walls , gates , and bars ;

Young’s Literal Translation:

And he buildeth Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower-cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar-

World English Bible:

For he said to Judah, “Let’s build these cities and make walls around them, with towers, gates, and bars. The land is yet before us, because we have sought Yahweh our God. We have sought him, and he has given us rest on every side.” So they built and prospered.

King James w/Strong’s #s:

Therefore he said () unto Judah , Let us build () these cities , and make about () [them] walls , and towers , gates , and bars , [while] the land [is] yet before us; because we have sought () the LORD our God , we have sought () [him], and he hath given us rest () on every side . So they built () and prospered ().

Young’s Literal Translation:

And he saith to Judah, ‘Let us build these cities, and compass them with wall, and towers, two-leaved doors, and bars, while the land is before us, because we have sought Jehovah our God, we have sought, and He giveth rest to us round about;’ and they build and prosper.

World English Bible:

Ahaz gathered together the vessels of God’s house, cut the vessels of God’s house in pieces, and shut up the doors of Yahweh’s house; and he made himself altars in every corner of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And Ahaz gathered together () the vessels of the house of God , and cut in pieces () the vessels of the house of God , and shut up () the doors of the house of the LORD , and he made () him altars in every corner of Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And Ahaz gathereth the vessels of the house of God, and cutteth in pieces the vessels of the house of God, and shutteth the doors of the house of Jehovah, and maketh to himself altars in every corner in Jerusalem.

World English Bible:

In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of Yahweh’s house and repaired them.

King James w/Strong’s #s:

He in the first year of his reign (), in the first month , opened () the doors of the house of the LORD , and repaired () them.

Young’s Literal Translation:

He, in the first year of his reign, in the first month, hath opened the doors of the house of Jehovah, and strengtheneth them,

World English Bible:

Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Also they have shut up () the doors of the porch , and put out () the lamps , and have not burned () incense nor offered () burnt offerings in the holy [place] unto the God of Israel .

Young’s Literal Translation:

‘Also-they have shut the doors of the porch, and quench the lamps, and perfume they have not made, and burnt-offering have not caused to ascend in the sanctuary to the God of Israel,

Nehemiah 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate. They sanctified it, and set up its doors. They sanctified it even to the tower of Hammeah, to the tower of Hananel.

King James w/Strong’s #s:

Then Eliashib the high priest rose up () with his brethren the priests , and they builded () the sheep gate ; they sanctified () it, and set up () the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified () it, unto the tower of Hananeel .

Young’s Literal Translation:

And Eliashib the high priest riseth, and his brethren the priests, and they build the sheep-gate; they have sanctified it, and set up its doors, even unto the tower of Meah they have sanctified it, unto the tower of Hananeel;

Nehemiah 3:3 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Hassenaah built the fish gate. They laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.

King James w/Strong’s #s:

But the fish gate did the sons of Hassenaah build (), who [also] laid the beams () thereof, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

Young’s Literal Translation:

and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.

Nehemiah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the old gate. They laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the old gate repaired () Jehoiada the son of Paseah , and Meshullam the son of Besodeiah ; they laid the beams () thereof, and set up () the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.

Young’s Literal Translation:

And the old gate have Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Besodeiah, strengthened; they have walled it, and set up its doors, and its locks, and its bars.

Nehemiah 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the valley gate. They built it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and one thousand cubits of the wall to the dung gate.

Nehemiah 3:13 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

The valley gate repaired () Hanun , and the inhabitants () of Zanoah ; they built () it, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate .

Young’s Literal Translation:

The gate of the valley hath Hanun strengthened, and the inhabitants of Zanoah; they have built it, and set up its doors, its locks, and its bars, and a thousand cubits in the wall unto the dung-gate.

Nehemiah 3:14 (100.00%)

World English Bible:

Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth Haccherem, repaired the dung gate. He built it, and set up its doors, its bolts, and its bars.

King James w/Strong’s #s:

But the dung gate repaired () Malchiah the son of Rechab , the ruler of part of Bethhaccerem ; he built () it, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

Young’s Literal Translation:

And the dung-gate hath Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, strengthened; he doth built it, and set up its doors, its locks, and its bars.

Nehemiah 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah, repaired the spring gate. He built it, covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars; and he repaired the wall of the pool of Shelah by the king’s garden, even to the stairs that go down from David’s city.

King James w/Strong’s #s:

But the gate of the fountain repaired () Shallun the son of Colhozeh , the ruler of part of Mizpah ; he built () it, and covered () it, and set up () the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king’s garden , and unto the stairs that go down () from the city of David .

Young’s Literal Translation:

And the gate of the fountain hath Shallum son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, strengthened: he doth build it, and cover it, and set up its doors, its locks, and its bars, and the wall of the pool of Siloah, to the garden of the king, and unto the steps that are going down from the city of David.

Nehemiah 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now when it was reported to Sanballat, Tobiah, Geshem the Arabian, and to the rest of our enemies that I had built the wall, and that there was no breach left in it (though even to that time I had not set up the doors in the gates),

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, when Sanballat , and Tobiah , and Geshem the Arabian , and the rest of our enemies (), heard () that I had builded () the wall , and [that] there was no breach left () therein; (though at that time I had not set up () the doors upon the gates ;)

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when it hath been heard by Sanballat, and Tobiah, and by Geshem the Arabian, and by the rest of our enemies, that I have builded the wall, and there hath not been left in it a breach, (also, till that time the doors I had not set up in the gates,)

Nehemiah 6:10 (100.00%)

World English Bible:

I went to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut in at his home; and he said, “Let us meet together in God’s house, within the temple, and let’s shut the doors of the temple; for they will come to kill you. Yes, in the night they will come to kill you.”

King James w/Strong’s #s:

Afterward I came () unto the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabeel , who [was] shut up (); and he said (), Let us meet together () in the house of God , within the temple , and let us shut () the doors of the temple : for they will come () to slay () thee; yea, in the night will they come () to slay () thee.

Young’s Literal Translation:

And I have entered the house of Shemaiah son of Delaiah, son of Mehetabeel-and he is restrained-and he saith, ‘Let us meet at the house of God, at the inside of the temple, and we shut the doors of the temple, for they are coming in to slay thee-yea, by night they are coming in to slay thee.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: