Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 67 of 67 for “G2411”

Acts 5:42 (100.00%)

World English Bible:

Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ.

King James w/Strong’s #s:

And daily in the temple , and in every house , they ceased () not to teach () and preach () Jesus Christ .

Young’s Literal Translation:

every day also in the temple, and in every house, they were not ceasing teaching and proclaiming good news-Jesus the Christ.

Acts 5:25 (100.00%)

World English Bible:

One came and told them, “Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people.”

King James w/Strong’s #s:

Then came () one and told () them , saying (), Behold (), the men whom ye put () in prison are () standing () in the temple , and teaching () the people .

Young’s Literal Translation:

and coming near, a certain one told them, saying-‘Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;’

Acts 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these words, they were very perplexed about them and what might become of this.

King James w/Strong’s #s:

Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard () these things , they doubted () of them whereunto this would grow ().

Young’s Literal Translation:

And as the priest, and the magistrate of the temple, and the chief priests, heard these words, they were doubting concerning them to what this would come;

Acts 5:20 (100.00%)

World English Bible:

“Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life.”

King James w/Strong’s #s:

Go (), stand () and speak () in the temple to the people all the words of this life .

Young’s Literal Translation:

‘Go on, and standing, speak in the temple to the people all the sayings of this life;’

Acts 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”

King James w/Strong’s #s:

So that not only this our craft is in danger () to be set () at nought ; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised (), and her magnificence should () be destroyed (), whom all Asia and the world worshippeth ().

Young’s Literal Translation:

and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.’

Acts 21:26 (100.00%)

World English Bible:

Then Paul took the men, and the next day purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.

King James w/Strong’s #s:

Then Paul took () the men , and the next () day purifying himself () with them entered () into the temple , to signify () the accomplishment of the days of purification , until that an offering should be offered () for every one of them .

Young’s Literal Translation:

Then Paul, having taken the men, on the following day, with them having purified himself, was entering into the temple, announcing the fulfilment of the days of the purification, till the offering was offered for each one of them.

Acts 21:28 (100.00%)

World English Bible:

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

King James w/Strong’s #s:

Crying out (), Men of Israel , help (): This is () the man , that teacheth () all [men] every where against the people , and the law , and this place : and further brought () Greeks also into the temple , and hath polluted () this holy place .

Young’s Literal Translation:

crying out, ‘Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;’

Acts 21:27 (100.00%)

World English Bible:

When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him,

King James w/Strong’s #s:

And when the seven days were almost () ended (), the Jews which were of Asia , when they saw () him in the temple , stirred up () all the people , and laid () hands on him ,

Young’s Literal Translation:

And, as the seven days were about to be fully ended, the Jews from Asia having beheld him in the temple, were stirring up all the multitude, and they laid hands upon him,

Acts 21:29 (100.00%)

World English Bible:

For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

King James w/Strong’s #s:

(For they had () seen before () with him in the city Trophimus an Ephesian , whom they supposed () that Paul had brought () into the temple .)

Young’s Literal Translation:

for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.

Acts 21:30 (100.00%)

World English Bible:

All the city was moved and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.

King James w/Strong’s #s:

And all the city was moved (), and the people ran together () : and they took () Paul , and drew () him out of the temple : and forthwith the doors were shut ().

Young’s Literal Translation:

All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut,

Acts 24:12 (100.00%)

World English Bible:

In the temple they didn’t find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues or in the city.

King James w/Strong’s #s:

And they neither found () me in the temple disputing () with any man , neither raising up () the people , neither in the synagogues , nor in the city :

Young’s Literal Translation:

and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;

Acts 26:21 (100.00%)

World English Bible:

For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.

King James w/Strong’s #s:

For these causes the Jews caught () me in the temple , and went about () to kill () [me].

Young’s Literal Translation:

because of these things the Jews-having caught me in the temple-were endeavouring to kill me.

Acts 25:8 (100.00%)

World English Bible:

while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”

King James w/Strong’s #s:

While he answered () for himself , Neither against the law of the Jews , neither against the temple , nor yet against Caesar , have I offended () any thing at all .

Young’s Literal Translation:

he making defence-‘Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar-did I commit any sin.’

Acts 24:6 (100.00%)

World English Bible:

He even tried to profane the temple, and we arrested him.

Acts 24:6 TR adds “We wanted to judge him according to our law,”

King James w/Strong’s #s:

Who also hath gone about () to profane () the temple : whom we took (), and would () have judged () according to our law .

Young’s Literal Translation:

who also the temple did try to profane, whom also we took, and according to our law did wish to judge,

Acts 24:18 (100.00%)

World English Bible:

amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

King James w/Strong’s #s:

Whereupon certain Jews from Asia found () me purified () in the temple , neither with multitude , nor with tumult .

Young’s Literal Translation:

in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,

Acts 22:17 (100.00%)

World English Bible:

“When I had returned to Jerusalem and while I prayed in the temple, I fell into a trance

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that, when I was come again () to Jerusalem , even while I prayed () in the temple , I was () in a trance ;

Young’s Literal Translation:

‘And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,

World English Bible:

Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

King James w/Strong’s #s:

Do ye not know () that they which minister () about holy things live () [of the things] of the temple ? and they which wait () at the altar are partakers () with the altar ?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that those working about the things of the temple-of the temple do eat, and those waiting at the altar-with the altar are partakers?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: