Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 951 to 1,000 of 1,194 for “G3754”

World English Bible:

according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.

King James w/Strong’s #s:

According to my earnest expectation and [my] hope, that in nothing I shall be ashamed, () but [that] with all boldness, as always, [so] now also Christ shall be magnified () in my body, whether [it be] by life, or by death.

Young’s Literal Translation:

according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death,

World English Bible:

Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all for your progress and joy in the faith,

King James w/Strong’s #s:

And having this confidence, () I know () that I shall abide () and continue () with you all for your furtherance and joy of faith;

Young’s Literal Translation:

and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,

World English Bible:

Only let your way of life be worthy of the Good News of Christ, that whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;

King James w/Strong’s #s:

Only let your conversation be () as it becometh the gospel of Christ: that whether I come () and see () you, or else be absent, () I may hear () of your affairs, that ye stand fast () in one spirit, with one mind striving together () for the faith of the gospel;

Young’s Literal Translation:

Only worthily of the good news of the Christ conduct ye yourselves, that, whether having come and seen you, whether being absent I may hear of the things concerning you, that ye stand fast in one spirit, with one soul, striving together for the faith of the good news,

World English Bible:

Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf,

King James w/Strong’s #s:

For unto you it is given () in the behalf of Christ, not only to believe () on him, but also to suffer () for his sake;

Young’s Literal Translation:

because to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in him, but also on behalf of him to suffer;

World English Bible:

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

King James w/Strong’s #s:

And [that] every tongue should confess () that Jesus Christ [is] Lord, to the glory of God the Father.

Young’s Literal Translation:

and every tongue may confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

World English Bible:

holding up the word of life, that I may have something to boast in the day of Christ that I didn’t run in vain nor labor in vain.

King James w/Strong’s #s:

Holding forth () the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run () in vain, neither laboured () in vain.

Young’s Literal Translation:

the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;

World English Bible:

But you know that he has proved himself. As a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.

King James w/Strong’s #s:

But ye know () the proof of him, that, as a son with the father, he hath served () with me in the gospel.

Young’s Literal Translation:

and the proof of him ye know, that as a child serveth a father, with me he did serve in regard to the good news;

World English Bible:

But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.

King James w/Strong’s #s:

But I trust () in the Lord that I also myself shall come () shortly.

Young’s Literal Translation:

and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.

World English Bible:

since he longed for you all, and was very troubled because you had heard that he was sick.

King James w/Strong’s #s:

For he () longed after () you all, and was full of heaviness, () because that ye had heard () that he had been sick. ()

Young’s Literal Translation:

seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed,

World English Bible:

because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.

King James w/Strong’s #s:

Because for the work of Christ he was nigh () unto death, not regarding () his life, to supply () your lack of service toward me.

Young’s Literal Translation:

because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me.

World English Bible:

Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Not as though I had already attained, () either were already perfect: () but I follow after, () if that I may apprehend () that for which also I am apprehended () of Christ Jesus.

Young’s Literal Translation:

Not that I did already obtain, or have been already perfected; but I pursue, if also I may lay hold of that for which also I was laid hold of by the Christ Jesus;

World English Bible:

But I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.

King James w/Strong’s #s:

But I rejoiced () in the Lord greatly, that now at the last your care () of me hath flourished again; () wherein ye were also careful, () but ye lacked opportunity. ()

Young’s Literal Translation:

And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;

World English Bible:

Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.

King James w/Strong’s #s:

Not that I speak () in respect of want: for I have learned, () in whatsoever state I am, () [therewith] to be () content.

Young’s Literal Translation:

not that in respect of want I say it, for I did learn in the things in which I am-to be content;

World English Bible:

You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.

King James w/Strong’s #s:

Now ye Philippians know () also, that in the beginning of the gospel, when I departed () from Macedonia, no church communicated with () me as concerning giving and receiving, but ye only.

Young’s Literal Translation:

and ye have known, even ye Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly did communicate with me in regard to giving and receiving except ye only;

World English Bible:

For even in Thessalonica you sent once and again to my need.

King James w/Strong’s #s:

For even in Thessalonica ye sent () once and again unto my necessity.

Young’s Literal Translation:

because also in Thessalonica, both once and again to my need ye sent;

World English Bible:

Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.

King James w/Strong’s #s:

Not because I desire () a gift: but I desire () fruit that may abound () to your account.

Young’s Literal Translation:

not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;

Colossians 1:16 (100.00%)

World English Bible:

For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him.

King James w/Strong’s #s:

For by him were all things created, () that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether [they be] thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created () by him, and for him:

Young’s Literal Translation:

because in him were the all things created, those in the heavens, and those upon the earth, those visible, and those invisible, whether thrones, whether lordships, whether principalities, whether authorities; all things through him, and for him, have been created,

Colossians 1:19 (100.00%)

World English Bible:

For all the fullness was pleased to dwell in him,

King James w/Strong’s #s:

For it pleased () [the Father] that in him should all fulness dwell; ()

Young’s Literal Translation:

because in him it did please all the fulness to tabernacle,

Colossians 2:9 (100.00%)

World English Bible:

For in him all the fullness of the Deity dwells bodily,

King James w/Strong’s #s:

For in him dwelleth () all the fulness of the Godhead bodily.

Young’s Literal Translation:

because in him doth tabernacle all the fulness of the Godhead bodily,

Colossians 3:24 (100.00%)

World English Bible:

knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.

King James w/Strong’s #s:

Knowing () that of the Lord ye shall receive () the reward of the inheritance: for ye serve () the Lord Christ.

Young’s Literal Translation:

having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance-for the Lord Christ ye serve;

Colossians 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Masters, give () unto [your] servants that which is just and equal; knowing () that ye also have () a Master in heaven.

Young’s Literal Translation:

The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.

Colossians 4:13 (100.00%)

World English Bible:

For I testify about him that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.

King James w/Strong’s #s:

For I bear him record, () that he hath () a great zeal for you, and them [that are] in Laodicea, and them in Hierapolis.

Young’s Literal Translation:

for I do testify to him, that he hath much zeal for you, and those in Laodicea, and those in Hierapolis.

World English Bible:

and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.

King James w/Strong’s #s:

For our gospel came () not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know () what manner of men we were () among you for your sake.

Young’s Literal Translation:

because our good news did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance, even as ye have known of what sort we became among you because of you,

World English Bible:

For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,

King James w/Strong’s #s:

For yourselves, brethren, know () our entrance in unto you, that it was () not in vain:

Young’s Literal Translation:

For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain,

World English Bible:

For this cause we also thank God without ceasing that when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but as it is in truth, God’s word, which also works in you who believe.

King James w/Strong’s #s:

For this cause also thank () we God without ceasing, because, when ye received () the word of God which ye heard of us, ye received () [it] not [as] the word of men, but as it is () in truth, the word of God, which effectually worketh () also in you that believe. ()

Young’s Literal Translation:

Because of this also, we-we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;

World English Bible:

For you, brothers, became imitators of the assemblies of God which are in Judea in Christ Jesus; for you also suffered the same things from your own countrymen, even as they did from the Jews

King James w/Strong’s #s:

For ye, brethren, became () followers of the churches of God which in Judaea are () in Christ Jesus: for ye also have suffered () like things of your own countrymen, even as they [have] of the Jews:

Young’s Literal Translation:

for ye became imitators, brethren, of the assemblies of God that are in Judea in Christ Jesus, because such things ye suffered, even ye, from your own countrymen, as also they from the Jews,

World English Bible:

that no one would be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.

King James w/Strong’s #s:

That no man should be moved () by these afflictions: for yourselves know () that we are appointed () thereunto.

Young’s Literal Translation:

that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set,

World English Bible:

For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.

King James w/Strong’s #s:

For verily, when we were () with you, we told you before () that we should () suffer tribulation; () even as it came to pass, () and ye know. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it;

World English Bible:

But Timothy has just now come to us from you, and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, even as we also long to see you.

King James w/Strong’s #s:

But now when Timotheus came () from you unto us, and brought us good tidings () of your faith and charity, and that ye have () good remembrance of us always, desiring greatly () to see () us, as we also [to see] you:

Young’s Literal Translation:

And now Timotheus having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that ye have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also to see you,

World English Bible:

For now we live, if you stand fast in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

For now we live, () if ye stand fast () in the Lord.

Young’s Literal Translation:

because now we live, if ye may stand fast in the Lord;

World English Bible:

For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus.

King James w/Strong’s #s:

For if we believe () that Jesus died () and rose again, () even so them also which sleep () in Jesus will God bring () with him.

Young’s Literal Translation:

for if we believe that Jesus died and rose again, so also God those asleep through Jesus he will bring with him,

World English Bible:

For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.

King James w/Strong’s #s:

For this we say () unto you by the word of the Lord, that we which are alive () [and] remain () unto the coming of the Lord shall not prevent () them which are asleep. ()

Young’s Literal Translation:

for this to you we say in the word of the Lord, that we who are living-who do remain over to the presence of the Lord-may not precede those asleep,

World English Bible:

For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s trumpet. The dead in Christ will rise first,

King James w/Strong’s #s:

For the Lord himself shall descend () from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise () first:

Young’s Literal Translation:

because the Lord himself, in a shout, in the voice of a chief-messenger, and in the trump of God, shall come down from heaven, and the dead in Christ shall rise first,

World English Bible:

For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.

King James w/Strong’s #s:

For yourselves know () perfectly that the day of the Lord so cometh () as a thief in the night.

Young’s Literal Translation:

for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,

World English Bible:

For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,

King James w/Strong’s #s:

For God hath not appointed () us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,

Young’s Literal Translation:

because God did not appoint us to anger, but to the acquiring of salvation through our Lord Jesus Christ,

World English Bible:

We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you toward one another abounds,

2 Thessalonians 1:3 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

We are bound () to thank () God always for you, brethren, as it is () meet, because that your faith groweth exceedingly, () and the charity of every one of you all toward each other aboundeth; ()

Young’s Literal Translation:

We ought to give thanks to God always for you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and abound doth the love of each one of you all, to one another;

World English Bible:

when he comes in that day to be glorified in his saints and to be admired among all those who have believed, because our testimony to you was believed.

King James w/Strong’s #s:

When he shall come () to be glorified () in his saints, and to be admired () in all them that believe () (because our testimony among you was believed ()) in that day.

Young’s Literal Translation:

when He may come to be glorified in his saints, and to be wondered at in all those believing-because our testimony was believed among you-in that day;

World English Bible:

not to be quickly shaken in your mind or troubled, either by spirit or by word or by letter as if from us, saying that the day of Christ has already come.

King James w/Strong’s #s:

That ye be not soon shaken () in mind, or be troubled, () neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. ()

Young’s Literal Translation:

that ye be not quickly shaken in mind, nor be troubled, neither through spirit, neither through word, neither through letters as through us, as that the day of Christ hath arrived;

World English Bible:

Let no one deceive you in any way. For it will not be unless the rebellion comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction.

2 Thessalonians 2:3 or, falling away, or, defection

King James w/Strong’s #s:

Let no man deceive () you by any means: for [that day shall not come], except there come () a falling away first, and that man of sin be revealed, () the son of perdition;

Young’s Literal Translation:

let not any one deceive you in any manner, because-if the falling away may not come first, and the man of sin be revealed-the son of the destruction,

World English Bible:

He opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.

King James w/Strong’s #s:

Who opposeth () and exalteth () himself above all that is called () God, or that is worshipped; so that he as God sitteth () in the temple of God, shewing () himself that he is () God.

Young’s Literal Translation:

who is opposing and is raising himself up above all called God or worshipped, so that he in the sanctuary of God as God hath sat down, shewing himself off that he is God-the day doth not come.

World English Bible:

Don’t you remember that when I was still with you, I told you these things?

King James w/Strong’s #s:

Remember ye () not, that, when I was () yet with you, I told () you these things?

Young’s Literal Translation:

Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?

World English Bible:

But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,

King James w/Strong’s #s:

But we are bound () to give thanks () alway to God for you, brethren beloved () of the Lord, because God hath from the beginning chosen () you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:

Young’s Literal Translation:

And we-we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved by the Lord, that God did choose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth,

World English Bible:

We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.

King James w/Strong’s #s:

And we have confidence () in the Lord touching you, that ye both do () and will do () the things which we command () you.

Young’s Literal Translation:

and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;

World English Bible:

For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,

King James w/Strong’s #s:

For yourselves know () how ye ought () to follow () us: for we behaved not ourselves disorderly () among you;

Young’s Literal Translation:

for yourselves have known how it behoveth you to imitate us, because we did not act disorderly among you;

World English Bible:

This was not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.

King James w/Strong’s #s:

Not because we have () not power, but to make () ourselves an ensample unto you to follow () us.

Young’s Literal Translation:

not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;

World English Bible:

For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”

King James w/Strong’s #s:

For even when we were () with you, this we commanded () you, that if any would () not work, () neither should he eat. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,

1 Timothy 1:8 (100.00%)

World English Bible:

But we know that the law is good if a person uses it lawfully,

King James w/Strong’s #s:

But we know () that the law [is] good, if a man use () it lawfully;

Young’s Literal Translation:

and we have known that the law is good, if any one may use it lawfully;

1 Timothy 1:9 (100.00%)

World English Bible:

as knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,

King James w/Strong’s #s:

Knowing () this, that the law is not made () for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,

Young’s Literal Translation:

having known this, that for a righteous man law is not set, but for lawless and insubordinate persons, ungodly and sinners, impious and profane, parricides and matricides, men-slayers,

1 Timothy 1:12 (100.00%)

World English Bible:

I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service,

King James w/Strong’s #s:

And I thank () Christ Jesus our Lord, who hath enabled () me, for that he counted () me faithful, putting me () into the ministry;

Young’s Literal Translation:

And I give thanks to him who enabled me-Christ Jesus our Lord-that he did reckon me stedfast, having put me to the ministration,

1 Timothy 1:13 (100.00%)

World English Bible:

although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.

King James w/Strong’s #s:

Who was () before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, () because I did () [it] ignorantly () in unbelief.

Young’s Literal Translation:

who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did it in unbelief,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: