Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2873” (19 matches)

Matthew 26:10 (100.00%)

World English Bible:

However, knowing this, Jesus said to them, “Why do you trouble the woman? She has done a good work for me.

King James w/Strong’s #s:

When Jesus understood () [it], he said () unto them , Why trouble ye () the woman ? for she hath wrought () a good work upon me .

Young’s Literal Translation:

And Jesus having known, said to them, ‘Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;

Mark 14:6 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said (), Let her alone (); why trouble ye () her ? she hath wrought () a good work on me .

Young’s Literal Translation:

And Jesus said, ‘Let her alone; why are ye giving her trouble? a good work she wrought on me;

Luke 11:7 (100.00%)

World English Bible:

and he from within will answer and say, ‘Don’t bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can’t get up and give it to you’?

King James w/Strong’s #s:

And he from within shall answer () and say (), Trouble () me not : the door is now shut (), and my children are () with me in bed ; I cannot () rise () and give () thee .

Young’s Literal Translation:

and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.

Luke 18:5 (100.00%)

World English Bible:

yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Yet because this widow troubleth () me , I will avenge () her , lest by her continual coming () she weary () me .

Young’s Literal Translation:

yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.’

John 4:38 (100.00%)

World English Bible:

I sent you to reap that for which you haven’t labored. Others have labored, and you have entered into their labor.”

King James w/Strong’s #s:

I sent () you to reap () that whereon ye bestowed no labour (): other men laboured (), and ye are entered () into their labours .

Young’s Literal Translation:

I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.

World English Bible:

Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.

King James w/Strong’s #s:

Now he that planteth () and he that watereth () are () one : and every man shall receive () his own reward according to his own labour .

Young’s Literal Translation:

and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,

World English Bible:

Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Therefore , my beloved brethren , be ye () stedfast , unmoveable , always abounding () in the work of the Lord , forasmuch as ye know () that your labour is () not in vain in the Lord .

Young’s Literal Translation:

so that, my brethren beloved, become ye stedfast, unmovable, abounding in the work of the Lord at all times, knowing that your labour is not vain in the Lord.

World English Bible:

in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings,

King James w/Strong’s #s:

In stripes , in imprisonments , in tumults , in labours , in watchings , in fastings ;

Young’s Literal Translation:

in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,

World English Bible:

not boasting beyond proper limits in other men’s labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence,

King James w/Strong’s #s:

Not boasting () of things without [our] measure , [that is], of other men’s labours ; but having () hope , when your faith is increased (), that we shall be enlarged () by you according to our rule abundantly ,

Young’s Literal Translation:

not boasting of the things not measured, in other men’s labours, and having hope-your faith increasing-in you to be enlarged, according to our line-into abundance,

World English Bible:

Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself.) I am more so: in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, and in deaths often.

King James w/Strong’s #s:

Are they () ministers of Christ ? (I speak () as a fool ()) I [am] more ; in labours more abundant , in stripes above measure , in prisons more frequent , in deaths oft .

Young’s Literal Translation:

ministrants of Christ are they?-as beside myself I speak-I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;

World English Bible:

in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.

King James w/Strong’s #s:

In weariness and painfulness , in watchings often , in hunger and thirst , in fastings often , in cold and nakedness .

Young’s Literal Translation:

in labouriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness;

Galatians 6:17 (100.00%)

World English Bible:

From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.

King James w/Strong’s #s:

From henceforth let no man trouble () me : for I bear () in my body the marks of the Lord Jesus .

Young’s Literal Translation:

Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.

World English Bible:

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

King James w/Strong’s #s:

For ye remember (), brethren , our labour and travail : for labouring () night and day , because we would not be chargeable () unto any of you , we preached () unto you the gospel of God .

Young’s Literal Translation:

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

World English Bible:

remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.

King James w/Strong’s #s:

Remembering () without ceasing your work of faith , and labour of love , and patience of hope in our Lord Jesus Christ , in the sight of God and our Father ;

Young’s Literal Translation:

unceasingly remembering of you the work of the faith, and the labour of the love, and the endurance of the hope, of our Lord Jesus Christ, in the presence of our God and Father,

World English Bible:

For this cause I also, when I couldn’t stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.

King James w/Strong’s #s:

For this cause , when I could no longer forbear (), I sent () to know () your faith , lest by some means the tempter () have tempted () you , and our labour be () in vain .

Young’s Literal Translation:

because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.

World English Bible:

neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you.

King James w/Strong’s #s:

Neither did we eat () any man’s bread for nought ; but wrought () with labour and travail night and day , that we might not be chargeable () to any of you :

Young’s Literal Translation:

nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;

Hebrews 6:10 (100.00%)

World English Bible:

For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.

King James w/Strong’s #s:

For God [is] not unrighteous to forget () your work and labour of love , which ye have shewed () () toward his name , in that ye have ministered () to the saints , and do minister ().

Young’s Literal Translation:

for God is not unrighteous to forget your work, and the labour of the love, that ye shewed to His name, having ministered to the saints and ministering;

Revelation 2:2 (100.00%)

World English Bible:

“I know your works, and your toil and perseverance, and that you can’t tolerate evil men, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.

King James w/Strong’s #s:

I know () thy works , and thy labour , and thy patience , and how thou canst () not bear () them which are evil : and thou hast tried () them which say () they are () apostles , and are () not , and hast found () them liars :

Young’s Literal Translation:

I have known thy works, and thy labour, and thy endurance, and that thou art not able to bear evil ones, and that thou hast tried those saying themselves to be apostles and are not, and hast found them liars,

World English Bible:

I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’ ” “Yes,” says the Spirit, “that they may rest from their labors, for their works follow with them.”

King James w/Strong’s #s:

And I heard () a voice from heaven saying () unto me , Write (), Blessed [are] the dead which die () in the Lord from henceforth : Yea , saith () the Spirit , that they may rest () from their labours ; and their works do follow () them .

Young’s Literal Translation:

And I heard a voice out of the heaven saying to me, ‘Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!’ ‘Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours-and their works do follow them!’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: