Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2274” (19 matches)

Acts 2:36 (100.00%)

World English Bible:

“Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore let all the house of Israel know () assuredly , that God hath made () that same Jesus , whom ye have crucified (), both Lord and Christ .

Young’s Literal Translation:

assuredly, therefore, let all the house of Israel know, that both Lord and Christ did God make him-this Jesus whom ye did crucify.’

Acts 4:10 (100.00%)

World English Bible:

may it be known to you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands here before you whole in him.

King James w/Strong’s #s:

Be it () known unto you all , and to all the people of Israel , that by the name of Jesus Christ of Nazareth , whom ye crucified (), whom God raised () from the dead , [even] by him doth this man stand here () before you whole .

Young’s Literal Translation:

be it known to all of you, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye did crucify, whom God did raise out of the dead, in him hath this one stood by before you whole.

Acts 4:27 (100.00%)

World English Bible:

“For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,

Acts 4:27 nu adds “in this city,”

King James w/Strong’s #s:

For of a truth against thy holy child Jesus , whom thou hast anointed (), both Herod , and Pontius Pilate , with the Gentiles , and the people of Israel , were gathered together (),

Young’s Literal Translation:

for gathered together of a truth against Thy holy child Jesus, whom Thou didst anoint, were both Herod and Pontius Pilate, with nations and peoples of Israel,

Acts 5:21 (100.00%)

World English Bible:

When they heard this, they entered into the temple about daybreak and taught. But the high priest and those who were with him came and called the council together, with all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () [that], they entered () into the temple early in the morning , and taught (). But the high priest came (), and they that were with him , and called the council together (), and all the senate of the children of Israel , and sent () to the prison to have them brought ().

Young’s Literal Translation:

and having heard, they did enter at the dawn into the temple, and were teaching. And the chief priest having come, and those with him, they called together the sanhedrim and all the senate of the sons of Israel, and they sent to the prison to have them brought,

Acts 5:31 (100.00%)

World English Bible:

God exalted him with his right hand to be a Prince and a Savior, to give repentance to Israel, and remission of sins.

King James w/Strong’s #s:

Him hath God exalted () with his right hand [to be] a Prince and a Saviour , for to give () repentance to Israel , and forgiveness of sins .

Young’s Literal Translation:

this one God, a Prince and a Saviour, hath exalted with His right hand, to give reformation to Israel, and forgiveness of sins;

Acts 7:42 (100.00%)

World English Bible:

But God turned away and gave them up to serve the army of the sky, as it is written in the book of the prophets, ‘Did you offer to me slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Israel?

Acts 7:42 This idiom could also be translated “host of heaven”, or “angelic beings”, or “heavenly bodies.”

King James w/Strong’s #s:

Then God turned (), and gave them up () to worship () the host of heaven ; as it is written () in the book of the prophets , O ye house of Israel , have ye offered () to me slain beasts and sacrifices [by the space of] forty years in the wilderness ?

Young’s Literal Translation:

and God did turn, and did give them up to do service to the host of the heaven, according as it hath been written in the scroll of the prophets: Slain beasts and sacrifices did ye offer to Me forty years in the wilderness, O house of Israel?

Acts 7:23 (100.00%)

World English Bible:

But when he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.

Acts 7:23 The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was full () forty years old , it came () into his heart to visit () his brethren the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

‘And when forty years were fulfilled to him, it came upon his heart to look after his brethren, the sons of Israel;

Acts 7:37 (100.00%)

World English Bible:

This is that Moses who said to the children of Israel, ‘The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.’

Acts 7:37a TR adds “You shall listen to him.”
Acts 7:37b Deuteronomy 18:15

King James w/Strong’s #s:

This is () that Moses , which said () unto the children of Israel , A prophet shall the Lord your God raise up () unto you of your brethren , like unto me ; him shall ye hear ().

Young’s Literal Translation:

this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.

Acts 9:15 (100.00%)

World English Bible:

But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord said () unto him , Go thy way (): for he is () a chosen vessel unto me , to bear () my name before the Gentiles , and kings , and the children of Israel :

Young’s Literal Translation:

And the Lord said unto him, ‘Be going on, because a choice vessel to Me is this one, to bear My name before nations and kings-the sons also of Israel;

Acts 10:36 (100.00%)

World English Bible:

The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ—he is Lord of all—

King James w/Strong’s #s:

The word which [God] sent () unto the children of Israel , preaching () peace by Jesus Christ : (he is () Lord of all :)

Young’s Literal Translation:

the word that he sent to the sons of Israel, proclaiming good news-peace through Jesus Christ (this one is Lord of all,)

Acts 13:17 (100.00%)

World English Bible:

The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.

Acts 13:17 TR, NU add “Israel”

King James w/Strong’s #s:

The God of this people of Israel chose () our fathers , and exalted () the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt , and with an high arm brought he () them out of it .

Young’s Literal Translation:

the God of this people Israel did choose our fathers, and the people He did exalt in their sojourning in the land of Egypt, and with an high arm did He bring them out of it;

Acts 13:23 (100.00%)

World English Bible:

From this man’s offspring, God has brought salvation to Israel according to his promise,

Acts 13:23 TR, NU read “a Savior, Jesus” instead of “salvation”

King James w/Strong’s #s:

Of this man’s seed hath God according to [his] promise raised () unto Israel a Saviour , Jesus :

Young’s Literal Translation:

‘Of this one’s seed God, according to promise, did raise to Israel a Saviour-Jesus,

Acts 13:24 (100.00%)

World English Bible:

before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.

Acts 13:24 TR, NU read “to all the people of Israel” instead of “to Israel”

King James w/Strong’s #s:

When John had first preached () before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel .

Young’s Literal Translation:

John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;

Acts 28:20 (100.00%)

World English Bible:

For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain.”

King James w/Strong’s #s:

For this cause therefore have I called () for you , to see () [you], and to speak with () [you]: because that for the hope of Israel I am bound with () this chain .

Young’s Literal Translation:

for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with you, for because of the hope of Israel with this chain I am bound.’

Romans 9:6 (100.00%)

World English Bible:

But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel that are of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Not as though the word of God hath taken none effect (). For they [are] not all Israel , which are of Israel :

Young’s Literal Translation:

And it is not possible that the word of God hath failed; for not all who are of Israel are these Israel;

Romans 9:27 (100.00%)

World English Bible:

Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;

King James w/Strong’s #s:

Esaias also crieth () concerning Israel , Though the number of the children of Israel be () as the sand of the sea , a remnant shall be saved ():

Young’s Literal Translation:

And Isaiah doth cry concerning Israel, ‘If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;

World English Bible:

For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!

King James w/Strong’s #s:

For what is it () wherein ye were inferior () to other churches , except [it be] that I myself was not burdensome () to you ? forgive () me this wrong .

Young’s Literal Translation:

for what is there in which ye were inferior to the rest of the assemblies, except that I myself was not a burden to you? forgive me this injustice!

2 Peter 2:19 (100.00%)

World English Bible:

promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.

King James w/Strong’s #s:

While they promise () them liberty , they themselves are () the servants of corruption : for of whom a man is overcome (), of the same is he brought in bondage ().

Young’s Literal Translation:

liberty to them promising, themselves being servants of the corruption, for by whom any one hath been overcome, to this one also he hath been brought to servitude,

2 Peter 2:20 (100.00%)

World English Bible:

For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.

King James w/Strong’s #s:

For if after they have escaped () the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ , they are again entangled () therein , and overcome () (), the latter end is worse with them than the beginning .

Young’s Literal Translation:

for, if having escaped from the pollutions of the world, in the acknowledging of the Lord and Saviour Jesus Christ, and by these again being entangled, they have been overcome, become to them hath the last things worse than the first,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: