Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H519” (49 matches)

Genesis 21:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore she said to Abraham, “Cast out this servant and her son! For the son of this servant will not be heir with my son, Isaac.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore she said () unto Abraham , Cast out () this bondwoman and her son : for the son of this bondwoman shall not be heir () with my son , [even] with Isaac .

Young’s Literal Translation:

and she saith to Abraham, ‘Cast out this handmaid and her son; for the son of this handmaid hath no possession with my son-with Isaac.’

Genesis 21:13 (100.00%)

World English Bible:

I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.”

King James w/Strong’s #s:

And also of the son of the bondwoman will I make () a nation , because he [is] thy seed .

Young’s Literal Translation:

As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he is thy seed.’

Genesis 21:12 (100.00%)

World English Bible:

God said to Abraham, “Don’t let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your servant. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For your offspring will be named through Isaac.

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto Abraham , Let it not be grievous () in thy sight because of the lad , and because of thy bondwoman ; in all that Sarah hath said () unto thee, hearken () unto her voice ; for in Isaac shall thy seed be called ().

Young’s Literal Translation:

and God saith unto Abraham, ‘Let it not be wrong in thine eyes because of the youth, and because of thy handmaid: all that Sarah saith unto thee-hearken to her voice, for in Isaac is a seed called to thee.

Genesis 20:17 (100.00%)

World English Bible:

Abraham prayed to God. So God healed Abimelech, his wife, and his female servants, and they bore children.

King James w/Strong’s #s:

So Abraham prayed () unto God : and God healed () Abimelech , and his wife , and his maidservants ; and they bare () [children].

Young’s Literal Translation:

And Abraham prayeth unto God, and God healeth Abimelech and his wife, and his handmaids, and they bear:

Genesis 30:3 (100.00%)

World English Bible:

She said, “Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her.”

King James w/Strong’s #s:

And she said (), Behold my maid Bilhah , go in () unto her; and she shall bear () upon my knees , that I may also have children () by her.

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Lo, my handmaid Bilhah, go in unto her, and she doth bear on my knees, and I am built up, even I, from her;’

Genesis 31:33 (100.00%)

World English Bible:

Laban went into Jacob’s tent, into Leah’s tent, and into the tent of the two female servants; but he didn’t find them. He went out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.

King James w/Strong’s #s:

And Laban went () into Jacob’s tent , and into Leah’s tent , and into the two maidservants ’ tents ; but he found () [them] not. Then went he out () of Leah’s tent , and entered () into Rachel’s tent .

Young’s Literal Translation:

And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel.

Exodus 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh’s daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her servant to get it.

King James w/Strong’s #s:

And the daughter of Pharaoh came down () to wash () [herself] at the river ; and her maidens walked () along by the river’s side ; and when she saw () the ark among the flags , she sent () her maid to fetch () it.

Young’s Literal Translation:

And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it,

Exodus 20:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not covet () thy neighbour’s house , thou shalt not covet () thy neighbour’s wife , nor his manservant , nor his maidservant , nor his ox , nor his ass , nor any thing that [is] thy neighbour’s .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not desire the house of thy neighbour, thou dost not desire the wife of thy neighbour, or his man-servant, or his handmaid, or his ox, or his ass, or anything which is thy neighbour’s.’

Exodus 20:10 (100.00%)

World English Bible:

but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;

King James w/Strong’s #s:

But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God : [in it] thou shalt not do () any work , thou, nor thy son , nor thy daughter , thy manservant , nor thy maidservant , nor thy cattle , nor thy stranger that [is] within thy gates :

Young’s Literal Translation:

and the seventh day is a Sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy handmaid, and thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates,-

Exodus 21:32 (100.00%)

World English Bible:

If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.

Exodus 21:32 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 30 shekels is about 300 grams or about 10.6 ounces.

King James w/Strong’s #s:

If the ox shall push () a manservant or a maidservant ; he shall give () unto their master thirty shekels of silver , and the ox shall be stoned ().

Young’s Literal Translation:

‘If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.

Exodus 21:26 (100.00%)

World English Bible:

“If a man strikes his servant’s eye, or his maid’s eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And if a man smite () the eye of his servant , or the eye of his maid , that it perish (); he shall let him go () free for his eye’s sake.

Young’s Literal Translation:

‘And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

Exodus 21:7 (100.00%)

World English Bible:

“If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.

King James w/Strong’s #s:

And if a man sell () his daughter to be a maidservant , she shall not go out () as the menservants do ().

Young’s Literal Translation:

‘And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;

Exodus 21:20 (100.00%)

World English Bible:

“If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, the man shall surely be punished.

King James w/Strong’s #s:

And if a man smite () his servant , or his maid , with a rod , and he die () under his hand ; he shall be surely () punished ().

Young’s Literal Translation:

‘And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand-he is certainly avenged;

Exodus 21:27 (100.00%)

World English Bible:

If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let the servant go free for his tooth’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And if he smite () out his manservant’s tooth , or his maidservant’s tooth ; he shall let him go () free for his tooth’s sake.

Young’s Literal Translation:

and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.

Exodus 23:12 (100.00%)

World English Bible:

“Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant, and the alien may be refreshed.

King James w/Strong’s #s:

Six days thou shalt do () thy work , and on the seventh day thou shalt rest (): that thine ox and thine ass may rest (), and the son of thy handmaid , and the stranger , may be refreshed ().

Young’s Literal Translation:

‘Six days thou dost do thy work, and on the seventh day thou dost rest, so that thine ox and thine ass doth rest, and the son of thine handmaid and the sojourner is refreshed;

Leviticus 25:6 (100.00%)

World English Bible:

The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you.

King James w/Strong’s #s:

And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant , and for thy maid , and for thy hired servant , and for thy stranger that sojourneth () with thee,

Young’s Literal Translation:

‘And the sabbath of the land hath been to you for food, to thee, and to thy man-servant, and to thy handmaid, and to thy hireling, and to thy settler, who are sojourning with thee;

Leviticus 25:44 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘As for your male and your female slaves, whom you may have from the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.

King James w/Strong’s #s:

Both thy bondmen , and thy bondmaids , which thou shalt have, [shall be] of the heathen that are round about you; of them shall ye buy () bondmen and bondmaids .

Young’s Literal Translation:

‘And thy man-servant and thy handmaid whom thou hast are of the nations who are round about you; of them ye buy man-servant and handmaid,

World English Bible:

but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work— neither you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you.

King James w/Strong’s #s:

But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God : [in it] thou shalt not do () any work , thou, nor thy son , nor thy daughter , nor thy manservant , nor thy maidservant , nor thine ox , nor thine ass , nor any of thy cattle , nor thy stranger that [is] within thy gates ; that thy manservant and thy maidservant may rest () as well as thou.

Young’s Literal Translation:

and the seventh day is a sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates; so that thy man-servant, and thy handmaid doth rest like thyself;

World English Bible:

“You shall not covet your neighbor’s wife. Neither shall you desire your neighbor’s house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou desire () thy neighbour’s wife , neither shalt thou covet () thy neighbour’s house , his field , or his manservant , or his maidservant , his ox , or his ass , or any [thing] that [is] thy neighbour’s .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not desire thy neighbour’s wife; nor dost thou covet thy neighbour’s house, his field, and his man-servant, and his handmaid, his ox, and his ass, and anything which is thy neighbour’s.

World English Bible:

but you shall eat them before Yahweh your God in the place which Yahweh your God shall choose: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, and the Levite who is within your gates. You shall rejoice before Yahweh your God in all that you put your hand to.

King James w/Strong’s #s:

But thou must eat () them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose (), thou, and thy son , and thy daughter , and thy manservant , and thy maidservant , and the Levite that [is] within thy gates : and thou shalt rejoice () before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto.

Young’s Literal Translation:

but before Jehovah thy God thou dost eat it, in the place which Jehovah thy God doth fix on, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who is within thy gates, and thou hast rejoiced before Jehovah thy God in every putting forth of thy hand;

World English Bible:

You shall rejoice before Yahweh your God—you, and your sons, your daughters, your male servants, your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion nor inheritance with you.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall rejoice () before the LORD your God , ye, and your sons , and your daughters , and your menservants , and your maidservants , and the Levite that [is] within your gates ; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.

Young’s Literal Translation:

and ye have rejoiced before Jehovah your God, ye, and your sons, and your daughters, and your men-servants, and your handmaids, and the Levite who is within your gates, for he hath no part and inheritance with you.

World English Bible:

You shall rejoice in your feast, you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who are within your gates.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt rejoice () in thy feast , thou, and thy son , and thy daughter , and thy manservant , and thy maidservant , and the Levite , the stranger , and the fatherless , and the widow , that [are] within thy gates .

Young’s Literal Translation:

and thou hast rejoiced in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates.

World English Bible:

You shall rejoice before Yahweh your God: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the fatherless, and the widow who are among you, in the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt rejoice () before the LORD thy God , thou, and thy son , and thy daughter , and thy manservant , and thy maidservant , and the Levite that [is] within thy gates , and the stranger , and the fatherless , and the widow , that [are] among you, in the place which the LORD thy God hath chosen () to place () his name there.

Young’s Literal Translation:

And thou hast rejoiced before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are in thy midst, in the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there,

World English Bible:

then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.

King James w/Strong’s #s:

Then thou shalt take () an aul , and thrust () [it] through his ear unto the door , and he shall be thy servant for ever . And also unto thy maidservant thou shalt do () likewise.

Young’s Literal Translation:

then thou hast taken the awl, and hast put it through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.

Judges 9:18 (100.00%)

World English Bible:

and you have risen up against my father’s house today and have slain his sons, seventy persons, on one stone, and have made Abimelech, the son of his female servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);

King James w/Strong’s #s:

And ye are risen up () against my father’s house this day , and have slain () his sons , threescore and ten persons , upon one stone , and have made Abimelech , the son of his maidservant , king () over the men of Shechem , because he [is] your brother ;)

Young’s Literal Translation:

and ye have risen against the house of my father to-day, and slay his sons, seventy men, on one stone, and cause Abimelech son of his handmaid to reign over the masters of Shechem, because he is your brother-

Judges 19:19 (100.00%)

World English Bible:

Yet there is both straw and feed for our donkeys; and there is bread and wine also for me, and for your servant, and for the young man who is with your servants. There is no lack of anything.”

King James w/Strong’s #s:

Yet there is both straw and provender for our asses ; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid , and for the young man [which is] with thy servants : [there is] no want of any thing .

Young’s Literal Translation:

and both straw and provender are for our asses, and also bread and wine there are for me, and for thy handmaid, and for the young man with thy servants; there is no lack of anything.’

Ruth 3:9 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Who are you?” She answered, “I am Ruth your servant. Therefore spread the corner of your garment over your servant; for you are a near kinsman.”

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Who [art] thou? And she answered (), I [am] Ruth thine handmaid : spread () therefore thy skirt over thine handmaid ; for thou [art] a near kinsman ().

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Who art thou?’ and she saith, ‘I am Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou art a redeemer.’

1 Samuel 1:11 (100.00%)

World English Bible:

She vowed a vow, and said, “Yahweh of Armies, if you will indeed look at the affliction of your servant and remember me, and not forget your servant, but will give to your servant a boy, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and no razor shall come on his head.”

King James w/Strong’s #s:

And she vowed () a vow , and said (), O LORD of hosts , if thou wilt indeed () look () on the affliction of thine handmaid , and remember () me, and not forget () thine handmaid , but wilt give () unto thine handmaid a man child , then I will give () him unto the LORD all the days of his life , and there shall no razor come () upon his head .

Young’s Literal Translation:

and voweth a vow, and saith, ‘Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given to Thy handmaid seed of men-then I have given him to Jehovah all days of his life, and a razor doth not go up upon his head.’

1 Samuel 1:16 (100.00%)

World English Bible:

Don’t consider your servant a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation.”

King James w/Strong’s #s:

Count () not thine handmaid for a daughter of Belial : for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken () hitherto.

Young’s Literal Translation:

put not thy handmaid before a daughter of worthlessness, for from the abundance of my meditation, and of my provocation, I have spoken hitherto.’

1 Samuel 25:41 (100.00%)

World English Bible:

She arose and bowed herself with her face to the earth, and said, “Behold, your servant is a servant to wash the feet of the servants of my lord.”

King James w/Strong’s #s:

And she arose (), and bowed () herself on [her] face to the earth , and said (), Behold, [let] thine handmaid [be] a servant to wash () the feet of the servants of my lord .

Young’s Literal Translation:

And she riseth and boweth herself-face to the earth-and saith, ‘Lo, thy handmaid is for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.’

1 Samuel 25:24 (100.00%)

World English Bible:

She fell at his feet and said, “On me, my lord, on me be the blame! Please let your servant speak in your ears. Hear the words of your servant.

King James w/Strong’s #s:

And fell () at his feet , and said (), Upon me, my lord , [upon] me [let this] iniquity [be]: and let thine handmaid , I pray thee, speak () in thine audience , and hear () the words of thine handmaid .

Young’s Literal Translation:

and falleth at his feet and saith, ‘On me, my lord, the iniquity; and let, I pray thee, thy handmaid speak in thine ear, and hear the words of thy handmaid.

1 Samuel 25:25 (100.00%)

World English Bible:

Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent.

1 Samuel 25:25 “Nabal” means “foolish”.

King James w/Strong’s #s:

Let () not my lord , I pray thee, regard this man of Belial , [even] Nabal : for as his name [is], so [is] he; Nabal [is] his name , and folly [is] with him: but I thine handmaid saw () not the young men of my lord , whom thou didst send ().

Young’s Literal Translation:

‘Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name is so is he; Nabal is his name, and folly is with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;

1 Samuel 25:31 (100.00%)

World English Bible:

that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your servant.”

King James w/Strong’s #s:

That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord , either that thou hast shed () blood causeless , or that my lord hath avenged () himself: but when the LORD shall have dealt well () with my lord , then remember () thine handmaid .

Young’s Literal Translation:

that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord-either to shed blood for nought, or my lord’s restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.’

1 Samuel 25:28 (100.00%)

World English Bible:

Please forgive the trespass of your servant. For Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights Yahweh’s battles. Evil will not be found in you all your days.

King James w/Strong’s #s:

I pray thee, forgive () the trespass of thine handmaid : for the LORD will certainly () make () my lord a sure () house ; because my lord fighteth () the battles of the LORD , and evil hath not been found () in thee [all] thy days .

Young’s Literal Translation:

‘Bear, I pray thee, with the transgression of thy handmaid, for Jehovah doth certainly make to my lord a stedfast house; for the battles of Jehovah hath my lord fought, and evil is not found in thee all thy days.

2 Samuel 6:22 (100.00%)

World English Bible:

I will be yet more undignified than this, and will be worthless in my own sight. But the maids of whom you have spoken will honor me.”

King James w/Strong’s #s:

And I will yet be more vile () than thus , and will be base in mine own sight : and of the maidservants which thou hast spoken () of, of them shall I be had in honour ().

Young’s Literal Translation:

and I have been more vile than this, and have been low in mine eyes, and with the handmaids whom thou hast spoken of, with them I am honoured.’

2 Samuel 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of his servants’ maids, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!”

King James w/Strong’s #s:

Then David returned () to bless () his household . And Michal the daughter of Saul came out () to meet () David , and said (), How glorious () was the king of Israel to day , who uncovered () himself to day in the eyes of the handmaids of his servants , as one of the vain fellows shamelessly () uncovereth () himself!

Young’s Literal Translation:

And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, ‘How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!’

2 Samuel 14:16 (100.00%)

World English Bible:

For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man who would destroy me and my son together out of the inheritance of God.

King James w/Strong’s #s:

For the king will hear (), to deliver () his handmaid out of the hand of the man [that would] destroy () me and my son together out of the inheritance of God .

Young’s Literal Translation:

for the king doth hearken to deliver his handmaid out of the paw of the man seeking to destroy me and my son together out of the inheritance of God,

2 Samuel 14:15 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid. Your servant said, ‘I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.’

King James w/Strong’s #s:

Now therefore that I am come () to speak () of this thing unto my lord the king , [it is] because the people have made me afraid (): and thy handmaid said (), I will now speak () unto the king ; it may be that the king will perform () the request of his handmaid .

Young’s Literal Translation:

‘And now that I have come to speak unto the king my lord this word, it is because the people made me afraid, and thy maid-servant saith, Let me speak, I pray thee, unto the king; it may be the king doth do the word of his handmaid,

2 Samuel 20:17 (100.00%)

World English Bible:

He came near to her; and the woman said, “Are you Joab?” He answered, “I am.” Then she said to him, “Hear the words of your servant.” He answered, “I’m listening.”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come near () unto her, the woman said (), [Art] thou Joab ? And he answered (), I [am he]. Then she said () unto him, Hear () the words of thine handmaid . And he answered (), I do hear ().

Young’s Literal Translation:

And he cometh near unto her, and the woman saith, ‘Art thou Joab?’ and he saith, ‘I am.’ And she saith to him, ‘Hear the words of thy handmaid;’ and he saith, ‘I am hearing.’

1 Kings 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Go in to King David, and tell him, ‘Didn’t you, my lord the king, swear to your servant, saying, “Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne”? Why then does Adonijah reign?’

King James w/Strong’s #s:

Go () and get thee in () unto king David , and say () unto him, Didst not thou, my lord , O king , swear () unto thine handmaid , saying (), Assuredly Solomon thy son shall reign () after me, and he shall sit () upon my throne ? why then doth Adonijah reign ()?

Young’s Literal Translation:

go and enter in unto king David, and thou hast said unto him, Hast thou not, my lord, O king, sworn to thy handmaid, saying, Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne? and wherefore hath Adonijah reigned?

1 Kings 3:20 (100.00%)

World English Bible:

She arose at midnight, and took my son from beside me while your servant slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

King James w/Strong’s #s:

And she arose () at midnight , and took () my son from beside me, while thine handmaid slept , and laid () it in her bosom , and laid () her dead () child in my bosom .

Young’s Literal Translation:

and she riseth in the middle of the night, and taketh my son from beside me-and thy handmaid is asleep-and layeth it in her bosom, and her dead son she hath laid in my bosom;

1 Kings 1:17 (100.00%)

World English Bible:

She said to him, “My lord, you swore by Yahweh your God to your servant, ‘Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.’

1 Kings 1:17a “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
1 Kings 1:17b The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto him, My lord , thou swarest () by the LORD thy God unto thine handmaid , [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign () after me, and he shall sit () upon my throne .

Young’s Literal Translation:

And she saith to him, ‘My lord, thou hast sworn by Jehovah thy God to thy handmaid: Surely Solomon thy son doth reign after me, and he doth sit on my throne;

Ezra 2:65 (100.00%)

World English Bible:

in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.

King James w/Strong’s #s:

Beside their servants and their maids , of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven : and [there were] among them two hundred singing men () and singing women ().

Young’s Literal Translation:

apart from their servants and their handmaids; these are seven thousand three hundred thirty and seven: and of them are singers and songstresses two hundred.

Nehemiah 7:67 (100.00%)

World English Bible:

in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.

King James w/Strong’s #s:

Beside their manservants and their maidservants , of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven : and they had two hundred forty and five singing men () and singing women ().

Young’s Literal Translation:

apart from their servants and their handmaids-these are seven thousand three hundred thirty and seven; and of them are singers and songstresses, two hundred forty and five.

Job 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Those who dwell in my house and my maids consider me a stranger. I am an alien in their sight.

King James w/Strong’s #s:

They that dwell () in mine house , and my maids , count () me for a stranger (): I am an alien in their sight .

Young’s Literal Translation:

Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.

Job 31:13 (100.00%)

World English Bible:

“If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me,

King James w/Strong’s #s:

If I did despise () the cause of my manservant or of my maidservant , when they contended with me;

Young’s Literal Translation:

If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,

Psalm 86:16 (100.00%)

World English Bible:

Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.

King James w/Strong’s #s:

O turn () unto me, and have mercy () upon me; give () thy strength unto thy servant , and save () the son of thine handmaid .

Young’s Literal Translation:

Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.

Psalm 116:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , truly I [am] thy servant ; I [am] thy servant , [and] the son of thine handmaid : thou hast loosed () my bonds .

Young’s Literal Translation:

Cause it to come, O Jehovah, for I am Thy servant. I am Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.

Nahum 2:7 (100.00%)

World English Bible:

It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her servants moan as with the voice of doves, beating on their breasts.

King James w/Strong’s #s:

And Huzzab () shall be led away captive (), she shall be brought up (), and her maids shall lead () [her] as with the voice of doves , tabering () upon their breasts .

Young’s Literal Translation:

And it is established-she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: