Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H2219” (39 matches)

Exodus 32:20 (100.00%)

World English Bible:

He took the calf which they had made, and burned it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the calf which they had made (), and burnt () [it] in the fire , and ground () [it] to powder (), and strawed () [it] upon the water , and made the children of Israel drink () [of it].

Young’s Literal Translation:

and he taketh the calf which they have made, and burneth it with fire, and grindeth until it is small, and scattereth on the face of the waters, and causeth the sons of Israel to drink.

Leviticus 26:33 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you. Your land will be a desolation, and your cities shall be a waste.

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () you among the heathen , and will draw out () a sword after you: and your land shall be desolate , and your cities waste .

Young’s Literal Translation:

And you I scatter among nations, and have drawn out after you a sword, and your land hath been a desolation, and your cities are a waste.

Numbers 16:37 (100.00%)

World English Bible:

“Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter the fire away from the camp; for they are holy,

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto Eleazar the son of Aaron the priest , that he take up () the censers out of the burning , and scatter () thou the fire yonder ; for they are hallowed ().

Young’s Literal Translation:

‘Say unto Eleazar son of Aaron the priest, and he lifteth up the censers from the midst of the burning, and the fire scatter thou yonder, for they have been hallowed,

Ruth 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Now isn’t Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he will be winnowing barley tonight on the threshing floor.

King James w/Strong’s #s:

And now [is] not Boaz of our kindred , with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth () barley to night in the threshingfloor .

Young’s Literal Translation:

and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,

1 Kings 14:15 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherah poles, provoking Yahweh to anger.

1 Kings 14:15 That is, the Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD shall smite () Israel , as a reed is shaken () in the water , and he shall root up () Israel out of this good land , which he gave () to their fathers , and shall scatter () them beyond the river , because they have made () their groves , provoking the LORD to anger ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath smitten Israel as the reed is moved by the waters, and hath plucked Israel from off this good ground that He gave to their fathers, and scattered them beyond the River, because that they made their shrines, provoking Jehovah to anger;

Job 18:15 (100.00%)

World English Bible:

There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.

King James w/Strong’s #s:

It shall dwell () in his tabernacle , because [it is] none of his: brimstone shall be scattered () upon his habitation .

Young’s Literal Translation:

It dwelleth in his tent-out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.

Job 37:9 (100.00%)

World English Bible:

Out of its room comes the storm, and cold out of the north.

King James w/Strong’s #s:

Out of the south cometh () the whirlwind : and cold out of the north .

Young’s Literal Translation:

From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds-cold,

Psalm 44:11 (100.00%)

World English Bible:

You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast given () us like sheep [appointed] for meat ; and hast scattered () us among the heathen .

Young’s Literal Translation:

Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.

Psalm 106:27 (100.00%)

World English Bible:

that he would overthrow their offspring among the nations, and scatter them in the lands.

King James w/Strong’s #s:

To overthrow () their seed also among the nations , and to scatter () them in the lands .

Young’s Literal Translation:

And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.

Psalm 139:3 (100.00%)

World English Bible:

You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

King James w/Strong’s #s:

Thou compassest () my path and my lying down , and art acquainted () [with] all my ways .

Young’s Literal Translation:

My path and my couch Thou hast fanned, And with all my ways hast been acquainted.

Proverbs 1:17 (100.00%)

World English Bible:

For the net is spread in vain in the sight of any bird;

King James w/Strong’s #s:

Surely in vain the net is spread () in the sight of any bird .

Young’s Literal Translation:

Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.

Proverbs 15:7 (100.00%)

World English Bible:

The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.

King James w/Strong’s #s:

The lips of the wise disperse () knowledge : but the heart of the foolish [doeth] not so.

Young’s Literal Translation:

The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools is not right.

Proverbs 20:8 (100.00%)

World English Bible:

A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

King James w/Strong’s #s:

A king that sitteth in () the throne of judgment scattereth away () all evil with his eyes .

Young’s Literal Translation:

A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,

Proverbs 20:26 (100.00%)

World English Bible:

A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.

King James w/Strong’s #s:

A wise king scattereth () the wicked , and bringeth () the wheel over them.

Young’s Literal Translation:

A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.

Isaiah 30:24 (100.00%)

World English Bible:

The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory feed, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

King James w/Strong’s #s:

The oxen likewise and the young asses that ear () the ground shall eat () clean provender , which hath been winnowed () with the shovel and with the fan .

Young’s Literal Translation:

And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.

Isaiah 30:22 (100.00%)

World English Bible:

You shall defile the overlaying of your engraved images of silver, and the plating of your molten images of gold. You shall cast them away as an unclean thing. You shall tell it, “Go away!”

King James w/Strong’s #s:

Ye shall defile () also the covering of thy graven images of silver , and the ornament of thy molten images of gold : thou shalt cast them away () as a menstruous cloth ; thou shalt say () unto it, Get thee hence ().

Young’s Literal Translation:

And ye have defiled the covering of Thy graven images of silver, And the ephod of thy molten image of gold, Thou scatterest them as a sickening thing, ‘Go out,’ thou sayest to it.

Isaiah 41:16 (100.00%)

World English Bible:

You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt fan () them, and the wind shall carry them away (), and the whirlwind shall scatter () them: and thou shalt rejoice () in the LORD , [and] shalt glory () in the Holy One of Israel .

Young’s Literal Translation:

Thou winnowest them, and a wind lifteth them up, And a whirlwind scattereth them, And thou-thou rejoicest in Jehovah, In the Holy One of Israel dost boast thyself.

Jeremiah 4:11 (100.00%)

World English Bible:

At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A hot wind blows from the bare heights in the wilderness toward the daughter of my people, not to winnow, nor to cleanse.

King James w/Strong’s #s:

At that time shall it be said () to this people and to Jerusalem , A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people , not to fan (), nor to cleanse (),

Young’s Literal Translation:

At that time it is said of this people, And of Jerusalem: ‘A dry wind of high places in the wilderness,’ The way of the daughter of My people, (Not for winnowing, nor for cleansing,)

Jeremiah 15:7 (100.00%)

World English Bible:

I have winnowed them with a fan in the gates of the land. I have bereaved them of children. I have destroyed my people. They didn’t return from their ways.

King James w/Strong’s #s:

And I will fan () them with a fan in the gates of the land ; I will bereave () [them] of children, I will destroy () my people , [since] they return () not from their ways .

Young’s Literal Translation:

And I scatter them with a fan, in the gates the land, I bereaved, I have destroyed My people, From their ways they turned not back.

Jeremiah 31:10 (100.00%)

World English Bible:

“Hear Yahweh’s word, you nations, and declare it in the distant islands. Say, ‘He who scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.’

King James w/Strong’s #s:

Hear () the word of the LORD , O ye nations , and declare () [it] in the isles afar off , and say (), He that scattered () Israel will gather () him, and keep () him, as a shepherd () [doth] his flock .

Young’s Literal Translation:

Hear a word of Jehovah, O nations, And declare ye among isles afar off, and say: He who is scattering Israel doth gather him, And hath kept him as a shepherd doth his flock,

Jeremiah 49:36 (100.00%)

World English Bible:

I will bring on Elam the four winds from the four quarters of the sky, and will scatter them toward all those winds. There will be no nation where the outcasts of Elam will not come.

King James w/Strong’s #s:

And upon Elam will I bring () the four winds from the four quarters of heaven , and will scatter () them toward all those winds ; and there shall be no nation whither the outcasts () of Elam () shall not come ().

Young’s Literal Translation:

And I have brought in to Elam four winds, From the four ends of the heavens, And have scattered them to all these winds, And there is no nation whither outcasts of Elam come not in.

Jeremiah 49:32 (100.00%)

World English Bible:

Their camels will be a booty, and the multitude of their livestock a plunder. I will scatter to all winds those who have the corners of their beards cut off; and I will bring their calamity from every side of them,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And their camels shall be a booty , and the multitude of their cattle a spoil : and I will scatter () into all winds them [that are] in the utmost () corners ; and I will bring () their calamity from all sides thereof, saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And their camels have been for a prey, And the multitude of their cattle for a spoil, And I have scattered them to every wind, Who cut off the corner of the beard, And from all its passages I bring in their calamity, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 51:2 (100.00%)

World English Bible:

I will send to Babylon strangers, who will winnow her. They will empty her land; for in the day of trouble they will be against her all around.

King James w/Strong’s #s:

And will send () unto Babylon fanners (), that shall fan () her, and shall empty () her land : for in the day of trouble they shall be against her round about .

Young’s Literal Translation:

And I have sent to Babylon fanners, And they have fanned it, and they empty its land, For they have been against it, Round about-in the day of evil.

Ezekiel 5:2 (100.00%)

World English Bible:

A third part you shall burn in the fire in the middle of the city, when the days of the siege are fulfilled. You shall take a third part, and strike with the sword around it. A third part you shall scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt burn () with fire a third part in the midst of the city , when the days of the siege are fulfilled (): and thou shalt take () a third part , [and] smite () about it with a knife : and a third part thou shalt scatter () in the wind ; and I will draw out () a sword after them.

Young’s Literal Translation:

A third part with fire thou dost burn in the midst of the city, at the fulness of the days of the siege; and thou hast taken the third part, thou dost smite with a weapon round about it; and the third part thou dost scatter to the wind, and a weapon I draw out after them.

Ezekiel 5:12 (100.00%)

World English Bible:

A third part of you will die with the pestilence, and they will be consumed with famine within you. A third part will fall by the sword around you. A third part I will scatter to all the winds, and will draw out a sword after them.

King James w/Strong’s #s:

A third part of thee shall die () with the pestilence , and with famine shall they be consumed () in the midst of thee: and a third part shall fall () by the sword round about thee; and I will scatter () a third part into all the winds , and I will draw out () a sword after them.

Young’s Literal Translation:

Thy third part-by pestilence they die, And by famine are consumed in thy midst, And the third part, by sword they fall round about thee, And the third part, to every wind I scatter, And a sword I draw out after them.

Ezekiel 5:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the fathers will eat the sons within you, and the sons will eat their fathers. I will execute judgments on you; and I will scatter the whole remnant of you to all the winds.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the fathers shall eat () the sons in the midst of thee, and the sons shall eat () their fathers ; and I will execute () judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter () into all the winds .

Young’s Literal Translation:

Therefore fathers do eat sons in thy midst, And sons eat their fathers, And I have done in thee judgments, And have scattered all thy remnant to every wind.

Ezekiel 6:5 (100.00%)

World English Bible:

I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols. I will scatter your bones around your altars.

King James w/Strong’s #s:

And I will lay () the dead carcases of the children of Israel before their idols ; and I will scatter () your bones round about your altars .

Young’s Literal Translation:

And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.

Ezekiel 6:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Yet I will leave a remnant, in that you will have some that escape the sword among the nations, when you are scattered through the countries.

King James w/Strong’s #s:

Yet will I leave a remnant (), that ye may have [some] that shall escape the sword among the nations , when ye shall be scattered () through the countries .

Young’s Literal Translation:

And I have caused some to remain, In their being to you the escaped of the sword among nations, In your being scattered through lands.

Ezekiel 12:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘They will know that I am Yahweh when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

King James w/Strong’s #s:

And they shall know () that I [am] the LORD , when I shall scatter () them among the nations , and disperse () them in the countries .

Young’s Literal Translation:

And they have known that I am Jehovah, in My scattering them among nations, and I have spread them through lands;

Ezekiel 12:14 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter toward every wind all who are around him to help him, and all his bands. I will draw out the sword after them.

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () toward every wind all that [are] about him to help him, and all his bands ; and I will draw out () the sword after them.

Young’s Literal Translation:

‘And all who are round about him to help him, and all his bands, I do scatter to every wind, and a sword I draw out after them.

Ezekiel 20:23 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,

King James w/Strong’s #s:

I lifted up () mine hand unto them also in the wilderness , that I would scatter () them among the heathen , and disperse () them through the countries ;

Young’s Literal Translation:

I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.

Ezekiel 22:15 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries. I will purge your filthiness out of you.

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () thee among the heathen , and disperse () thee in the countries , and will consume () thy filthiness out of thee.

Young’s Literal Translation:

And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.

Ezekiel 29:12 (100.00%)

World English Bible:

I will make the land of Egypt a desolation in the middle of the countries that are desolate. Her cities among the cities that are laid waste will be a desolation forty years. I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () the land of Egypt desolate in the midst of the countries [that are] desolate (), and her cities among the cities [that are] laid waste () shall be desolate forty years : and I will scatter () the Egyptians among the nations , and will disperse () them through the countries .

Young’s Literal Translation:

And I have made the land of Egypt a desolation, In the midst of desolate lands, And its cities, in the midst of waste cities, Are a desolation forty years, And I have scattered the Egyptians among nations, And I have dispersed them through lands.

Ezekiel 30:26 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries. Then they will know that I am Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () the Egyptians among the nations , and disperse () them among the countries ; and they shall know () that I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands, And they have known that I am Jehovah!’

Ezekiel 30:23 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () the Egyptians among the nations , and will disperse () them through the countries .

Young’s Literal Translation:

And scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands,

Ezekiel 36:19 (100.00%)

World English Bible:

I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. I judged them according to their way and according to their deeds.

King James w/Strong’s #s:

And I scattered () them among the heathen , and they were dispersed () through the countries : according to their way and according to their doings I judged () them.

Young’s Literal Translation:

And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them.

Zechariah 1:21 (100.00%)

World English Bible:

Then I asked, “What are these coming to do?” He said, “These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations that lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, What come () these to do ()? And he spake (), saying (), These [are] the horns which have scattered () Judah , so that no man did lift up () his head : but these are come () to fray () them, to cast out () the horns of the Gentiles , which lifted up () [their] horn over the land of Judah to scatter () it.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘What are these coming in to do?’ And He speaketh, saying: ‘These are the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah-to scatter it.’

Zechariah 1:19 (100.00%)

World English Bible:

I asked the angel who talked with me, “What are these?” He answered me, “These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

King James w/Strong’s #s:

And I said () unto the angel that talked () with me, What [be] these? And he answered () me, These [are] the horns which have scattered () Judah , Israel , and Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And I say unto the messenger who is speaking with me, ‘What are these?’ And he saith unto me, ‘These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.’

Malachi 2:3 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will rebuke your offspring, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you will be taken away with it.

Malachi 2:3 or, seed

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will corrupt () your seed , and spread () dung upon your faces , [even] the dung of your solemn feasts ; and [one] shall take you away () with it.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am pushing away before you the seed, And have scattered dung before your faces, Dung of your festivals, And it hath taken you away with it.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: