Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1935” (24 matches)

Numbers 27:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall give authority to him, that all the congregation of the children of Israel may obey.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt put () [some] of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient ().

Young’s Literal Translation:

and hast put of thine honour upon him, so that all the company of the sons of Israel do hearken.

World English Bible:

Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.

King James w/Strong’s #s:

Glory and honour [are] in his presence ; strength and gladness [are] in his place .

Young’s Literal Translation:

Honour and majesty are before Him, Strength and joy are in His place.

World English Bible:

Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

King James w/Strong’s #s:

Thine, O LORD , [is] the greatness , and the power , and the glory , and the victory , and the majesty : for all [that is] in the heaven and in the earth [is thine]; thine [is] the kingdom , O LORD , and thou art exalted () as head above all.

Young’s Literal Translation:

To Thee, O Jehovah, is the greatness, and the might, and the beauty, and the victory, and the honour, because of all in the heavens and in the earth; to Thee, O Jehovah, is the kingdom, and he who is lifting up himself over all for head;

World English Bible:

Yahweh magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and gave to him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD magnified () Solomon exceedingly in the sight of all Israel , and bestowed () upon him [such] royal majesty as had not been on any king before him in Israel .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah maketh Solomon exceedingly great before the eyes of all Israel, and putteth upon him the honour of the kingdom that hath not been on any king over Israel before him.

Job 37:22 (100.00%)

World English Bible:

Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.

King James w/Strong’s #s:

Fair weather cometh () out of the north : with God [is] terrible () majesty .

Young’s Literal Translation:

From the golden north it cometh, Beside God is fearful honour.

Job 39:20 (100.00%)

World English Bible:

Have you made him to leap as a locust? The glory of his snorting is awesome.

King James w/Strong’s #s:

Canst thou make him afraid () as a grasshopper ? the glory of his nostrils [is] terrible .

Young’s Literal Translation:

Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting is terrible.

Job 40:10 (100.00%)

World English Bible:

“Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.

King James w/Strong’s #s:

Deck () thyself now [with] majesty and excellency ; and array () thyself with glory and beauty .

Young’s Literal Translation:

Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.

Psalm 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician () upon Gittith , A Psalm of David .» O LORD our Lord , how excellent [is] thy name in all the earth ! who hast set () thy glory above the heavens .

Young’s Literal Translation:

Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.

Psalm 21:5 (100.00%)

World English Bible:

His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.

King James w/Strong’s #s:

His glory [is] great in thy salvation : honour and majesty hast thou laid () upon him.

Young’s Literal Translation:

Great is his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.

Psalm 45:3 (100.00%)

World English Bible:

Strap your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and your majesty.

King James w/Strong’s #s:

Gird () thy sword upon [thy] thigh , O [most] mighty , with thy glory and thy majesty .

Young’s Literal Translation:

Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!

Psalm 96:6 (100.00%)

World English Bible:

Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.

King James w/Strong’s #s:

Honour and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary .

Young’s Literal Translation:

Honour and majesty are before Him, Strength and beauty in His sanctuary.

Psalm 104:1 (100.00%)

World English Bible:

Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.

King James w/Strong’s #s:

Bless () the LORD , O my soul . O LORD my God , thou art very great (); thou art clothed () with honour and majesty .

Young’s Literal Translation:

Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on.

Psalm 111:3 (100.00%)

World English Bible:

His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.

King James w/Strong’s #s:

His work [is] honourable and glorious : and his righteousness endureth () for ever .

Young’s Literal Translation:

Honourable and majestic is His work, And His righteousness is standing for ever.

Psalm 145:5 (100.00%)

World English Bible:

I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.

King James w/Strong’s #s:

I will speak () of the glorious honour of thy majesty , and of thy wondrous () works .

Young’s Literal Translation:

The honour-the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.

Psalm 148:13 (100.00%)

World English Bible:

Let them praise Yahweh’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.

King James w/Strong’s #s:

Let them praise () the name of the LORD : for his name alone is excellent (); his glory [is] above the earth and heaven .

Young’s Literal Translation:

They praise the name of Jehovah, For His name alone hath been set on high, His honour is above earth and heavens.

Proverbs 5:9 (100.00%)

World English Bible:

lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;

King James w/Strong’s #s:

Lest thou give () thine honour unto others , and thy years unto the cruel :

Young’s Literal Translation:

Lest thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,

Isaiah 30:30 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will cause his glorious voice to be heard, and will show the descent of his arm, with the indignation of his anger and the flame of a devouring fire, with a blast, storm, and hailstones.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD shall cause his glorious voice to be heard (), and shall shew () the lighting down of his arm , with the indignation of [his] anger , and [with] the flame of a devouring () fire , [with] scattering , and tempest , and hailstones .

Young’s Literal Translation:

And caused to be heard hath Jehovah The honour of His voice, And the coming down of His arm He doth shew with the raging of anger, And the flame of a consuming fire, Scattering, and inundation, and hailstone.

Jeremiah 22:18 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: “They won’t lament for him, saying, ‘Ah my brother!’ or, ‘Ah sister!’ They won’t lament for him, saying ‘Ah lord!’ or, ‘Ah his glory!’

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah ; They shall not lament () for him, [saying], Ah my brother ! or, Ah sister ! they shall not lament () for him, [saying], Ah lord ! or, Ah his glory !

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah concerning Jehoiakim son of Josiah king of Judah: They do not lament for him, Ah, my brother, and Ah, sister, They do not lament for him, Ah, lord, and Ah, his honour.

Daniel 10:8 (100.00%)

World English Bible:

So I was left alone and saw this great vision. No strength remained in me; for my face grew deathly pale, and I retained no strength.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I was left alone (), and saw () this great vision , and there remained () no strength in me: for my comeliness was turned () in me into corruption , and I retained () no strength .

Young’s Literal Translation:

and I have been left by myself, and I see this great appearance, and there hath been no power left in me, and my honour hath been turned in me to corruption, yea, I have not retained power.

Daniel 11:21 (100.00%)

World English Bible:

“In his place a contemptible person will stand up, to whom they had not given the honor of the kingdom; but he will come in time of security, and will obtain the kingdom by flatteries.

King James w/Strong’s #s:

And in his estate shall stand up () a vile person (), to whom they shall not give () the honour of the kingdom : but he shall come () in peaceably , and obtain () the kingdom by flatteries .

Young’s Literal Translation:

‘And stood up on his station hath a despicable one, and they have not given unto him the honour of the kingdom, and he hath come in quietly, and hath strengthened the kingdom by flatteries.

Hosea 14:6 (100.00%)

World English Bible:

His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.

King James w/Strong’s #s:

His branches shall spread (), and his beauty shall be as the olive tree , and his smell as Lebanon .

Young’s Literal Translation:

Go on do his sucklings, And his beauty is as an olive, And he hath fragrance as Lebanon.

Habakkuk 3:3 (100.00%)

World English Bible:

God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and his praise filled the earth.

King James w/Strong’s #s:

God came () from Teman , and the Holy One from mount Paran . Selah . His glory covered () the heavens , and the earth was full () of his praise .

Young’s Literal Translation:

God from Teman doth come, The Holy One from mount Paran. Pause! Covered the heavens hath His majesty, And His praise hath filled the earth.

Zechariah 6:13 (100.00%)

World English Bible:

He will build Yahweh’s temple. He will bear the glory, and will sit and rule on his throne. He will be a priest on his throne. The counsel of peace will be between them both.

King James w/Strong’s #s:

Even he shall build () the temple of the LORD ; and he shall bear () the glory , and shall sit () and rule () upon his throne ; and he shall be a priest upon his throne : and the counsel of peace shall be between them both .

Young’s Literal Translation:

Yea, he doth build the temple of Jehovah, And he doth bear away honour, And he hath sat and ruled on His throne, And hath been a priest on His throne, And a counsel of peace is between both.

Zechariah 10:3 (100.00%)

World English Bible:

My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats, for Yahweh of Armies has visited his flock, the house of Judah, and will make them as his majestic horse in the battle.

King James w/Strong’s #s:

Mine anger was kindled () against the shepherds (), and I punished () the goats : for the LORD of hosts hath visited () his flock the house of Judah , and hath made () them as his goodly horse in the battle .

Young’s Literal Translation:

Against the shepherds did Mine anger burn, And against the he-goats I lay a charge, For inspected hath Jehovah of Hosts His flock, the house of Judah, And set them as His beauteous horse in battle.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: