Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G4057” (13 matches)

Matthew 27:23 (100.00%)

World English Bible:

But the governor said, “Why? What evil has he done?” But they cried out exceedingly, saying, “Let him be crucified!”

King James w/Strong’s #s:

And the governor said (), Why , what evil hath he done ()? But they cried out () the more , saying (), Let him be crucified ().

Young’s Literal Translation:

And the governor said, ‘Why, what evil did he?’ and they were crying out the more, saying, ‘Let be crucified.’

Mark 10:26 (100.00%)

World English Bible:

They were exceedingly astonished, saying to him, “Then who can be saved?”

King James w/Strong’s #s:

And they were astonished () out of measure , saying () among themselves , Who then can () be saved ()?

Young’s Literal Translation:

And they were astonished beyond measure, saying unto themselves, ‘And who is able to be saved?’

Mark 15:14 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to them, “Why, what evil has he done?” But they cried out exceedingly, “Crucify him!”

King James w/Strong’s #s:

Then Pilate said () unto them , Why , what evil hath he done ()? And they cried out () the more exceedingly , Crucify () him .

Young’s Literal Translation:

And Pilate said to them, ‘Why-what evil did he?’ and they cried out the more vehemently, ‘Crucify him;’

Luke 12:4 (100.00%)

World English Bible:

“I tell you, my friends, don’t be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do.

King James w/Strong’s #s:

And I say () unto you my friends , Be not afraid () of them that kill () the body , and after that have () no more that they can do ().

Young’s Literal Translation:

‘And I say to you, my friends, be not afraid of those killing the body, and after these things are not having anything over to do;

Luke 12:48 (100.00%)

World English Bible:

but he who didn’t know, and did things worthy of stripes, will be beaten with few stripes. To whomever much is given, of him will much be required; and to whom much was entrusted, of him more will be asked.

King James w/Strong’s #s:

But he that knew () not , and did commit () things worthy of stripes , shall be beaten () with few [stripes]. For unto whomsoever much is given (), of him shall be much required (): and to whom men have committed () much , of him they will ask () the more .

Young’s Literal Translation:

and he who, not having known, and having done things worthy of stripes, shall be beaten with few; and to every one to whom much was given, much shall be required from him; and to whom they did commit much, more abundantly they will ask of him.

Acts 26:11 (100.00%)

World English Bible:

Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.

King James w/Strong’s #s:

And I punished () them oft in every synagogue , and compelled () [them] to blaspheme (); and being exceedingly mad against () them , I persecuted () [them] even unto strange cities .

Young’s Literal Translation:

and in every synagogue, often punishing them, I was constraining them to speak evil, being also exceedingly mad against them, I was also persecuting them even unto strange cities.

World English Bible:

Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

King James w/Strong’s #s:

Therefore we were comforted () in your comfort : yea, and exceedingly the more joyed we () for the joy of Titus , because his spirit was refreshed () by you all .

Young’s Literal Translation:

because of this we have been comforted in your comfort, and more abundantly the more did we rejoice in the joy of Titus, that his spirit hath been refreshed from you all;

World English Bible:

Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself.) I am more so: in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, and in deaths often.

King James w/Strong’s #s:

Are they () ministers of Christ ? (I speak () as a fool ()) I [am] more ; in labours more abundant , in stripes above measure , in prisons more frequent , in deaths oft .

Young’s Literal Translation:

ministrants of Christ are they?-as beside myself I speak-I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times;

World English Bible:

I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

King James w/Strong’s #s:

And I will very gladly spend () and be spent () for you ; though the more abundantly I love () you , the less I be loved ().

Young’s Literal Translation:

and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.

World English Bible:

and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.

King James w/Strong’s #s:

And many of the brethren in the Lord , waxing confident () by my bonds , are much more bold () to speak () the word without fear .

Young’s Literal Translation:

and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold-fearlessly to speak the word.

World English Bible:

night and day praying exceedingly that we may see your face and may perfect that which is lacking in your faith?

King James w/Strong’s #s:

Night and day praying () exceedingly that we might see () your face , and might perfect () that which is lacking in your faith ?

Young’s Literal Translation:

night and day exceedingly beseeching, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith.

World English Bible:

and to respect and honor them in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves.

King James w/Strong’s #s:

And to esteem () them very highly in love for their work’s sake . [And] be at peace () among yourselves .

Young’s Literal Translation:

and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;

Hebrews 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.

King James w/Strong’s #s:

Therefore we ought () to give the more earnest heed () to the things which we have heard (), lest at any time we should let [them] slip ().

Young’s Literal Translation:

Because of this it behoveth us more abundantly to take heed to the things heard, lest we may glide aside,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: