Exodus 14 read and compare multiple versions of the Bible

World English Bible

Exodus 14 (WEBP)

[1] Yahweh spoke to Moses, saying,
[2] “Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.
[3] Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.’
[4] I will harden Pharaoh’s heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am Yahweh.” They did so.
[5] The king of Egypt was told that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed toward the people, and they said, “What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?”
[6] He prepared his chariot, and took his army with him;
[7] and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, with captains over all of them.
[8] Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.
[9] The Egyptians pursued them. All the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen, and his army overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal Zephon.
[10] When Pharaoh came near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.
[11] They said to Moses, “Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us out of Egypt?
[12] Isn’t this the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘Leave us alone, that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”
[13] Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today; for you will never again see the Egyptians whom you have seen today.
[14] Yahweh will fight for you, and you shall be still.”
[15] Yahweh said to Moses, “Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.
[16] Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea and divide it. Then the children of Israel shall go into the middle of the sea on dry ground.
[17] Behold, I myself will harden the hearts of the Egyptians, and they will go in after them. I will get myself honor over Pharaoh, and over all his armies, over his chariots, and over his horsemen.
[18] The Egyptians shall know that I am Yahweh when I have gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen.”
[19] The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them.
[20] It came between the camp of Egypt and the camp of Israel. There was the cloud and the darkness, yet it gave light by night. One didn’t come near the other all night.
[21] Moses stretched out his hand over the sea, and Yahweh caused the sea to go back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
[22] The children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
[23] The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea: all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.
[24] In the morning watch, Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
[25] He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, “Let’s flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!”
[26] Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.”
[27] Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it. Yahweh overthrew the Egyptians in the middle of the sea.
[28] The waters returned, and covered the chariots and the horsemen, even all Pharaoh’s army that went in after them into the sea. There remained not so much as one of them.
[29] But the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
[30] Thus Yahweh saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
[31] Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh and in his servant Moses.

Exodus 14:8 or, defiantly.

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s

Exodus 14 (KJVS)

[1] And the LORD spake () unto Moses , saying (),
[2] Speak () unto the children of Israel , that they turn () and encamp () before Pihahiroth , between Migdol and the sea , over against Baalzephon : before it shall ye encamp () by the sea .
[3] For Pharaoh will say () of the children of Israel , They [are] entangled () in the land , the wilderness hath shut them in ().
[4] And I will harden () Pharaoh’s heart , that he shall follow () after them; and I will be honoured () upon Pharaoh , and upon all his host ; that the Egyptians may know () that I [am] the LORD . And they did () so.
[5] And it was told () the king of Egypt that the people fled (): and the heart of Pharaoh and of his servants was turned () against the people , and they said (), Why have we done () this, that we have let Israel go () from serving () us?
[6] And he made ready () his chariot , and took () his people with him:
[7] And he took () six hundred chosen () chariots , and all the chariots of Egypt , and captains over every one of them.
[8] And the LORD hardened () the heart of Pharaoh king of Egypt , and he pursued () after the children of Israel : and the children of Israel went out () with an high () hand .
[9] But the Egyptians pursued () after them, all the horses [and] chariots of Pharaoh , and his horsemen , and his army , and overtook () them encamping () by the sea , beside Pihahiroth , before Baalzephon .
[10] And when Pharaoh drew nigh (), the children of Israel lifted up () their eyes , and, behold, the Egyptians marched () after them; and they were sore afraid (): and the children of Israel cried out () unto the LORD .
[11] And they said () unto Moses , Because [there were] no graves in Egypt , hast thou taken us away () to die () in the wilderness ? wherefore hast thou dealt () thus with us, to carry us forth () out of Egypt ?
[12] [Is] not this the word that we did tell () thee in Egypt , saying (), Let us alone (), that we may serve () the Egyptians ? For [it had been] better for us to serve () the Egyptians , than that we should die () in the wilderness .
[13] And Moses said () unto the people , Fear () ye not, stand still (), and see () the salvation of the LORD , which he will shew () to you to day : for the Egyptians whom ye have seen () to day , ye shall see () them again () no more for ever .
[14] The LORD shall fight () for you, and ye shall hold your peace ().
[15] And the LORD said () unto Moses , Wherefore criest () thou unto me? speak () unto the children of Israel , that they go forward ():
[16] But lift thou up () thy rod , and stretch out () thine hand over the sea , and divide () it: and the children of Israel shall go () on dry [ground] through the midst of the sea .
[17] And I, behold, I will harden () the hearts of the Egyptians , and they shall follow () them : and I will get me honour () upon Pharaoh , and upon all his host , upon his chariots , and upon his horsemen .
[18] And the Egyptians shall know () that I [am] the LORD , when I have gotten me honour () upon Pharaoh , upon his chariots , and upon his horsemen .
[19] And the angel of God , which went () before the camp of Israel , removed () and went () behind them; and the pillar of the cloud went () from before their face , and stood () behind them:
[20] And it came () between the camp of the Egyptians and the camp of Israel ; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light () by night [to these]: so that the one came not near () the other all the night .
[21] And Moses stretched out () his hand over the sea ; and the LORD caused the sea to go () [back] by a strong east wind all that night , and made () the sea dry [land], and the waters were divided ().
[22] And the children of Israel went () into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the waters [were] a wall unto them on their right hand , and on their left .
[23] And the Egyptians pursued (), and went in () after them to the midst of the sea , [even] all Pharaoh’s horses , his chariots , and his horsemen .
[24] And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked () unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud , and troubled () the host of the Egyptians ,
[25] And took off () their chariot wheels , that they drave () them heavily : so that the Egyptians said (), Let us flee () from the face of Israel ; for the LORD fighteth () for them against the Egyptians .
[26] And the LORD said () unto Moses , Stretch out () thine hand over the sea , that the waters may come again () upon the Egyptians , upon their chariots , and upon their horsemen .
[27] And Moses stretched forth () his hand over the sea , and the sea returned () to his strength when the morning appeared (); and the Egyptians fled () against () it; and the LORD overthrew () the Egyptians in the midst of the sea .
[28] And the waters returned (), and covered () the chariots , and the horsemen , [and] all the host of Pharaoh that came () into the sea after them; there remained () not so much as one of them.
[29] But the children of Israel walked () upon dry [land] in the midst of the sea ; and the waters [were] a wall unto them on their right hand , and on their left .
[30] Thus the LORD saved () Israel that day out of the hand of the Egyptians ; and Israel saw () the Egyptians dead () upon the sea shore .
[31] And Israel saw () that great work which the LORD did () upon the Egyptians : and the people feared () the LORD , and believed () the LORD , and his servant Moses .

Young’s Literal Translation

Exodus 14 (YLT)

[1] And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
[2] ‘Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea,
[3] and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;
[4] and I have strengthened the heart of Pharaoh, and he hath pursued after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, and the Egyptians have known that I am Jehovah;’ and they do so.
[5] And it is declared to the king of Egypt that the people hath fled, and the heart of Pharaoh and of his servants is turned against the people, and they say, ‘What is this we have done? that we have sent Israel away from our service.’
[6] And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,
[7] and he taketh six hundred chosen chariots, even all the chariots of Egypt, and captains over them all;
[8] and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursueth after the sons of Israel, and the sons of Israel are going out with a high hand,
[9] and the Egyptians pursue after them, and all the chariot horses of Pharaoh, and his horsemen, and his force, overtake them, encamping by the sea, by Pi-Hahiroth, before Baal-Zephon.
[10] And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
[11] And they say unto Moses, ‘Because there are no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in a wilderness? what is this thou hast done to us-to bring us out from Egypt?
[12] Is not this the word which we spake unto thee in Egypt, saying, Cease from us, and we serve the Egyptians; for better for us to serve the Egyptians than to die in a wilderness?’
[13] And Moses saith unto the people, ‘Fear not, station yourselves, and see the salvation of Jehovah, which He doth for you to-day; for, as ye have seen the Egyptians to-day, ye add no more to see them-to the age;
[14] Jehovah doth fight for you, and ye keep silent.’
[15] And Jehovah saith unto Moses, ‘What? thou criest unto Me-speak unto the sons of Israel, and they journey;
[16] and thou, lift up thy rod, and stretch out thy hand towards the sea, and cleave it, and the sons of Israel go into the midst of the sea on dry land.
[17] ‘And I-lo, I am strengthening the heart of the Egyptians, and they go in after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, on his chariots, and on his horsemen;
[18] and the Egyptians have known that I am Jehovah, in My being honoured on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.’
[19] And the messenger of God, who is going before the camp of Israel, journeyeth and goeth at their rear; and the pillar of the cloud journeyeth from their front, and standeth at their rear,
[20] and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.
[21] And Moses stretcheth out his hand towards the sea, and Jehovah causeth the sea to go on by a strong east wind all the night, and maketh the sea become dry ground, and the waters are cleaved,
[22] and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters are to them a wall, on their right and on their left.
[23] And the Egyptians pursue, and go in after them (all the horses of Pharaoh, his chariots, and his horsemen) unto the midst of the sea,
[24] and it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,
[25] and turneth aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, ‘Let us flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.’
[26] And Jehovah saith unto Moses, ‘Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.’
[27] And Moses stretcheth out his hand towards the sea, and the sea turneth back, at the turning of the morning, to its perennial flow, and the Egyptians are fleeing at its coming, and Jehovah shaketh off the Egyptians in the midst of the sea,
[28] and the waters turn back, and cover the chariots and the horsemen, even all the force of Pharaoh, who are coming in after them into the sea-there hath not been left of them even one.
[29] And the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea, and the waters are to them a wall, on their right and on their left;
[30] and Jehovah saveth Israel in that day out of the hand of the Egyptians, and Israel seeth the Egyptians dead on the sea-shore,
[31] and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.