Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1065” (29 matches)

Genesis 45:2 (100.00%)

World English Bible:

He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

King James w/Strong’s #s:

And he wept aloud (): and the Egyptians and the house of Pharaoh heard () ().

Young’s Literal Translation:

and he giveth forth his voice in weeping, and the Egyptians hear, and the house of Pharaoh heareth.

World English Bible:

The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days, until the days of weeping in the mourning for Moses were ended.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel wept () for Moses in the plains of Moab thirty days : so the days of weeping [and] mourning for Moses were ended ().

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed.

Judges 21:2 (100.00%)

World English Bible:

The people came to Bethel and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept severely.

King James w/Strong’s #s:

And the people came () to the house of God () , and abode () there till even before God , and lifted up () their voices , and wept () sore ;

Young’s Literal Translation:

And the people come in to Beth-El, and sit there till the evening before God, and lift up their voice, and weep-a great weeping,

2 Samuel 13:36 (100.00%)

World English Bible:

As soon as he had finished speaking, behold, the king’s sons came, and lifted up their voices and wept. The king also and all his servants wept bitterly.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as soon as he had made an end () of speaking (), that, behold, the king’s sons came (), and lifted up () their voice and wept (): and the king also and all his servants wept () very sore .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at his finishing to speak, that lo, the sons of the king have come, and they lift up their voice, and weep, and also the king and all his servants have wept-a very great weeping.

2 Kings 20:3 (100.00%)

World English Bible:

“Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.

King James w/Strong’s #s:

I beseech thee, O LORD , remember () now how I have walked () before thee in truth and with a perfect heart , and have done () [that which is] good in thy sight . And Hezekiah wept () sore .

Young’s Literal Translation:

‘I pray Thee, O Jehovah, remember, I pray Thee, how I have walked habitually before Thee in truth, and with a perfect heart, and that which is good in Thine eyes I have done;’ and Hezekiah weepeth-a great weeping.

Ezra 3:13 (100.00%)

World English Bible:

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.

King James w/Strong’s #s:

So that the people could not discern () the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people : for the people shouted () with a loud shout , and the noise was heard () afar off .

Young’s Literal Translation:

And many of the priests, and the Levites, and the heads of the fathers, the aged men who had seen the first house-in this house being founded before their eyes-are weeping with a loud voice, and many with a shout, in joy, lifting up the voice;

Esther 4:3 (100.00%)

World English Bible:

In every province, wherever the king’s commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

King James w/Strong’s #s:

And in every province , whithersoever the king’s commandment and his decree came (), [there was] great mourning among the Jews , and fasting , and weeping , and wailing ; and many lay () in sackcloth and ashes .

Young’s Literal Translation:

And in every province and province, the place where the word of the king, even his law, is coming, a great mourning have the Jews, and fasting, and weeping, and lamenting: sackcloth and ashes are spread for many.

Job 16:16 (100.00%)

World English Bible:

My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids,

King James w/Strong’s #s:

My face is foul () with weeping , and on my eyelids [is] the shadow of death ;

Young’s Literal Translation:

My face is foul with weeping, And on mine eyelids is death-shade.

Job 28:11 (100.00%)

World English Bible:

He binds the streams that they don’t trickle. The thing that is hidden he brings out to light.

King James w/Strong’s #s:

He bindeth () the floods from overflowing ; and [the thing that is] hid bringeth he forth () to light .

Young’s Literal Translation:

From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out to light.

Psalm 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.

King James w/Strong’s #s:

Depart () from me, all ye workers () of iniquity ; for the LORD hath heard () the voice of my weeping .

Young’s Literal Translation:

Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,

Psalm 30:5 (100.00%)

World English Bible:

For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.

King James w/Strong’s #s:

For his anger [endureth but] a moment ; in his favour [is] life : weeping may endure () for a night , but joy [cometh] in the morning .

Young’s Literal Translation:

For-a moment is in His anger, Life is in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.

Psalm 102:9 (100.00%)

World English Bible:

For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,

King James w/Strong’s #s:

For I have eaten () ashes like bread , and mingled () my drink with weeping ,

Young’s Literal Translation:

Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,

Isaiah 15:2 (100.00%)

World English Bible:

They have gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba. Baldness is on all of their heads. Every beard is cut off.

King James w/Strong’s #s:

He is gone up () to Bajith , and to Dibon , the high places , to weep : Moab shall howl () over Nebo , and over Medeba : on all their heads [shall be] baldness , [and] every beard cut off ().

Young’s Literal Translation:

He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places-to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads is baldness, every beard cut off.

Isaiah 15:3 (100.00%)

World English Bible:

In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.

King James w/Strong’s #s:

In their streets they shall gird () themselves with sackcloth : on the tops of their houses, and in their streets , every one shall howl (), weeping abundantly ().

Young’s Literal Translation:

In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth-going down with weeping.

Isaiah 15:5 (100.00%)

World English Bible:

My heart cries out for Moab! Her nobles flee to Zoar, to Eglath Shelishiyah; for they go up by the ascent of Luhith with weeping; for on the way to Horonaim, they raise up a cry of destruction.

King James w/Strong’s #s:

My heart shall cry out () for Moab ; his fugitives [shall flee] unto Zoar , an heifer of three years old : for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up (); for in the way of Horonaim they shall raise up () a cry of destruction .

Young’s Literal Translation:

My heart is toward Moab, Cry do her fugitives unto Zoar, a heifer of the third year, For-the ascent of Luhith- With weeping he goeth up in it, For, in the way of Horonaim, A cry of destruction they wake up.

Isaiah 16:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will bewail () with the weeping of Jazer the vine of Sibmah : I will water () thee with my tears , O Heshbon , and Elealeh : for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen ().

Young’s Literal Translation:

Therefore I weep with the weeping of Jazer, The vine of Sibmah, I water thee with my tear, O Heshbon and Elealeh, For-for thy summer fruits, and for thy harvest, The shouting hath fallen.

Isaiah 22:4 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I said, “Look away from me. I will weep bitterly. Don’t labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

King James w/Strong’s #s:

Therefore said () I, Look away () from me; I will weep bitterly (), labour () not to comfort () me, because of the spoiling of the daughter of my people .

Young’s Literal Translation:

Therefore I said, ‘Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.’

Isaiah 22:12 (100.00%)

World English Bible:

In that day, the Lord, Yahweh of Armies, called to weeping, to mourning, to baldness, and to dressing in sackcloth;

King James w/Strong’s #s:

And in that day did the Lord GOD of hosts call () to weeping , and to mourning , and to baldness , and to girding () with sackcloth :

Young’s Literal Translation:

And call doth the Lord, Jehovah of Hosts, In that day, to weeping and to lamentation, And to baldness and to girding on of sackcloth,

Isaiah 38:3 (100.00%)

World English Bible:

and said, “Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” Then Hezekiah wept bitterly.

King James w/Strong’s #s:

And said (), Remember () now, O LORD , I beseech thee, how I have walked () before thee in truth and with a perfect heart , and have done () [that which is] good in thy sight . And Hezekiah wept () sore .

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘I pray thee, O Jehovah, remember, I pray Thee, how I have walked habitually before Thee in truth, and with a perfect heart, and that which is good in thine eyes I have done;’ and Hezekiah weepeth-a great weeping.

Isaiah 65:19 (100.00%)

World English Bible:

I will rejoice in Jerusalem, and delight in my people; and the voice of weeping and the voice of crying will be heard in her no more.

King James w/Strong’s #s:

And I will rejoice () in Jerusalem , and joy () in my people : and the voice of weeping shall be no more heard () in her, nor the voice of crying .

Young’s Literal Translation:

And I have rejoiced in Jerusalem, And have joyed in My people, And not heard in her any more Is the voice of weeping, and the voice of crying.

Jeremiah 3:21 (100.00%)

World English Bible:

A voice is heard on the bare heights, the weeping and the petitions of the children of Israel; because they have perverted their way, they have forgotten Yahweh their God.

King James w/Strong’s #s:

A voice was heard () upon the high places , weeping [and] supplications of the children of Israel : for they have perverted () their way , [and] they have forgotten () the LORD their God .

Young’s Literal Translation:

A voice on high places is heard-weeping, Supplications of the sons of Israel, For they have made perverse their way, They have forgotten Jehovah their God.

Jeremiah 9:10 (100.00%)

World English Bible:

I will weep and wail for the mountains, and lament for the pastures of the wilderness, because they are burned up, so that no one passes through; Men can’t hear the voice of the livestock. Both the birds of the sky and the animals have fled. They are gone.

King James w/Strong’s #s:

For the mountains will I take up () a weeping and wailing , and for the habitations of the wilderness a lamentation , because they are burned up (), so that none can pass () through [them]; neither can [men] hear () the voice of the cattle ; both the fowl of the heavens and the beast are fled (); they are gone ().

Young’s Literal Translation:

For the mountains I lift up weeping and wailing, And for the habitations of the wilderness a lamentation, For they have been burnt up without any passing over, Nor have they heard the voice of cattle, From the fowl of the heavens unto the beast they have fled, they have gone.

Jeremiah 31:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Refrain your voice from weeping, and your eyes from tears, for your work will be rewarded,” says Yahweh. “They will come again from the land of the enemy.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; Refrain () thy voice from weeping , and thine eyes from tears : for thy work shall be rewarded , saith () the LORD ; and they shall come again () from the land of the enemy ().

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Withhold thy voice from weeping, and thine eyes from tears, For there is a reward for thy work, An affirmation of Jehovah, And they have turned back from the land of the enemy.

Jeremiah 31:9 (100.00%)

World English Bible:

They will come with weeping. I will lead them with petitions. I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they won’t stumble; for I am a father to Israel. Ephraim is my firstborn.

King James w/Strong’s #s:

They shall come () with weeping , and with supplications will I lead () them: I will cause them to walk () by the rivers of waters in a straight way , wherein they shall not stumble (): for I am a father to Israel , and Ephraim [is] my firstborn .

Young’s Literal Translation:

With weeping they come in, And with supplications I bring them, I cause them to go unto streams of waters, In a right way-they stumble not in it, For I have been to Israel for a father, And Ephraim-My first-born is he.

Jeremiah 31:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping, Rachel weeping for her children. She refuses to be comforted for her children, because they are no more.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; A voice was heard () in Ramah , lamentation , [and] bitter weeping ; Rahel weeping () for her children refused () to be comforted () for her children , because they [were] not.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, A voice in Ramah is heard, wailing, weeping most bitter, Rachel is weeping for her sons, She hath refused to be comforted for her sons, because they are not.

Jeremiah 48:5 (100.00%)

World English Bible:

For they will go up by the ascent of Luhith with continual weeping. For at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.

King James w/Strong’s #s:

For in the going up of Luhith continual weeping shall go up (); for in the going down of Horonaim the enemies have heard () a cry of destruction .

Young’s Literal Translation:

For the ascent of Luhith with weeping, Go up doth weeping, For in the descent of Horonaim Adversaries a cry of desolation have heard.

Jeremiah 48:32 (100.00%)

World English Bible:

With more than the weeping of Jazer I will weep for you, vine of Sibmah. Your branches passed over the sea. They reached even to the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your summer fruits and on your vintage.

King James w/Strong’s #s:

O vine of Sibmah , I will weep () for thee with the weeping of Jazer : thy plants are gone over () the sea , they reach () [even] to the sea of Jazer : the spoiler () is fallen () upon thy summer fruits and upon thy vintage .

Young’s Literal Translation:

With the weeping of Jazer, I weep for thee, O vine of Sibmah, Thy branches have passed over a sea, Unto the sea of Jazer they have come, On thy summer fruits, and on thy harvest, A spoiler hath fallen.

Joel 2:12 (100.00%)

World English Bible:

“Yet even now,” says Yahweh, “turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore also now, saith () the LORD , turn () ye [even] to me with all your heart , and with fasting , and with weeping , and with mourning :

Young’s Literal Translation:

And also now-an affirmation of Jehovah, Turn ye back unto Me with all your heart, And with fasting, and with weeping, And with lamentation.

Malachi 2:13 (100.00%)

World English Bible:

“This again you do: you cover Yahweh’s altar with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn’t regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.

King James w/Strong’s #s:

And this have ye done () again , covering () the altar of the LORD with tears , with weeping , and with crying out , insomuch that he regardeth () not the offering any more, or receiveth () [it] with good will at your hand .

Young’s Literal Translation:

And this a second time ye do, Covering with tears the altar of Jehovah, With weeping and groaning, Because there is no more turning unto the present, Or receiving of a pleasing thing from your hand.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: