Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 356 for “H4994”

Genesis 12:11 (100.00%)

World English Bible:

When he had come near to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman to look at.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he was come near () to enter () into Egypt, that he said () unto Sarai his wife, Behold now, I know () that thou [art] a fair woman to look upon:

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, ‘Lo, I pray thee, I have known that thou art a woman of beautiful appearance;

Genesis 12:13 (100.00%)

World English Bible:

Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”

King James w/Strong’s #s:

Say, () I pray thee, thou [art] my sister: that it may be well () with me for thy sake; and my soul shall live () because of thee.

Young’s Literal Translation:

say, I pray thee, thou art my sister, so that it is well with me because of thee, and my soul hath lived for thy sake.’

Genesis 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are relatives.

King James w/Strong’s #s:

And Abram said () unto Lot, Let there be () no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen () and thy herdmen; () for we [be] brethren.

Young’s Literal Translation:

And Abram saith unto Lot, ‘Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men-brethren.

Genesis 13:9 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left.”

King James w/Strong’s #s:

[Is] not the whole land before thee? separate thyself, () I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I will go to the right; () or if [thou depart] to the right hand, then I will go to the left. ()

Young’s Literal Translation:

Is not all the land before thee? be parted, I pray thee, from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left.’

Genesis 13:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, “Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Abram, after that Lot was separated () from him, Lift up () now thine eyes, and look () from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah said unto Abram, after Lot’s being parted from him, ‘Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward;

Genesis 15:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh brought him outside, and said, “Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them.” He said to Abram, “So your offspring will be.”

King James w/Strong’s #s:

And he brought him forth () abroad, and said, () Look () now toward heaven, and tell () the stars, if thou be able () to number () them: and he said () unto him, So shall thy seed be.

Young’s Literal Translation:

and He bringeth him out without, and saith, ‘Look attentively, I pray thee, towards the heavens, and count the stars, if thou art able to count them;’ and He saith to him, ‘Thus is thy seed.’

Genesis 16:2 (100.00%)

World English Bible:

Sarai said to Abram, “See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my servant. It may be that I will obtain children by her.” Abram listened to the voice of Sarai.

King James w/Strong’s #s:

And Sarai said () unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me () from bearing: () I pray thee, go in () unto my maid; it may be that I may obtain children () by her. And Abram hearkened () to the voice of Sarai.

Young’s Literal Translation:

and Sarai saith unto Abram, ‘Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;’ and Abram hearkeneth to the voice of Sarai.

Genesis 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and said, “My lord, if now I have found favor in your sight, please don’t go away from your servant.

King James w/Strong’s #s:

And said, () My Lord, if now I have found () favour in thy sight, pass not away, () I pray thee, from thy servant:

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘My Lord, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;

Genesis 18:4 (100.00%)

World English Bible:

Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.

King James w/Strong’s #s:

Let a little water, I pray you, be fetched, () and wash () your feet, and rest yourselves () under the tree:

Young’s Literal Translation:

let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;

Genesis 18:21 (100.00%)

World English Bible:

I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.”

King James w/Strong’s #s:

I will go down () now, and see () whether they have done () altogether according to the cry of it, which is come () unto me; and if not, I will know. ()

Young’s Literal Translation:

I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely-and if not-I know;’

Genesis 18:27 (100.00%)

World English Bible:

Abraham answered, “See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, although I am dust and ashes.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham answered () and said, () Behold now, I have taken upon me () to speak () unto the Lord, which [am but] dust and ashes:

Young’s Literal Translation:

And Abraham answereth and saith, ‘Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord, and I-dust and ashes;

Genesis 18:30 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?” He said, “I will not do it if I find thirty there.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () [unto him], Oh let not the Lord be angry, () and I will speak: () Peradventure there shall thirty be found () there. And he said, () I will not do () [it], if I find () thirty there.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?’ and He saith, ‘I do it not, if I find there thirty.’

Genesis 18:31 (100.00%)

World English Bible:

He said, “See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?” He said, “I will not destroy it for the twenty’s sake.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Behold now, I have taken upon me () to speak () unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found () there. And he said, () I will not destroy () [it] for twenty’s sake.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord: peradventure there are found there twenty?’ and He saith, ‘I do not destroy it, because of the twenty.’

Genesis 18:32 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?” He said, “I will not destroy it for the ten’s sake.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Oh let not the Lord be angry, () and I will speak () yet but this once: Peradventure ten shall be found () there. And he said, () I will not destroy () [it] for ten’s sake.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Let it not be, I pray Thee, displeasing to the Lord, and I speak only this time: peradventure there are found there ten?’ and He saith, ‘I do not destroy it, because of the ten.’

Genesis 19:2 (100.00%)

World English Bible:

and he said, “See now, my lords, please come into your servant’s house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way.” They said, “No, but we will stay in the street all night.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Behold now, my lords, turn in, () I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, () and wash () your feet, and ye shall rise up early, () and go () on your ways. And they said, () Nay; but we will abide in the street all night. ()

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet-then ye have risen early and gone on your way;’ and they say, ‘Nay, but in the broad place we do lodge.’

Genesis 19:7 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Please, my brothers, don’t act so wickedly.

King James w/Strong’s #s:

And said, () I pray you, brethren, do not so wickedly. ()

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Do not, I pray you, my brethren, do evil;

Genesis 19:8 (100.00%)

World English Bible:

See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and you may do to them what seems good to you. Only don’t do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof.”

King James w/Strong’s #s:

Behold now, I have two daughters which have not known () man; let me, I pray you, bring them out () unto you, and do () ye to them as [is] good in your eyes: only unto these men do () nothing; for therefore came () they under the shadow of my roof.

Young’s Literal Translation:

lo, I pray you, I have two daughters, who have not known any one; let me, I pray you, bring them out unto you, and do to them as is good in your eyes; only to these men do not anything, for therefore have they come in within the shadow of my roof.’

Genesis 19:18 (100.00%)

World English Bible:

Lot said to them, “Oh, not so, my lord.

King James w/Strong’s #s:

And Lot said () unto them, Oh, not so, my Lord:

Young’s Literal Translation:

And Lot saith unto them, ‘Not so, I pray thee, my lord;

Genesis 19:19 (100.00%)

World English Bible:

See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.

King James w/Strong’s #s:

Behold now, thy servant hath found () grace in thy sight, and thou hast magnified () thy mercy, which thou hast shewed () unto me in saving () my life; and I cannot () escape () to the mountain, lest some evil take () me, and I die: ()

Young’s Literal Translation:

lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;

Genesis 19:20 (100.00%)

World English Bible:

See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn’t it a little one?), and my soul will live.”

King James w/Strong’s #s:

Behold now, this city [is] near to flee () unto, and it [is] a little one: Oh, let me escape () thither, ([is] it not a little one? ) and my soul shall live. ()

Young’s Literal Translation:

lo, I pray thee, this city is near to flee thither, and it is little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.’

Genesis 22:2 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Now take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go into the land of Moriah. Offer him there as a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Take now () thy son, thine only [son] Isaac, whom thou lovest, () and get thee () into the land of Moriah; and offer him () there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell () thee of.

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘Take, I pray thee, thy son, thine only one, whom thou hast loved, even Isaac, and go for thyself unto the land of Moriah, and cause him to ascend there for a burnt-offering on one of the mountains of which I speak unto thee.’

Genesis 24:2 (100.00%)

World English Bible:

Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, “Please put your hand under my thigh.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham said () unto his eldest servant of his house, that ruled over () all that he had, Put, () I pray thee, thy hand under my thigh:

Young’s Literal Translation:

and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, ‘Put, I pray thee, thy hand under my thigh,

Genesis 24:12 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success today, and show kindness to my master Abraham.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed () this day, and shew () kindness unto my master Abraham.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day-(and do kindness with my lord Abraham;

Genesis 24:14 (100.00%)

World English Bible:

Let it happen, that the young lady to whom I will say, ‘Please let down your pitcher, that I may drink,’ then she says, ‘Drink, and I will also give your camels a drink,’—let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.”

King James w/Strong’s #s:

And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, () Let down () thy pitcher, I pray thee, that I may drink; () and she shall say, () Drink, () and I will give thy camels drink () also: [let the same be] she [that] thou hast appointed () for thy servant Isaac; and thereby shall I know () that thou hast shewed () kindness unto my master.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, the young person unto whom I say, Incline, I pray thee, thy pitcher, and I drink, and she hath said, Drink, and I water also thy camels)-her Thou hast decided for Thy servant, for Isaac; and by it I know that Thou hast done kindness with my lord.’

Genesis 24:17 (100.00%)

World English Bible:

The servant ran to meet her, and said, “Please give me a drink, a little water from your pitcher.”

King James w/Strong’s #s:

And the servant ran () to meet her, () and said, () Let me, I pray thee, drink () a little water of thy pitcher.

Young’s Literal Translation:

And the servant runneth to meet her, and saith, ‘Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;’

Genesis 24:23 (100.00%)

World English Bible:

and said, “Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father’s house for us to stay?”

King James w/Strong’s #s:

And said, () Whose daughter [art] thou? tell () me, I pray thee: is there room [in] thy father’s house for us to lodge in? ()

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Whose daughter art thou? declare to me, I pray thee, is the house of thy father a place for us to lodge in?’

Genesis 24:42 (100.00%)

World English Bible:

I came today to the spring, and said, ‘Yahweh, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go—

King James w/Strong’s #s:

And I came () this day unto the well, and said, () O Lord God of my master Abraham, if now thou do prosper () my way which I go: ()

Young’s Literal Translation:

‘And I come to-day unto the fountain, and I say, Jehovah, God of my lord Abraham, if Thou art, I pray Thee, making prosperous my way in which I am going-

Genesis 24:43 (100.00%)

World English Bible:

behold, I am standing by this spring of water. Let it happen, that the maiden who comes out to draw, to whom I will say, “Please give me a little water from your pitcher to drink,”

King James w/Strong’s #s:

Behold, I stand () by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth () to draw () [water], and I say () to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; ()

Young’s Literal Translation:

(lo, I am standing by the fountain of water), then the virgin who is coming out to draw, and I have said unto her, Let me drink, I pray thee, a little water from thy pitcher,

Genesis 24:45 (100.00%)

World English Bible:

Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, ‘Please let me drink.’

King James w/Strong’s #s:

And before I had done () speaking () in mine heart, behold, Rebekah came forth () with her pitcher on her shoulder; and she went down () unto the well, and drew () [water]: and I said () unto her, Let me drink, () I pray thee.

Young’s Literal Translation:

‘Before I finish speaking unto my heart, then lo, Rebekah is coming out, and her pitcher on her shoulder, and she goeth down to the fountain, and draweth; and I say unto her, Let me drink, I pray thee,

Genesis 25:30 (100.00%)

World English Bible:

Esau said to Jacob, “Please feed me with some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.

Genesis 25:30 “Edom” means “red”.

King James w/Strong’s #s:

And Esau said () to Jacob, Feed () me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his name called () Edom.

Young’s Literal Translation:

and Esau saith unto Jacob, ‘Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I am weary;’ therefore hath one called his name Edom Red;

Genesis 26:28 (100.00%)

World English Bible:

They said, “We saw plainly that Yahweh was with you. We said, ‘Let there now be an oath between us, even between us and you, and let’s make a covenant with you,

King James w/Strong’s #s:

And they said, () We saw () certainly () that the Lord was with thee: and we said, () Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make () a covenant with thee;

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, ‘Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee;

Genesis 27:2 (100.00%)

World English Bible:

He said, “See now, I am old. I don’t know the day of my death.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Behold now, I am old, () I know () not the day of my death:

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;

Genesis 27:3 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore take, () I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out () to the field, and take () me [some] venison; ()

Young’s Literal Translation:

and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,

Genesis 27:9 (100.00%)

World English Bible:

Go now to the flock and get me two good young goats from there. I will make them savory food for your father, such as he loves.

King James w/Strong’s #s:

Go () now to the flock, and fetch () me from thence two good kids of the goats; and I will make () them savoury meat for thy father, such as he loveth: ()

Young’s Literal Translation:

Go, I pray thee, unto the flock, and take for me from thence two good kids of the goats, and I make them tasteful things for thy father, such as he hath loved;

Genesis 27:19 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.”

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said () unto his father, I [am] Esau thy firstborn; I have done () according as thou badest () me: arise, () I pray thee, sit () and eat () of my venison, that thy soul may bless () me.

Young’s Literal Translation:

And Jacob saith unto his father, ‘I am Esau thy first-born; I have done as thou hast spoken unto me; rise, I pray thee, sit, and eat of my provision, so that thy soul doth bless me.’

Genesis 27:21 (100.00%)

World English Bible:

Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”

King James w/Strong’s #s:

And Isaac said () unto Jacob, Come near, () I pray thee, that I may feel () thee, my son, whether thou [be] my very son Esau or not.

Young’s Literal Translation:

And Isaac saith unto Jacob, ‘Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou art he, my son Esau, or not.’

Genesis 27:26 (100.00%)

World English Bible:

His father Isaac said to him, “Come near now, and kiss me, my son.”

King James w/Strong’s #s:

And his father Isaac said () unto him, Come near () now, and kiss () me, my son.

Young’s Literal Translation:

And Isaac his father saith to him, ‘Come nigh, I pray thee, and kiss me, my son;’

Genesis 30:14 (100.00%)

World English Bible:

Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.”

King James w/Strong’s #s:

And Reuben went in () the days of wheat harvest, and found () mandrakes in the field, and brought () them unto his mother Leah. Then Rachel said () to Leah, Give me, () I pray thee, of thy son’s mandrakes.

Young’s Literal Translation:

And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, ‘Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.’

Genesis 30:27 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to him, “If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake.”

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () unto him, I pray thee, if I have found () favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by experience () that the Lord hath blessed () me for thy sake.

Young’s Literal Translation:

And Laban saith unto him, ‘If, I pray thee, I have found grace in thine eyes-I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.’

Genesis 31:12 (100.00%)

World English Bible:

He said, ‘Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Lift up () now thine eyes, and see, () all the rams which leap () upon the cattle [are] ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen () all that Laban doeth () unto thee.

Young’s Literal Translation:

‘And He saith, Lift up, I pray thee, thine eyes, and see-all the he-goats which are going up on the flock are ring-streaked, speckled, and grisled, for I have seen all that Laban is doing to thee;

Genesis 32:11 (100.00%)

World English Bible:

Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and strike me and the mothers with the children.

King James w/Strong’s #s:

Deliver me, () I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come () and smite me, () [and] the mother with the children.

Young’s Literal Translation:

‘Deliver me, I pray Thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I am fearing him, less he come and have smitten me-mother beside sons;

Genesis 32:29 (100.00%)

World English Bible:

Jacob asked him, “Please tell me your name.” He said, “Why is it that you ask what my name is?” So he blessed him there.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob asked () [him], and said, () Tell () [me], I pray thee, thy name. And he said, () Wherefore [is] it [that] thou dost ask () after my name? And he blessed () him there.

Young’s Literal Translation:

And Jacob asketh, and saith, ‘Declare, I pray thee, thy name;’ and he saith, ‘Why is this, thou askest for My name?’ and He blesseth him there.

Genesis 33:10 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said, “Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said, () Nay, I pray thee, if now I have found () grace in thy sight, then receive () my present at my hand: for therefore I have seen () thy face, as though I had seen () the face of God, and thou wast pleased with me. ()

Young’s Literal Translation:

And Jacob saith, ‘Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me;

Genesis 33:11 (100.00%)

World English Bible:

Please take the gift that I brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” He urged him, and he took it.

King James w/Strong’s #s:

Take, () I pray thee, my blessing that is brought () to thee; because God hath dealt graciously with me, () and because I have enough. And he urged () him, and he took () [it].

Young’s Literal Translation:

receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all things;’ and he presseth on him, and he receiveth,

Genesis 33:14 (100.00%)

World English Bible:

Please let my lord pass over before his servant, and I will lead on gently, according to the pace of the livestock that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir.”

King James w/Strong’s #s:

Let my lord, I pray thee, pass over () before his servant: and I will lead on () softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come () unto my lord unto Seir.

Young’s Literal Translation:

Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I-I lead on gently, according to the foot of the work which is before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.’

Genesis 33:15 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “Let me now leave with you some of the people who are with me.” He said, “Why? Let me find favor in the sight of my lord.”

King James w/Strong’s #s:

And Esau said, () Let me now leave () with thee [some] of the folk that [are] with me. And he said, () What needeth it? let me find () grace in the sight of my lord.

Young’s Literal Translation:

And Esau saith, ‘Let me, I pray thee, place with thee some of the people who are with me;’ and he said, ‘Why is this? I find grace in the eyes of my lord.’

Genesis 34:8 (100.00%)

World English Bible:

Hamor talked with them, saying, “The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

King James w/Strong’s #s:

And Hamor communed () with them, saying, () The soul of my son Shechem longeth () for your daughter: I pray you give () her him to wife.

Young’s Literal Translation:

And Hamor speaketh with them, saying, ‘Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,

Genesis 37:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Please hear this dream which I have dreamed:

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Hear, () I pray you, this dream which I have dreamed: ()

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘Hear ye, I pray you, this dream which I have dreamed:

Genesis 37:14 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again.” So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to him, Go, () I pray thee, see () whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. () So he sent () him out of the vale of Hebron, and he came () to Shechem.

Young’s Literal Translation:

and he saith to him, ‘Go, I pray thee, see the peace of thy brethren, and the peace of the flock, and bring me back word;’ and he sendeth him from the valley of Hebron, and he cometh to Shechem.

Genesis 37:16 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are feeding the flock.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () I seek () my brethren: tell () me, I pray thee, where they feed () [their flocks].

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘My brethren I am seeking, declare to me, I pray thee, where they are feeding?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: