Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4676” (33 matches)

Genesis 28:22 (100.00%)

World English Bible:

then this stone, which I have set up for a pillar, will be God’s house. Of all that you will give me I will surely give a tenth to you.”

King James w/Strong’s #s:

And this stone , which I have set () [for] a pillar , shall be God’s house : and of all that thou shalt give () me I will surely () give the tenth () unto thee.

Young’s Literal Translation:

then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me-tithing I tithe to Thee.’

Genesis 28:18 (100.00%)

World English Bible:

Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob rose up early () in the morning , and took () the stone that he had put () [for] his pillows , and set it up () [for] a pillar , and poured () oil upon the top of it .

Young’s Literal Translation:

And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top,

Genesis 31:13 (100.00%)

World English Bible:

I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth.’ ”

King James w/Strong’s #s:

I [am] the God of Bethel , where thou anointedst () the pillar , [and] where thou vowedst () a vow unto me: now arise (), get thee out () from this land , and return () unto the land of thy kindred .

Young’s Literal Translation:

I am the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.’

Genesis 31:52 (100.00%)

World English Bible:

May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.

King James w/Strong’s #s:

This heap [be] witness , and [this] pillar [be] witness , that I will not pass over () this heap to thee, and that thou shalt not pass over () this heap and this pillar unto me, for harm .

Young’s Literal Translation:

this heap is witness, and the standing pillar is witness, that I do not pass over this heap unto thee, and that thou dost not pass over this heap and this standing pillar unto me-for evil;

Genesis 31:45 (100.00%)

World English Bible:

Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob took () a stone , and set it up () [for] a pillar .

Young’s Literal Translation:

And Jacob taketh a stone, and lifteth it up for a standing pillar;

Genesis 31:51 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () to Jacob , Behold this heap , and behold [this] pillar , which I have cast () betwixt me and thee;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;

Genesis 35:20 (100.00%)

World English Bible:

Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel’s grave to this day.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob set () a pillar upon her grave : that [is] the pillar of Rachel’s grave unto this day .

Young’s Literal Translation:

and Jacob setteth up a standing pillar over her grave; which is the standing pillar of Rachel’s grave unto this day.

Genesis 35:14 (100.00%)

World English Bible:

Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob set up () a pillar in the place where he talked () with him, [even] a pillar of stone : and he poured () a drink offering thereon, and he poured () oil thereon.

Young’s Literal Translation:

And Jacob setteth up a standing pillar in the place where He hath spoken with him, a standing pillar of stone, and he poureth on it an oblation, and he poureth on it oil;

Exodus 24:4 (100.00%)

World English Bible:

Moses wrote all Yahweh’s words, then rose up early in the morning and built an altar at the base of the mountain, with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Moses wrote () all the words of the LORD , and rose up early () in the morning , and builded () an altar under the hill , and twelve pillars , according to the twelve tribes of Israel .

Young’s Literal Translation:

And Moses writeth all the words of Jehovah, and riseth early in the morning, and buildeth an altar under the hill, and twelve standing pillars for the twelve tribes of Israel;

Exodus 23:24 (100.00%)

World English Bible:

You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not bow down () to their gods , nor serve () them, nor do () after their works : but thou shalt utterly () overthrow () them, and quite () break down () their images .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars.

Exodus 34:13 (100.00%)

World English Bible:

but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherah poles;

King James w/Strong’s #s:

But ye shall destroy () their altars , break () their images , and cut down () their groves :

Young’s Literal Translation:

for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;

Leviticus 26:1 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall make () you no idols nor graven image , neither rear you up () a standing image , neither shall ye set up () [any] image of stone in your land , to bow down () unto it: for I [am] the LORD your God .

Young’s Literal Translation:

‘Ye do not make to yourselves idols; and graven image or standing image ye do not set up to yourselves; and a stone of imagery ye do not put in your land, to bow yourselves to it; for I am Jehovah your God.

Deuteronomy 7:5 (100.00%)

World English Bible:

But you shall deal with them like this: you shall break down their altars, dash their pillars in pieces, cut down their Asherah poles, and burn their engraved images with fire.

King James w/Strong’s #s:

But thus shall ye deal () with them; ye shall destroy () their altars , and break down () their images , and cut down () their groves , and burn () their graven images with fire .

Young’s Literal Translation:

‘But thus thou dost to them: their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and their shrines ye cut down, and their graven images ye burn with fire;

World English Bible:

You shall break down their altars, dash their pillars in pieces, and burn their Asherah poles with fire. You shall cut down the engraved images of their gods. You shall destroy their name out of that place.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall overthrow () their altars , and break () their pillars , and burn () their groves with fire ; and ye shall hew down () the graven images of their gods , and destroy () the names of them out of that place .

Young’s Literal Translation:

and ye have broken down their altars, and shivered their standing pillars, and their shrines ye burn with fire, and graven images of their gods ye cut down, and have destroyed their name out of that place.

World English Bible:

Neither shall you set yourself up a sacred stone which Yahweh your God hates.

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou set thee up () [any] image ; which the LORD thy God hateth ().

Young’s Literal Translation:

and thou dost not raise up to thee any standing image which Jehovah thy God is hating.

2 Samuel 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar which is in the king’s valley, for he said, “I have no son to keep my name in memory.” He called the pillar after his own name. It is called Absalom’s monument, to this day.

King James w/Strong’s #s:

Now Absalom in his lifetime had taken () and reared up () for himself a pillar , which [is] in the king’s dale : for he said (), I have no son to keep my name in remembrance (): and he called () the pillar after his own name : and it is called () unto this day , Absalom’s place .

Young’s Literal Translation:

And Absalom hath taken, and setteth up for himself in his life, the standing-pillar that is in the king’s valley, for he said, ‘I have no son to cause my name to be remembered;’ and he calleth the standing-pillar by his own name, and it is called ‘The monument of Absalom’ unto this day.

1 Kings 14:23 (100.00%)

World English Bible:

For they also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

King James w/Strong’s #s:

For they also built () them high places , and images , and groves , on every high hill , and under every green tree .

Young’s Literal Translation:

And they build-also they-for themselves high places, and standing-pillars, and shrines, on every high height, and under every green tree;

2 Kings 3:2 (100.00%)

World English Bible:

He did that which was evil in Yahweh’s sight, but not like his father and like his mother, for he put away the pillar of Baal that his father had made.

King James w/Strong’s #s:

And he wrought () evil in the sight of the LORD ; but not like his father , and like his mother : for he put away () the image of Baal that his father had made ().

Young’s Literal Translation:

and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, only not like his father, and like his mother, and he turneth aside the standing-pillar of Baal that his father made;

2 Kings 10:27 (100.00%)

World English Bible:

They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.

King James w/Strong’s #s:

And they brake down () the image of Baal , and brake down () the house of Baal , and made () it a draught house () unto this day .

Young’s Literal Translation:

and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.

2 Kings 10:26 (100.00%)

World English Bible:

They brought out the pillars that were in the house of Baal and burned them.

King James w/Strong’s #s:

And they brought forth () the images out of the house of Baal , and burned () them.

Young’s Literal Translation:

and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them,

2 Kings 17:10 (100.00%)

World English Bible:

and they set up for themselves pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree;

King James w/Strong’s #s:

And they set them up () images and groves in every high hill , and under every green tree :

Young’s Literal Translation:

and set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,

2 Kings 18:4 (100.00%)

World English Bible:

He removed the high places, broke the pillars, and cut down the Asherah. He also broke in pieces the bronze serpent that Moses had made, because in those days the children of Israel burned incense to it; and he called it Nehushtan.

King James w/Strong’s #s:

He removed () the high places , and brake () the images , and cut down () the groves , and brake in pieces () the brasen serpent that Moses had made (): for unto those days the children of Israel did burn incense () to it: and he called () it Nehushtan .

Young’s Literal Translation:

he hath turned aside the high places, and broken in pieces the standing-pillars, and cut down the shrine, and beaten down the brazen serpent that Moses made, for unto these days were the sons of Israel making perfume to it, and he calleth it ‘a piece of brass.’

2 Kings 23:14 (100.00%)

World English Bible:

He broke in pieces the pillars, cut down the Asherah poles, and filled their places with men’s bones.

King James w/Strong’s #s:

And he brake in pieces () the images , and cut down () the groves , and filled () their places with the bones of men .

Young’s Literal Translation:

And he hath broken in pieces the standing-pillars, and cutteth down the shrines, and filleth their place with bones of men;

World English Bible:

for he took away the foreign altars and the high places, broke down the pillars, cut down the Asherah poles,

King James w/Strong’s #s:

For he took away () the altars of the strange [gods], and the high places , and brake down () the images , and cut down () the groves :

Young’s Literal Translation:

and turneth aside the altars of the stranger, and the high places, and breaketh the standing-pillars, and cutteth down the shrines,

World English Bible:

Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and broke the pillars in pieces, cut down the Asherah poles, and broke down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, also in Ephraim and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.

King James w/Strong’s #s:

Now when all this was finished (), all Israel that were present () went out () to the cities of Judah , and brake the images in pieces (), and cut down () the groves , and threw down () the high places and the altars out of all Judah and Benjamin , in Ephraim also and Manasseh , until they had utterly destroyed () them all. Then all the children of Israel returned (), every man to his possession , into their own cities .

Young’s Literal Translation:

And at the completion of all this, gone out have all Israel who are found present to the cities of Judah, and break the standing-pillars, and cut down the shrines, and break down the high places and the altars, out of all Judah and Benjamin, and in Ephraim and Manasseh, even to completion, and all the sons of Israel turn back, each to his Possession, to their cities.

Isaiah 6:13 (100.00%)

World English Bible:

If there is a tenth left in it, that also will in turn be consumed, as a terebinth, and as an oak whose stump remains when they are cut down, so the holy seed is its stump.”

King James w/Strong’s #s:

But yet in it [shall be] a tenth , and [it] shall return (), and shall be eaten (): as a teil tree , and as an oak , whose substance [is] in them, when they cast [their leaves: so] the holy seed [shall be] the substance thereof.

Young’s Literal Translation:

And yet in it a tenth, and it hath turned, And hath been for a burning, As a teil-tree, and as an oak, that in falling, Have substance in them, The holy seed is its substance!’

Isaiah 19:19 (100.00%)

World English Bible:

In that day, there will be an altar to Yahweh in the middle of the land of Egypt, and a pillar to Yahweh at its border.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt , and a pillar at the border thereof to the LORD .

Young’s Literal Translation:

In that day there is an altar to Jehovah In the midst of the land of Egypt, And a standing pillar near its border to Jehovah,

Jeremiah 43:13 (100.00%)

World English Bible:

He will also break the pillars of Beth Shemesh that is in the land of Egypt; and he will burn the houses of the gods of Egypt with fire.’ ”

King James w/Strong’s #s:

He shall break () also the images of Bethshemesh , that [is] in the land of Egypt ; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn () with fire .

Young’s Literal Translation:

and he hath broken the standing pillars of the house of the sun, that is in the land of Egypt, and the houses of the gods of Egypt he doth burn with fire.’

Ezekiel 26:11 (100.00%)

World English Bible:

He will tread down all your streets with the hoofs of his horses. He will kill your people with the sword. The pillars of your strength will go down to the ground.

King James w/Strong’s #s:

With the hoofs of his horses shall he tread down () all thy streets : he shall slay () thy people by the sword , and thy strong garrisons shall go down () to the ground .

Young’s Literal Translation:

With hoofs of his horses he treadeth all thine out-places, Thy people by sword he doth slay, And the pillars of thy strength to the earth come down.

Hosea 3:4 (100.00%)

World English Bible:

For the children of Israel shall live many days without king, without prince, without sacrifice, without sacred stone, and without ephod or idols.

King James w/Strong’s #s:

For the children of Israel shall abide () many days without a king , and without a prince , and without a sacrifice , and without an image , and without an ephod , and [without] teraphim :

Young’s Literal Translation:

For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.

Hosea 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Israel is a luxuriant vine that produces his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

King James w/Strong’s #s:

Israel [is] an empty () vine , he bringeth forth () fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased () the altars ; according to the goodness of his land they have made goodly () images .

Young’s Literal Translation:

‘An empty vine is Israel, Fruit he maketh like to himself, According to the abundance of his fruit, He hath multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made goodly standing-pillars.

Hosea 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.

King James w/Strong’s #s:

Their heart is divided (); now shall they be found faulty (): he shall break down () their altars , he shall spoil () their images .

Young’s Literal Translation:

Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.

Micah 5:13 (100.00%)

World English Bible:

I will cut off your engraved images and your pillars from among you; and you shall no more worship the work of your hands.

King James w/Strong’s #s:

Thy graven images also will I cut off (), and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship () the work of thine hands .

Young’s Literal Translation:

And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: