Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 157 for “G4074”

Luke 9:33 (100.00%)

World English Bible:

As they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () as they departed () from him, Peter said () unto Jesus, Master, it is () good for us to be () here: and let us make () three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing () what he said. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, ‘Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,’ not knowing what he saith:

Luke 12:41 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said () unto him, Lord, speakest thou () this parable unto us, or even to all?

Young’s Literal Translation:

And Peter said to him, ‘Sir, unto us this simile dost thou speak, or also unto all?’

Luke 18:28 (100.00%)

World English Bible:

Peter said, “Look, we have left everything and followed you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said, () Lo, () we have left () all, and followed () thee.

Young’s Literal Translation:

And Peter said, ‘Lo, we left all, and did follow thee;’

Luke 22:8 (100.00%)

World English Bible:

Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat.”

King James w/Strong’s #s:

And he sent () Peter and John, saying, () Go () and prepare () us the passover, that we may eat. ()

Young’s Literal Translation:

and he sent Peter and John, saying, ‘Having gone on, prepare to us the passover, that we may eat;’

Luke 22:34 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () I tell () thee, Peter, the cock shall not crow () this day, before that thou shalt thrice deny () that thou knowest () me.

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘I say to thee, Peter, a cock shall not crow to-day, before thrice thou mayest disown knowing me.’

Luke 22:54 (100.00%)

World English Bible:

They seized him and led him away, and brought him into the high priest’s house. But Peter followed from a distance.

King James w/Strong’s #s:

Then took they () him, and led () [him], and brought () him into the high priest’s house. And Peter followed () afar off.

Young’s Literal Translation:

And having taken him, they led and brought him to the house of the chief priest. And Peter was following afar off,

Luke 22:55 (100.00%)

World English Bible:

When they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat among them.

King James w/Strong’s #s:

And when they had kindled () a fire in the midst of the hall, and were set down together, () Peter sat down () among them.

Young’s Literal Translation:

and they having kindled a fire in the midst of the court, and having sat down together, Peter was sitting in the midst of them,

Luke 22:58 (100.00%)

World English Bible:

After a little while someone else saw him and said, “You also are one of them!” But Peter answered, “Man, I am not!”

King James w/Strong’s #s:

And after a little while another saw () him, and said, () Thou art () also of them. And Peter said, () Man, I am () not.

Young’s Literal Translation:

And after a little, another having seen him, said, ‘And thou art of them!’ and Peter said, ‘Man, I am not.’

Luke 22:60 (100.00%)

World English Bible:

But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.

King James w/Strong’s #s:

And Peter said, () Man, I know () not what thou sayest. () And immediately, while he yet spake, () the cock crew. ()

Young’s Literal Translation:

and Peter said, ‘Man, I have not known what thou sayest;’ and presently, while he is speaking, a cock crew.

Luke 22:61 (100.00%)

World English Bible:

The Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord’s word, how he said to him, “Before the rooster crows you will deny me three times.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord turned, () and looked upon () Peter. And Peter remembered () the word of the Lord, how he had said () unto him, Before the cock crow, () thou shalt deny () me thrice.

Young’s Literal Translation:

And the Lord having turned did look on Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him-‘Before a cock shall crow, thou mayest disown me thrice;’

Luke 22:62 (100.00%)

World English Bible:

He went out, and wept bitterly.

King James w/Strong’s #s:

And Peter went () out, and wept () bitterly.

Young’s Literal Translation:

and Peter having gone without, wept bitterly.

Luke 24:12 (100.00%)

World English Bible:

But Peter got up and ran to the tomb. Stooping and looking in, he saw the strips of linen lying by themselves, and he departed to his home, wondering what had happened.

King James w/Strong’s #s:

Then arose () Peter, and ran () unto the sepulchre; and stooping down, () he beheld () the linen clothes laid () by themselves, and departed, () wondering () in himself at that which was come to pass. ()

Young’s Literal Translation:

And Peter having risen, did run to the tomb, and having stooped down he seeth the linen clothes lying alone, and he went away to his own home, wondering at that which was come to pass.

John 1:40 (100.00%)

World English Bible:

One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.

King James w/Strong’s #s:

One of the two which heard () John [speak], and followed () him, was () Andrew, Simon Peter’s brother.

Young’s Literal Translation:

Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed him;

John 1:42 (100.00%)

World English Bible:

He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas” (which is by interpretation, Peter).

John 1:42 “Cephas” (Aramaic) and “Peter” (Greek) both mean “Rock”.

King James w/Strong’s #s:

And he brought () him to Jesus. And when Jesus beheld () him, he said, () Thou art () Simon the son of Jona: thou shalt be called () Cephas, which is by interpretation, () A stone.

Young’s Literal Translation:

and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, ‘Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,’ (which is interpreted, A rock.)

John 1:44 (100.00%)

World English Bible:

Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

King James w/Strong’s #s:

Now Philip was () of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

Young’s Literal Translation:

And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;

John 6:8 (100.00%)

World English Bible:

One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,

King James w/Strong’s #s:

One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith () unto him,

Young’s Literal Translation:

one of his disciples-Andrew, the brother of Simon Peter-saith to him,

John 6:68 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter answered () him, Lord, to whom shall we go? () thou hast () the words of eternal life.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, answered him, ‘Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;

John 13:6 (100.00%)

World English Bible:

Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, do you wash my feet?”

King James w/Strong’s #s:

Then cometh he () to Simon Peter: and Peter saith () unto him, Lord, dost thou wash () my feet?

Young’s Literal Translation:

He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, ‘Sir, thou-dost thou wash my feet?’

John 13:8 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.”

King James w/Strong’s #s:

Peter saith () unto him, Thou shalt never wash () my feet. Jesus answered () him, If I wash () thee not, thou hast () no part with me.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Thou mayest not wash my feet-to the age.’ Jesus answered him, ‘If I may not wash thee, thou hast no part with me;’

John 13:9 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter saith () unto him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to him, ‘Sir, not my feet only, but also the hands and the head.’

John 13:24 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, “Tell us who it is of whom he speaks.”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter therefore beckoned () to him, that he should ask () who it should be () of whom he spake. ()

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,

John 13:36 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter said () unto him, Lord, whither goest () thou? Jesus answered () him, Whither I go, () thou canst () not follow () me now; but thou shalt follow () me afterwards.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to him, ‘Sir, whither dost thou go away?’ Jesus answered him, ‘Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.’

John 13:37 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

King James w/Strong’s #s:

Peter said () unto him, Lord, why cannot () I follow () thee now? I will lay down () my life for thy sake.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;’

John 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter having () a sword drew () it, and smote () the high priest’s servant, and cut off () his right ear. The servant’s name was () Malchus.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest’s servant, and cut off his right ear-and the name of the servant was Malchus-

John 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus unto Peter, Put up () thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given () me, shall I not drink () it?

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to Peter, ‘Put the sword into the sheath; the cup that the Father hath given to me, may I not drink it?’

John 18:15 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter followed () Jesus, and [so did] another disciple: that disciple was () known unto the high priest, and went in with () Jesus into the palace of the high priest.

Young’s Literal Translation:

And following Jesus was Simon Peter, and the other disciple, and that disciple was known to the chief priest, and he entered with Jesus to the hall of the chief priest,

John 18:16 (100.00%)

World English Bible:

but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

King James w/Strong’s #s:

But Peter stood () at the door without. Then went out () that other disciple, which was () known unto the high priest, and spake () unto her that kept the door, and brought in () Peter.

Young’s Literal Translation:

and Peter was standing at the door without, therefore went forth the other disciple who was known to the chief priest, and he spake to the female keeping the door, and he brought in Peter.

John 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Then the maid who kept the door said to Peter, “Are you also one of this man’s disciples?” He said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

Then saith () the damsel that kept the door unto Peter, Art () not thou also [one] of this man’s disciples? He saith, () I am () not.

Young’s Literal Translation:

Then said the maid keeping the door to Peter, ‘Art thou also of the disciples of this man?’ he saith, ‘I am not;’

John 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

King James w/Strong’s #s:

And the servants and officers stood there, () who had made () a fire of coals; for it was () cold: and they warmed themselves: () and Peter stood () () with them, and warmed himself. ()

Young’s Literal Translation:

and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself.

John 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter stood () () and warmed himself. () They said () therefore unto him, Art () not thou also [one] of his disciples? He denied () [it], and said, () I am () not.

Young’s Literal Translation:

And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, ‘Art thou also of his disciples?’ he denied, and said, ‘I am not.’

John 18:26 (100.00%)

World English Bible:

One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

King James w/Strong’s #s:

One of the servants of the high priest, being () [his] kinsman whose ear Peter cut off, () saith, () Did not I see () thee in the garden with him?

Young’s Literal Translation:

One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, ‘Did not I see thee in the garden with him?’

John 18:27 (100.00%)

World English Bible:

Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed.

King James w/Strong’s #s:

Peter then denied () again: and immediately the cock crew. ()

Young’s Literal Translation:

again, therefore, Peter denied, and immediately a cock crew.

John 20:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!”

King James w/Strong’s #s:

Then she runneth, () and cometh () to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, () and saith () unto them, They have taken away () the Lord out of the sepulchre, and we know () not where they have laid () him.

Young’s Literal Translation:

she runneth, therefore, and cometh unto Simon Peter, and unto the other disciple whom Jesus was loving, and saith to them, ‘They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid him.’

John 20:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.

King James w/Strong’s #s:

Peter therefore went forth, () and that other disciple, and came () to the sepulchre.

Young’s Literal Translation:

Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,

John 20:4 (100.00%)

World English Bible:

They both ran together. The other disciple outran Peter and came to the tomb first.

King James w/Strong’s #s:

So they ran () both together: and the other disciple did outrun () Peter, and came () first to the sepulchre.

Young’s Literal Translation:

and the two were running together, and the other disciple did run forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,

John 20:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,

King James w/Strong’s #s:

Then cometh () Simon Peter following () him, and went () into the sepulchre, and seeth () the linen clothes lie, ()

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, cometh, following him, and he entered into the tomb, and beholdeth the linen clothes lying,

John 21:2 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.

John 21:2 or, Twin

King James w/Strong’s #s:

There were () together Simon Peter, and Thomas called () Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the [sons] of Zebedee, and two other of his disciples.

Young’s Literal Translation:

There were together Simon Peter, and Thomas who is called Didymus, and Nathanael from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples.

John 21:3 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to them, “I’m going fishing.” They told him, “We are also coming with you.” They immediately went out and entered into the boat. That night, they caught nothing.

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter saith () unto them, I go () a fishing. () They say () unto him, We also go () with thee. They went forth, () and entered () into a ship immediately; and that night they caught () nothing.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to them, ‘I go away to fish;’ they say to him, ‘We go-we also-with thee;’ they went forth and entered into the boat immediately, and on that night they caught nothing.

John 21:7 (100.00%)

World English Bible:

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked), and threw himself into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Therefore that disciple whom Jesus loved () saith () unto Peter, It is () the Lord. Now when Simon Peter heard () that it was () the Lord, he girt () [his] fisher’s coat [unto him], (for he was () naked, ) and did cast () himself into the sea.

Young’s Literal Translation:

That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, ‘The Lord it is!’ Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;

John 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter went up, and drew the net to land, full of one hundred fifty-three great fish. Even though there were so many, the net wasn’t torn.

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter went up, () and drew () the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was () not the net broken. ()

Young’s Literal Translation:

Simon Peter went up, and drew the net up on the land, full of great fishes, an hundred fifty and three, and though they were so many, the net was not rent.

John 21:15 (100.00%)

World English Bible:

So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of Jonah, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I have affection for you.” He said to him, “Feed my lambs.”

King James w/Strong’s #s:

So when they had dined, () Jesus saith () to Simon Peter, Simon, [son] of Jonas, lovest thou () me more than these? He saith () unto him, Yea, Lord; thou knowest () that I love () thee. He saith () unto him, Feed () my lambs.

Young’s Literal Translation:

When, therefore, they dined, Jesus saith to Simon Peter, ‘Simon, son of Jonas, dost thou love me more than these?’ he saith to him, ‘Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;’ he saith to him, ‘Feed my lambs.’

John 21:17 (100.00%)

World English Bible:

He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you have affection for me?” Peter was grieved because he asked him the third time, “Do you have affection for me?” He said to him, “Lord, you know everything. You know that I have affection for you.” Jesus said to him, “Feed my sheep.

King James w/Strong’s #s:

He saith () unto him the third time, Simon, [son] of Jonas, lovest () thou me? Peter was grieved () because he said () unto him the third time, Lovest () thou me? And he said () unto him, Lord, thou knowest () all things; thou knowest () that I love () thee. Jesus saith () unto him, Feed () my sheep.

Young’s Literal Translation:

He saith to him the third time, ‘Simon, son of Jonas, dost thou dearly love me?’ Peter was grieved that he said to him the third time, ‘Dost thou dearly love me?’ and he said to him, ‘Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee.’ Jesus saith to him, ‘Feed my sheep;

John 21:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus loved, the one who had also leaned on Jesus’ breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter, turning about, () seeth () the disciple whom Jesus loved () following; () which also leaned () on his breast at supper, and said, () Lord, which is he () that betrayeth () thee?

Young’s Literal Translation:

And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, ‘Sir, who is he who is delivering thee up?’)

John 21:21 (100.00%)

World English Bible:

Peter, seeing him, said to Jesus, “Lord, what about this man?”

King James w/Strong’s #s:

Peter seeing () him saith () to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do]?

Young’s Literal Translation:

Peter having seen this one, saith to Jesus, ‘Lord, and what of this one?’

Acts 1:13 (100.00%)

World English Bible:

When they had come in, they went up into the upper room where they were staying, that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come in, () they went up () into an upper room, where abode () () both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas [the brother] of James.

Young’s Literal Translation:

and when they came in, they went up to the upper room, where were abiding both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James, of Alphaeus, and Simon the Zelotes, and Judas, of James;

Acts 1:15 (100.00%)

World English Bible:

In these days, Peter stood up in the middle of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said,

King James w/Strong’s #s:

And in those days Peter stood up () in the midst of the disciples, and said, () (the number of names together were () about an hundred and twenty, )

Young’s Literal Translation:

And in these days, Peter having risen up in the midst of the disciples, said, (the multitude also of the names at the same place was, as it were, an hundred and twenty,)

Acts 2:14 (100.00%)

World English Bible:

But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke out to them, “You men of Judea and all you who dwell at Jerusalem, let this be known to you, and listen to my words.

King James w/Strong’s #s:

But Peter, standing up () with the eleven, lifted up () his voice, and said () unto them, Ye men of Judaea, and all [ye] that dwell () at Jerusalem, be () this known unto you, and hearken () to my words:

Young’s Literal Translation:

and Peter having stood up with the eleven, lifted up his voice and declared to them, ‘Men, Jews! and all those dwelling in Jerusalem, let this be known to you, and harken to my sayings,

Acts 2:37 (100.00%)

World English Bible:

Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”

King James w/Strong’s #s:

Now when they heard () [this], they were pricked () in their heart, and said () unto Peter and to the rest of the apostles, Men [and] brethren, what shall we do? ()

Young’s Literal Translation:

And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, ‘What shall we do, men, brethren?’

Acts 2:38 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said () unto them, Repent, () and be baptized () every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive () the gift of the Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

and Peter said unto them, ‘Reform, and be baptized each of you on the name of Jesus Christ, to remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Spirit,

Acts 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.

Acts 3:1 3:00 p.m.

King James w/Strong’s #s:

Now Peter and John went up () together into the temple at the hour of prayer, [being] the ninth [hour].

Young’s Literal Translation:

And Peter and John were going up at the same time to the temple, at the hour of the prayer, the ninth hour,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: