Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 901 to 950 of 1,061 for “H1”

Psalm 103:13 (100.00%)

World English Bible:

Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.

King James w/Strong’s #s:

Like as a father pitieth () [his] children, [so] the Lord pitieth () them that fear him.

Young’s Literal Translation:

As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.

Psalm 106:6 (100.00%)

World English Bible:

We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.

King James w/Strong’s #s:

We have sinned () with our fathers, we have committed iniquity, () we have done wickedly. ()

Young’s Literal Translation:

We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.

Psalm 106:7 (100.00%)

World English Bible:

Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt. They didn’t remember the multitude of your loving kindnesses, but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.

King James w/Strong’s #s:

Our fathers understood () not thy wonders () in Egypt; they remembered () not the multitude of thy mercies; but provoked () [him] at the sea, [even] at the Red sea.

Young’s Literal Translation:

Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.

Psalm 109:14 (100.00%)

World English Bible:

Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don’t let the sin of his mother be blotted out.

King James w/Strong’s #s:

Let the iniquity of his fathers be remembered () with the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out. ()

Young’s Literal Translation:

The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.

Proverbs 1:8 (100.00%)

World English Bible:

My son, listen to your father’s instruction, and don’t forsake your mother’s teaching;

King James w/Strong’s #s:

My son, hear () the instruction of thy father, and forsake () not the law of thy mother:

Young’s Literal Translation:

Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,

Proverbs 3:12 (100.00%)

World English Bible:

for whom Yahweh loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.

King James w/Strong’s #s:

For whom the Lord loveth () he correcteth; () even as a father the son [in whom] he delighteth. ()

Young’s Literal Translation:

For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.

Proverbs 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;

King James w/Strong’s #s:

Hear, () ye children, the instruction of a father, and attend () to know () understanding.

Young’s Literal Translation:

Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.

Proverbs 4:3 (100.00%)

World English Bible:

For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.

King James w/Strong’s #s:

For I was my father’s son, tender and only [beloved] in the sight of my mother.

Young’s Literal Translation:

For, a son I have been to my father-tender, And an only one before my mother.

Proverbs 6:20 (100.00%)

World English Bible:

My son, keep your father’s commandment, and don’t forsake your mother’s teaching.

King James w/Strong’s #s:

My son, keep () thy father’s commandment, and forsake () not the law of thy mother:

Young’s Literal Translation:

Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.

Proverbs 10:1 (100.00%)

World English Bible:

The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.

King James w/Strong’s #s:

The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad () father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother.

Young’s Literal Translation:

Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son is an affliction to his mother.

Proverbs 13:1 (100.00%)

World English Bible:

A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.

King James w/Strong’s #s:

A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner () heareth () not rebuke.

Young’s Literal Translation:

A wise son-the instruction of a father, And a scorner-he hath not heard rebuke.

Proverbs 15:5 (100.00%)

World English Bible:

A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.

King James w/Strong’s #s:

A fool despiseth () his father’s instruction: but he that regardeth () reproof is prudent. ()

Young’s Literal Translation:

A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.

Proverbs 15:20 (100.00%)

World English Bible:

A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.

King James w/Strong’s #s:

A wise son maketh a glad () father: but a foolish man despiseth () his mother.

Young’s Literal Translation:

A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.

Proverbs 17:6 (100.00%)

World English Bible:

Children’s children are the crown of old men; the glory of children is their parents.

King James w/Strong’s #s:

Children’s children [are] the crown of old men; and the glory of children [are] their fathers.

Young’s Literal Translation:

Sons’ sons are the crown of old men, And the glory of sons are their fathers.

Proverbs 17:21 (100.00%)

World English Bible:

He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.

King James w/Strong’s #s:

He that begetteth () a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. ()

Young’s Literal Translation:

Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.

Proverbs 17:25 (100.00%)

World English Bible:

A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.

King James w/Strong’s #s:

A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bare () him.

Young’s Literal Translation:

A provocation to his father is a foolish son, And bitterness to her that bare him.

Proverbs 19:13 (100.00%)

World English Bible:

A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.

King James w/Strong’s #s:

A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual () dropping.

Young’s Literal Translation:

A calamity to his father is a foolish son, And the contentions of a wife are a continual dropping.

Proverbs 19:14 (100.00%)

World English Bible:

House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent () wife [is] from the Lord.

Young’s Literal Translation:

House and wealth are the inheritance of fathers, And from Jehovah is an understanding wife.

Proverbs 19:26 (100.00%)

World English Bible:

He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.

King James w/Strong’s #s:

He that wasteth () [his] father, [and] chaseth away () [his] mother, [is] a son that causeth shame, () and bringeth reproach. ()

Young’s Literal Translation:

Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.

Proverbs 20:20 (100.00%)

World English Bible:

Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.

King James w/Strong’s #s:

Whoso curseth () his father or his mother, his lamp shall be put out () in obscure () darkness.

Young’s Literal Translation:

Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.

Proverbs 22:28 (100.00%)

World English Bible:

Don’t move the ancient boundary stone which your fathers have set up.

King James w/Strong’s #s:

Remove () not the ancient landmark, which thy fathers have set. ()

Young’s Literal Translation:

Remove not a border of olden times, ‘That thy fathers have made.

Proverbs 23:22 (100.00%)

World English Bible:

Listen to your father who gave you life, and don’t despise your mother when she is old.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () unto thy father that begat () thee, and despise () not thy mother when she is old. ()

Young’s Literal Translation:

Hearken to thy father, who begat thee, And despise not thy mother when she hath become old.

Proverbs 23:24 (100.00%)

World English Bible:

The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.

King James w/Strong’s #s:

The father of the righteous shall greatly rejoice: () and he that begetteth () a wise [child] shall have joy () of him.

Young’s Literal Translation:

The father of the righteous rejoiceth greatly, The begetter of the wise rejoiceth in him.

Proverbs 23:25 (100.00%)

World English Bible:

Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice!

King James w/Strong’s #s:

Thy father and thy mother shall be glad, () and she that bare () thee shall rejoice. ()

Young’s Literal Translation:

Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful.

Proverbs 27:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster. A neighbor who is near is better than a distant brother.

King James w/Strong’s #s:

Thine own friend, and thy father’s friend, forsake () not; neither go () into thy brother’s house in the day of thy calamity: [for] better [is] a neighbour [that is] near than a brother far off.

Young’s Literal Translation:

Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better is a near neighbour than a brother afar off.

Proverbs 28:7 (100.00%)

World English Bible:

Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.

King James w/Strong’s #s:

Whoso keepeth () the law [is] a wise () son: but he that is a companion () of riotous () [men] shameth () his father.

Young’s Literal Translation:

Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.

Proverbs 28:24 (100.00%)

World English Bible:

Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.

King James w/Strong’s #s:

Whoso robbeth () his father or his mother, and saith, () [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer. ()

Young’s Literal Translation:

Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, ‘It is not transgression,’ A companion he is to a destroyer.

Proverbs 29:3 (100.00%)

World English Bible:

Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.

King James w/Strong’s #s:

Whoso loveth () wisdom rejoiceth () his father: but he that keepeth company () with harlots () spendeth () [his] substance.

Young’s Literal Translation:

A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

Proverbs 30:11 (100.00%)

World English Bible:

There is a generation that curses their father, and doesn’t bless their mother.

King James w/Strong’s #s:

[There is] a generation [that] curseth () their father, and doth not bless () their mother.

Young’s Literal Translation:

A generation is, that lightly esteemeth their father, And their mother doth not bless.

Proverbs 30:17 (100.00%)

World English Bible:

“The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother, the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it.

King James w/Strong’s #s:

The eye [that] mocketh () at [his] father, and despiseth () to obey [his] mother, the ravens of the valley shall pick it out, () and the young eagles shall eat () it.

Young’s Literal Translation:

An eye that mocketh at a father, And despiseth to obey a mother, Dig it out do ravens of the valley, And eat it do young eagles.

Isaiah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, “You have clothing, you be our ruler, and let this ruin be under your hand.”

King James w/Strong’s #s:

When a man shall take hold () of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:

Young’s Literal Translation:

When one layeth hold on his brother, Of the house of his father, by the garment, ‘Come, a ruler thou art to us, And this ruin is under thy hand.’

Isaiah 7:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will bring on you, on your people, and on your father’s house days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah, even the king of Assyria.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall bring () upon thee, and upon thy people, and upon thy father’s house, days that have not come, () from the day that Ephraim departed () from Judah; [even] the king of Assyria.

Young’s Literal Translation:

Jehovah bringeth on thee, and on thy people, And on the house of thy father, Days that have not come, Even from the day of the turning aside of Ephraim from Judah, By the king of Asshur.

Isaiah 8:4 (100.00%)

World English Bible:

For before the child knows how to say, ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king of Assyria.”

King James w/Strong’s #s:

For before the child shall have knowledge () to cry, () My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away () before the king of Assyria.

Young’s Literal Translation:

for before the youth doth know to cry, My father, and My mother, one taketh away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur.’

Isaiah 9:6 (100.00%)

World English Bible:

For a child is born to us. A son is given to us; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

King James w/Strong’s #s:

For unto us a child is born, () unto us a son is given: () and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called () Wonderful, Counsellor, () The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

Young’s Literal Translation:

For a Child hath been born to us, A Son hath been given to us, And the princely power is on his shoulder, And He doth call his name Wonderful, Counsellor, Mighty God, Father of Eternity, Prince of Peace.

Isaiah 14:21 (100.00%)

World English Bible:

Prepare for slaughter of his children because of the iniquity of their fathers, that they not rise up and possess the earth, and fill the surface of the world with cities.

King James w/Strong’s #s:

Prepare () slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, () nor possess () the land, nor fill () the face of the world with cities. ()

Young’s Literal Translation:

Prepare ye for his sons slaughter; Because of the iniquity of their fathers, They rise not, nor have possessed the land, Nor filled the face of the world with cities.

Isaiah 22:21 (100.00%)

World English Bible:

and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And I will clothe () him with thy robe, and strengthen () him with thy girdle, and I will commit () thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants () of Jerusalem, and to the house of Judah.

Young’s Literal Translation:

And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

Isaiah 22:23 (100.00%)

World English Bible:

I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father’s house.

King James w/Strong’s #s:

And I will fasten () him [as] a nail in a sure () place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house.

Young’s Literal Translation:

And I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a throne of honour To the house of his father.

Isaiah 22:24 (100.00%)

World English Bible:

They will hang on him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the pitchers.

King James w/Strong’s #s:

And they shall hang () upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

Young’s Literal Translation:

And they have hanged on him All the honour of the house of his father, The offspring and the issue, All vessels of small quality, From vessels of basins to all vessels of flagons.

Isaiah 37:12 (100.00%)

World English Bible:

Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

King James w/Strong’s #s:

Have the gods of the nations delivered () them which my fathers have destroyed, () [as] Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Telassar?

Young’s Literal Translation:

Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed-Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who are in Telassar?

Isaiah 38:5 (100.00%)

World English Bible:

“Go, and tell Hezekiah, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.

King James w/Strong’s #s:

Go, () and say () to Hezekiah, Thus saith () the Lord, the God of David thy father, I have heard () thy prayer, I have seen () thy tears: behold, I will add () unto thy days fifteen years.

Young’s Literal Translation:

Go, and thou hast said to Hezekiah, Thus said Jehovah, God of David thy father, ‘I have heard thy prayer, I have seen thy tear, lo, I am adding to thy days fifteen years,

Isaiah 38:19 (100.00%)

World English Bible:

The living, the living, he shall praise you, as I do today. The father shall make known your truth to the children.

King James w/Strong’s #s:

The living, the living, he shall praise () thee, as I [do] this day: the father to the children shall make known () thy truth.

Young’s Literal Translation:

The living, the living, he doth confess Thee.

Isaiah 39:6 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, the days are coming when all that is in your house, and that which your fathers have stored up until today, will be carried to Babylon. Nothing will be left,’ says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come, () that all that [is] in thine house, and [that] which thy fathers have laid up in store () until this day, shall be carried () to Babylon: nothing shall be left, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming, and borne hath been all that is in thy house, and that thy fathers have treasured up till this day, to Babylon; there is not left a thing, said Jehovah;

Isaiah 43:27 (100.00%)

World English Bible:

Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.

King James w/Strong’s #s:

Thy first father hath sinned, () and thy teachers () have transgressed () against me.

Young’s Literal Translation:

Thy first father sinned, And thine interpreters transgressed against me,

Isaiah 45:10 (100.00%)

World English Bible:

Woe to him who says to a father, ‘What have you become the father of?’ or to a mother, ‘What have you given birth to?’ ”

King James w/Strong’s #s:

Woe unto him that saith () unto [his] father, What begettest () thou? or to the woman, What hast thou brought forth? ()

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is saying to a father, ‘What dost thou beget?’ Or to a wife, ‘What dost thou bring forth?

Isaiah 51:2 (100.00%)

World English Bible:

Look to Abraham your father, and to Sarah who bore you; for when he was but one I called him, I blessed him, and made him many.

King James w/Strong’s #s:

Look () unto Abraham your father, and unto Sarah [that] bare () you: for I called () him alone, and blessed () him, and increased () him.

Young’s Literal Translation:

Look attentively unto Abraham your father, And unto Sarah-she bringeth you forth, For-one-I have called him, And I bless him, and multiply him.

Isaiah 58:14 (100.00%)

World English Bible:

then you will delight yourself in Yahweh, and I will make you to ride on the high places of the earth, and I will feed you with the heritage of Jacob your father;” for Yahweh’s mouth has spoken it.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou delight () thyself in the Lord; and I will cause thee to ride () upon the high places of the earth, and feed () thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the Lord hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!

Isaiah 63:16 (100.00%)

World English Bible:

For you are our Father, though Abraham doesn’t know us, and Israel does not acknowledge us. You, Yahweh, are our Father. Our Redeemer from everlasting is your name.

King James w/Strong’s #s:

Doubtless thou [art] our father, though Abraham be ignorant () of us, and Israel acknowledge () us not: thou, O Lord, [art] our father, our redeemer; () thy name [is] from everlasting.

Young’s Literal Translation:

For Thou art our Father, For Abraham hath not known us, And Israel doth not acknowledge us, Thou, O Jehovah, art our Father, Our redeemer from the age, is Thy name.

Isaiah 64:8 (100.00%)

World English Bible:

But now, Yahweh, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand.

King James w/Strong’s #s:

But now, O Lord, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; () and we all [are] the work of thy hand.

Young’s Literal Translation:

And now, O Jehovah, thou art our Father, We are the clay, and Thou our Framer, And the work of Thy hand-all of us.

Isaiah 64:11 (100.00%)

World English Bible:

Our holy and our beautiful house where our fathers praised you is burned with fire. All our pleasant places are laid waste.

King James w/Strong’s #s:

Our holy and our beautiful house, where our fathers praised () thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.

Young’s Literal Translation:

Our holy and our beautiful house, Where praise Thee did our fathers, Hath become burnt with fire, And all our desirable things have become a waste.

Isaiah 65:7 (100.00%)

World English Bible:

your own iniquities and the iniquities of your fathers together”, says Yahweh, “who have burned incense on the mountains, and blasphemed me on the hills. Therefore I will first measure their work into their bosom.”

King James w/Strong’s #s:

Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith () the Lord, which have burned incense () upon the mountains, and blasphemed () me upon the hills: therefore will I measure () their former work into their bosom.

Young’s Literal Translation:

Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, said Jehovah, Who have made perfume on the mountains, And on the heights have reproached Me, And I have measured their former work into their bosom.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: