Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 131 for “H5483”

Genesis 47:17 (100.00%)

World English Bible:

They brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the donkeys: and he fed them with bread in exchange for all their livestock for that year.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () their cattle unto Joseph : and Joseph gave () them bread [in exchange] for horses , and for the flocks , and for the cattle of the herds , and for the asses : and he fed () them with bread for all their cattle for that year .

Young’s Literal Translation:

And they bring in their cattle unto Joseph, and Joseph giveth to them bread, for the horses, and for the cattle of the flock, and for the cattle of the herd, and for the asses; and he tendeth them with bread, for all their cattle, during that year.

Genesis 49:17 (100.00%)

World English Bible:

Dan will be a serpent on the trail, an adder in the path, that bites the horse’s heels, so that his rider falls backward.

King James w/Strong’s #s:

Dan shall be a serpent by the way , an adder in the path , that biteth () the horse heels , so that his rider () shall fall () backward .

Young’s Literal Translation:

Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse’s heels, And its rider falleth backward.

Exodus 9:3 (100.00%)

World English Bible:

behold, Yahweh’s hand is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the hand of the LORD is () upon thy cattle which [is] in the field , upon the horses , upon the asses , upon the camels , upon the oxen , and upon the sheep : [there shall be] a very grievous murrain .

Young’s Literal Translation:

lo, the hand of Jehovah is on thy cattle which are in the field, on horses, on asses, on camels, on herd, and on flock-a pestilence very grievous.

Exodus 14:9 (100.00%)

World English Bible:

The Egyptians pursued them. All the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen, and his army overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal Zephon.

King James w/Strong’s #s:

But the Egyptians pursued () after them, all the horses [and] chariots of Pharaoh , and his horsemen , and his army , and overtook () them encamping () by the sea , beside Pihahiroth , before Baalzephon .

Young’s Literal Translation:

and the Egyptians pursue after them, and all the chariot horses of Pharaoh, and his horsemen, and his force, overtake them, encamping by the sea, by Pi-Hahiroth, before Baal-Zephon.

Exodus 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Then sang () Moses and the children of Israel this song unto the LORD , and spake (), saying (), I will sing () unto the LORD , for he hath triumphed () gloriously (): the horse and his rider () hath he thrown () into the sea .

Young’s Literal Translation:

Then singeth Moses and the sons of Israel this song to Jehovah, and they speak, saying:- ‘I sing to Jehovah, For triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea.

Exodus 14:23 (100.00%)

World English Bible:

The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea: all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.

King James w/Strong’s #s:

And the Egyptians pursued (), and went in () after them to the midst of the sea , [even] all Pharaoh’s horses , his chariots , and his horsemen .

Young’s Literal Translation:

And the Egyptians pursue, and go in after them (all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen) unto the midst of the sea,

Exodus 15:19 (100.00%)

World English Bible:

For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea.

King James w/Strong’s #s:

For the horse of Pharaoh went in () with his chariots and with his horsemen into the sea , and the LORD brought again () the waters of the sea upon them; but the children of Israel went () on dry [land] in the midst of the sea .

Young’s Literal Translation:

For the horse of Pharaoh hath gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah turneth back on them the waters of the sea, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea.

Exodus 15:21 (100.00%)

World English Bible:

Miriam answered them, “Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.”

King James w/Strong’s #s:

And Miriam answered () them, Sing () ye to the LORD , for he hath triumphed () gloriously (); the horse and his rider () hath he thrown () into the sea .

Young’s Literal Translation:

and Miriam answereth to them:- ‘Sing ye to Jehovah, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!’

World English Bible:

and what he did to the army of Egypt, to their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued you, and how Yahweh has destroyed them to this day;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto the army of Egypt , unto their horses , and to their chariots ; how he made the water of the Red sea to overflow () them as they pursued () after you, and [how] the LORD hath destroyed () them unto this day ;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to the force of Egypt, to its horses, and to its chariot, when He hath caused the waters of the Red Sea to flow against their faces in their pursuing after them, and Jehovah destroyeth them, unto this day;

World English Bible:

Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because Yahweh has said to you, “You shall not go back that way again.”

King James w/Strong’s #s:

But he shall not multiply () horses to himself, nor cause the people to return () to Egypt , to the end that he should multiply () horses : forasmuch as the LORD hath said () unto you, Ye shall henceforth () return () no more that way .

Young’s Literal Translation:

‘Only, he doth not multiply to himself horses, nor cause the people to turn back to Egypt, so as to multiply horses, seeing Jehovah hath said to you, Ye do not add to turn back in this way any more.

World English Bible:

When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest out () to battle against thine enemies (), and seest () horses , and chariots , [and] a people more than thou, be not afraid () of them: for the LORD thy God [is] with thee, which brought thee up () out of the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

‘When thou goest out to battle against thine enemy, and hast seen horse and chariot-a people more numerous than thou-thou art not afraid of them, for Jehovah thy God is with thee, who is bringing thee up out of the land of Egypt;

Joshua 11:4 (100.00%)

World English Bible:

They went out, they and all their armies with them, many people, even as the sand that is on the seashore in multitude, with very many horses and chariots.

King James w/Strong’s #s:

And they went out (), they and all their hosts with them, much people , even as the sand that [is] upon the sea shore in multitude , with horses and chariots very many .

Young’s Literal Translation:

and they go out, they and all their camps with them, a people numerous, as the sand which is on the sea-shore for multitude, and horse and charioteer very many;

Joshua 11:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Joshua, “Don’t be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Joshua , Be not afraid () because of them: for to morrow about this time will I deliver them up () all slain before Israel : thou shalt hough () their horses , and burn () their chariots with fire .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Joshua, ‘Be not afraid of their presence, for to-morrow about this time I am giving all of them wounded before Israel; their horses thou dost hough, and their chariots burn with fire.’

Joshua 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua did to them as Yahweh told him. He hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua did () unto them as the LORD bade () him: he houghed () their horses , and burnt () their chariots with fire .

Young’s Literal Translation:

and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.

Judges 5:22 (100.00%)

World English Bible:

Then the horse hoofs stamped because of the prancing, the prancing of their strong ones.

King James w/Strong’s #s:

Then were the horsehoofs broken () by the means of the pransings , the pransings of their mighty ones .

Young’s Literal Translation:

Then broken were the horse-heels, By pransings-pransings of its mighty ones.

2 Samuel 15:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, Absalom prepared a chariot and horses for himself, and fifty men to run before him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this , that Absalom prepared () him chariots and horses , and fifty men to run () before him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that Absalom prepareth for himself a chariot, and horses, and fifty men are running before him;

1 Kings 4:28 (100.00%)

World English Bible:

They also brought barley and straw for the horses and swift steeds to the place where the officers were, each man according to his duty.

King James w/Strong’s #s:

Barley also and straw for the horses and dromedaries brought () they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge .

Young’s Literal Translation:

And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.

1 Kings 4:26 (100.00%)

World English Bible:

Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots , and twelve thousand horsemen .

Young’s Literal Translation:

And Solomon hath forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

1 Kings 10:28 (100.00%)

World English Bible:

The horses which Solomon had were brought out of Egypt. The king’s merchants received them in droves, each drove at a price.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon had horses brought out of Egypt , and linen yarn : the king’s merchants () received () the linen yarn at a price .

Young’s Literal Translation:

And the outgoing of the horses that king Solomon hath is from Egypt, and from Keveh; merchants of the king take from Keveh at a price;

1 Kings 10:29 (100.00%)

World English Bible:

A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred fifty shekels; and so they exported them to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.

1 Kings 10:29 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

And a chariot came up () and went out () of Egypt for six hundred [shekels] of silver , and an horse for an hundred and fifty : and so for all the kings of the Hittites , and for the kings of Syria , did they bring [them] out () by their means .

Young’s Literal Translation:

and a chariot cometh up and cometh out of Egypt for six hundred silverlings, and a horse for fifty and a hundred, and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Aram; by their hand they bring out.

1 Kings 10:25 (100.00%)

World English Bible:

Year after year, every man brought his tribute, vessels of silver, vessels of gold, clothing, armor, spices, horses, and mules.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () every man his present , vessels of silver , and vessels of gold , and garments , and armour , and spices , horses , and mules , a rate year by year .

Young’s Literal Translation:

and they are bringing each his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year in a year.

1 Kings 18:5 (100.00%)

World English Bible:

Ahab said to Obadiah, “Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahab said () unto Obadiah , Go () into the land , unto all fountains of water , and unto all brooks : peradventure we may find () grass to save () the horses and mules alive (), that we lose () not all the beasts .

Young’s Literal Translation:

and Ahab saith unto Obadiah, ‘Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.’

1 Kings 20:1 (100.00%)

World English Bible:

Ben Hadad the king of Syria gathered all his army together; and there were thirty-two kings with him, with horses and chariots. He went up and besieged Samaria, and fought against it.

King James w/Strong’s #s:

And Benhadad the king of Syria gathered all his host together (): and [there were] thirty and two kings with him, and horses , and chariots : and he went up () and besieged () Samaria , and warred () against it.

Young’s Literal Translation:

And Ben-Hadad king of Aram hath gathered all his force, and thirty and two kings are with him, and horse and chariot, and he goeth up and layeth siege against Samaria, and fighteth with it,

1 Kings 20:20 (100.00%)

World English Bible:

They each killed his man. The Syrians fled, and Israel pursued them. Ben Hadad the king of Syria escaped on a horse with horsemen.

King James w/Strong’s #s:

And they slew () every one his man : and the Syrians fled (); and Israel pursued () them: and Benhadad the king of Syria escaped () on an horse with the horsemen .

Young’s Literal Translation:

and smite each his man, and Aram fleeth, and Israel pursueth them, and Ben-Hadad king of Aram escapeth on a horse, and the horsemen;

1 Kings 20:21 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel went out (), and smote () the horses and chariots , and slew () the Syrians with a great slaughter .

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.

1 Kings 22:4 (100.00%)

World English Bible:

He said to Jehoshaphat, “Will you go with me to battle to Ramoth Gilead?” Jehoshaphat said to the king of Israel, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto Jehoshaphat , Wilt thou go () with me to battle to Ramothgilead ? And Jehoshaphat said () to the king of Israel , I [am] as thou [art], my people as thy people , my horses as thy horses .

Young’s Literal Translation:

And he saith unto Jehoshaphat, ‘Dost thou go with me to battle to Ramoth-Gilead?’ and Jehoshaphat saith unto the king of Israel, ‘As I am, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.’

1 Kings 20:25 (100.00%)

World English Bible:

Muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. We will fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they are.” He listened to their voice and did so.

King James w/Strong’s #s:

And number () thee an army , like the army that thou hast lost (), horse for horse , and chariot for chariot : and we will fight () against them in the plain , [and] surely we shall be stronger () than they. And he hearkened () unto their voice , and did so ().

Young’s Literal Translation:

and thou, number to thee a force as the force that is fallen from thee, and horse for horse, and chariot for chariot, and we fight with them in the plain; are we not stronger than they?’ and he hearkeneth to their voice, and doth so.

2 Kings 2:11 (100.00%)

World English Bible:

As they continued on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire separated them; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as they still () went on (), and talked (), that, behold, [there appeared] a chariot of fire , and horses of fire , and parted () them both asunder ; and Elijah went up () by a whirlwind into heaven .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, they are going, going on and speaking, and lo, a chariot of fire, and horses of fire, and they separate between them both, and Elijah goeth up in a whirlwind, to the heavens.

2 Kings 3:7 (100.00%)

World English Bible:

He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, “The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?” He said, “I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”

King James w/Strong’s #s:

And he went () and sent () to Jehoshaphat the king of Judah , saying (), The king of Moab hath rebelled () against me: wilt thou go () with me against Moab to battle ? And he said (), I will go up (): I [am] as thou [art], my people as thy people , [and] my horses as thy horses .

Young’s Literal Translation:

and goeth and sendeth unto Jehoshaphat king of Judah, saying, ‘The king of Moab hath transgressed against me; dost thou go with me unto Moab for battle?’ and he saith, ‘I go up, as I, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.

2 Kings 5:9 (100.00%)

World English Bible:

So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.

King James w/Strong’s #s:

So Naaman came () with his horses and with his chariot , and stood () at the door of the house of Elisha .

Young’s Literal Translation:

And Naaman cometh, with his horses and with his chariot, and standeth at the opening of the house for Elisha;

2 Kings 6:15 (100.00%)

World English Bible:

When the servant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, “Alas, my master! What shall we do?”

King James w/Strong’s #s:

And when the servant () of the man of God was risen () early (), and gone forth (), behold, an host compassed () the city both with horses and chariots . And his servant said () unto him, Alas , my master ! how shall we do ()?

Young’s Literal Translation:

And the servant of the man of God riseth early, and goeth out, and lo, a force is surrounding the city, and horse and chariot, and his young man saith unto him, ‘Alas! my lord, how do we do?’

2 Kings 7:10 (100.00%)

World English Bible:

So they came and called to the city gatekeepers; and they told them, “We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, not even a man’s voice, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.”

King James w/Strong’s #s:

So they came () and called () unto the porter of the city : and they told () them, saying (), We came () to the camp of the Syrians , and, behold, [there was] no man there, neither voice of man , but horses tied (), and asses tied (), and the tents as they [were].

Young’s Literal Translation:

And they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare for themselves, saying, ‘We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not there a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and tents as they are.’

2 Kings 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore they arose () and fled () in the twilight , and left () their tents , and their horses , and their asses , even the camp as it [was], and fled () for their life .

Young’s Literal Translation:

And they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses, and their asses-the camp as it is-and flee for their life.

2 Kings 7:13 (100.00%)

World English Bible:

One of his servants answered, “Please let some people take five of the horses that remain, which are left in the city. Behold, they are like all the multitude of Israel who are left in it. Behold, they are like all the multitude of Israel who are consumed. Let’s send and see.”

King James w/Strong’s #s:

And one of his servants answered () and said (), Let [some] take (), I pray thee, five of the horses that remain (), which are left () in the city, (behold, they [are] as all the multitude of Israel that are left () in it: behold, [I say], they [are] even as all the multitude of the Israelites that are consumed ():) and let us send () and see ().

Young’s Literal Translation:

And one of his servants answereth and saith, ‘Then let them take, I pray thee, five of the horses that are left, that have been left in it-lo, they are as all the multitude of Israel who have been left in it; lo, they are as all the multitude of Israel who have been consumed-and we send and see.’

2 Kings 7:6 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord had made the army of the Syrians to hear the sound of chariots and the sound of horses, even the noise of a great army; and they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians to attack us.”

2 Kings 7:6 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

For the Lord had made the host of the Syrians to hear () a noise of chariots , and a noise of horses , [even] the noise of a great host : and they said () one to another , Lo, the king of Israel hath hired () against us the kings of the Hittites , and the kings of the Egyptians , to come () upon us.

Young’s Literal Translation:

seeing Jehovah hath caused the camp of Aram to hear a noise of chariot and a noise of horse-a noise of great force, and they say one unto another, ‘Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of Egypt, to come against us.’

2 Kings 6:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.

King James w/Strong’s #s:

Therefore sent () he thither horses , and chariots , and a great host : and they came () by night , and compassed the city about ().

Young’s Literal Translation:

And he sendeth thither horses and chariot, and a heavy force, and they come in by night, and go round against the city.

2 Kings 7:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them out to the Syrian army, saying, “Go and see.”

King James w/Strong’s #s:

They took () therefore two chariot horses ; and the king sent () after the host of the Syrians , saying (), Go () and see ().

Young’s Literal Translation:

And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, ‘Go, and see.’

2 Kings 6:17 (100.00%)

World English Bible:

Elisha prayed, and said, “Yahweh, please open his eyes, that he may see.” Yahweh opened the young man’s eyes, and he saw; and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha.

King James w/Strong’s #s:

And Elisha prayed (), and said (), LORD , I pray thee, open () his eyes , that he may see (). And the LORD opened () the eyes of the young man ; and he saw (): and, behold, the mountain [was] full () of horses and chariots of fire round about Elisha .

Young’s Literal Translation:

And Elisha prayeth, and saith, ‘Jehovah, open, I pray Thee, his eyes, and he doth see;’ and Jehovah openeth the eyes of the young man, and he seeth, and lo, the hill is full of horses and chariots of fire, round about Elisha.

2 Kings 9:18 (100.00%)

World English Bible:

So one went on horseback to meet him, and said, “the king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu said, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!” The watchman said, “The messenger came to them, but he isn’t coming back.”

King James w/Strong’s #s:

So there went () one on horseback () to meet () him, and said (), Thus saith () the king , [Is it] peace ? And Jehu said (), What hast thou to do with peace ? turn () thee behind me. And the watchman () told (), saying (), The messenger came () to them, but he cometh not again ().

Young’s Literal Translation:

and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, ‘Thus said the king, Is there peace?’ and Jehu saith, ‘What-to thee and to peace? turn round behind me.’ And the watchman declareth, saying, ‘The messenger came unto them, and he hath not returned.’

2 Kings 9:19 (100.00%)

World English Bible:

Then he sent out a second on horseback, who came to them and said, “The king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu answered, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!”

King James w/Strong’s #s:

Then he sent out () a second on horseback () , which came () to them, and said (), Thus saith () the king , [Is it] peace ? And Jehu answered (), What hast thou to do with peace ? turn () thee behind me.

Young’s Literal Translation:

And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, ‘Thus said the king, Is there peace?’ and Jehu saith, ‘What-to thee and to peace? turn round behind me.’

2 Kings 9:33 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Throw her down!” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Throw her down (). So they threw her down (): and [some] of her blood was sprinkled () on the wall , and on the horses : and he trode her under foot ().

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Let her go;’ and they let her go, and some of her blood is sprinkled on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.

2 Kings 10:2 (100.00%)

World English Bible:

“Now as soon as this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, a fortified city also, and armor,

King James w/Strong’s #s:

Now as soon as this letter cometh () to you, seeing your master’s sons [are] with you, and [there are] with you chariots and horses , a fenced city also, and armour ;

Young’s Literal Translation:

‘And now, at the coming in of this letter unto you, and with you are sons of your lord, and with you are the chariots and the horses, and a fenced city, and the armour,

2 Kings 14:20 (100.00%)

World English Bible:

They brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers in David’s city.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () him on horses : and he was buried () at Jerusalem with his fathers in the city of David .

Young’s Literal Translation:

and lift him up on the horses, and he is buried in Jerusalem, with his fathers, in the city of David.

2 Kings 11:16 (100.00%)

World English Bible:

So they seized her; and she went by the way of the horses’ entry to the king’s house, and she was slain there.

King James w/Strong’s #s:

And they laid () hands on her; and she went () by the way by the which the horses came into the king’s house : and there was she slain ().

Young’s Literal Translation:

And they make for her sides, and she entereth the way of the entering in of the horses to the house of the king, and is put to death there.

2 Kings 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses if you are able on your part to set riders on them.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, give pledges () to my lord the king of Assyria , and I will deliver () thee two thousand horses , if thou be able () on thy part to set () riders () upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them.

2 Kings 23:11 (100.00%)

World English Bible:

He took away the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun, at the entrance of Yahweh’s house, by the room of Nathan Melech the officer who was in the court; and he burned the chariots of the sun with fire.

King James w/Strong’s #s:

And he took away () the horses that the kings of Judah had given () to the sun , at the entering in () of the house of the LORD , by the chamber of Nathanmelech the chamberlain , which [was] in the suburbs , and burned () the chariots of the sun with fire .

Young’s Literal Translation:

And he causeth to cease the horses that the kings of Judah have given to the sun from the entering in of the house of Jehovah, by the chamber of Nathan-Melech the eunuch, that is in the suburbs, and the chariots of the sun he hath burnt with fire.

World English Bible:

They imported from Egypt then exported a chariot for six hundred pieces of silver and a horse for one hundred fifty. They also exported them to the Hittite kings and the Syrian kings.

2 Chronicles 1:17a The pieces of silver were probably shekels, so 600 pieces would be about 13.2 pounds or 6 kilograms of silver, and 150 would be about 3.3 pounds or 1.5 kilograms of silver.
2 Chronicles 1:17b or, Aramean

King James w/Strong’s #s:

And they fetched up (), and brought forth () out of Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver , and an horse for an hundred and fifty : and so brought they out () [horses] for all the kings of the Hittites , and for the kings of Syria , by their means .

Young’s Literal Translation:

and they come up, and bring out from Egypt a chariot for six hundred silverlings, and a horse for fifty and a hundred, and so for all the kings of the Hittites, and the kings of Aram-by their hand they bring out.

World English Bible:

The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue. The king’s merchants purchased them from Kue.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon had horses brought out of Egypt , and linen yarn : the king’s merchants () received () the linen yarn at a price .

Young’s Literal Translation:

And the source of the horses that are to Solomon is from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,

World English Bible:

They brought horses for Solomon out of Egypt and out of all lands.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () unto Solomon horses out of Egypt , and out of all lands .

Young’s Literal Translation:

and they are bringing out horses from Egypt to Solomon, and from all the lands.

World English Bible:

They each brought tribute: vessels of silver, vessels of gold, clothing, armor, spices, horses, and mules every year.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () every man his present , vessels of silver , and vessels of gold , and raiment , harness , and spices , horses , and mules , a rate year by year .

Young’s Literal Translation:

and they are bringing in each his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: