Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,301 to 1,350 of 3,791 for “G846”

Luke 7:4 (100.00%)

World English Bible:

When they came to Jesus, they begged him earnestly, saying, “He is worthy for you to do this for him,

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to Jesus, they besought () him instantly, saying, () That he was () worthy for whom he should do () this:

Young’s Literal Translation:

And they, having come near unto Jesus, were calling upon him earnestly, saying-‘He is worthy to whom thou shalt do this,

Luke 7:5 (100.00%)

World English Bible:

for he loves our nation, and he built our synagogue for us.”

King James w/Strong’s #s:

For he loveth () our nation, and he hath built () us a synagogue.

Young’s Literal Translation:

for he doth love our nation, and the synagogue he did build to us.’

Luke 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus went with them. When he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, “Lord, don’t trouble yourself, for I am not worthy for you to come under my roof.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus went () with them. And when he was () now not far from the house, the centurion sent () friends to him, saying () unto him, Lord, trouble not thyself: () for I am () not worthy that thou shouldest enter () under my roof:

Young’s Literal Translation:

And Jesus was going on with them, and now when he is not far distant from the house the centurion sent unto him friends, saying to him, ‘Sir, be not troubled, for I am not worthy that under my roof thou mayest enter;

Luke 7:9 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, “I tell you, I have not found such great faith, no, not in Israel.”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus heard () these things, he marvelled () at him, and turned him about, () and said () unto the people that followed () him, I say () unto you, I have not found () so great faith, no, not in Israel.

Young’s Literal Translation:

And having heard these things Jesus wondered at him, and having turned to the multitude following him, he said, ‘I say to you, not even in Israel so much faith did I find;’

Luke 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Soon afterwards, he went to a city called Nain. Many of his disciples, along with a great multitude, went with him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () the day after, that he went () into a city called () Nain; and many of his disciples went with () him, and much people.

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, on the morrow, he was going on to a city called Nain, and there were going with him many of his disciples, and a great multitude,

Luke 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Now when he came near to the gate of the city, behold, one who was dead was carried out, the only born son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.

Luke 7:12 The phrase “only born” is from the Greek word “μονογενη”, which is sometimes translated “only begotten” or “one and only”.

King James w/Strong’s #s:

Now when he came nigh () to the gate of the city, behold, () there was a dead man () carried out, () the only son of his mother, and she was () a widow: and much people of the city was () with her.

Young’s Literal Translation:

and as he came nigh to the gate of the city, then, lo, one dead was being carried forth, an only son of his mother, and she a widow, and a great multitude of the city was with her.

Luke 7:13 (100.00%)

World English Bible:

When the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, “Don’t cry.”

King James w/Strong’s #s:

And when the Lord saw () her, he had compassion () on her, and said () unto her, Weep () not.

Young’s Literal Translation:

And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, ‘Be not weeping;’

Luke 7:15 (100.00%)

World English Bible:

He who was dead sat up and began to speak. Then he gave him to his mother.

King James w/Strong’s #s:

And he that was dead sat up, () and began () to speak. () And he delivered () him to his mother.

Young’s Literal Translation:

and the dead sat up, and began to speak, and he gave him to his mother;

Luke 7:16 (100.00%)

World English Bible:

Fear took hold of all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited his people!”

King James w/Strong’s #s:

And there came () a fear on all: and they glorified () God, saying, () That a great prophet is risen up () among us; and, That God hath visited () his people.

Young’s Literal Translation:

and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying-‘A great prophet hath risen among us,’ and-‘God did look upon His people.’

Luke 7:17 (100.00%)

World English Bible:

This report went out concerning him in the whole of Judea and in all the surrounding region.

King James w/Strong’s #s:

And this rumour of him went forth () throughout all Judaea, and throughout all the region round about.

Young’s Literal Translation:

And the account of this went forth in all Judea about him, and in all the region around.

Luke 7:18 (100.00%)

World English Bible:

The disciples of John told him about all these things.

King James w/Strong’s #s:

And the disciples of John shewed () him of all these things.

Young’s Literal Translation:

And the disciples of John told him about all these things,

Luke 7:19 (100.00%)

World English Bible:

John, calling to himself two of his disciples, sent them to Jesus, saying, “Are you the one who is coming, or should we look for another?”

King James w/Strong’s #s:

And John calling () [unto him] two of his disciples sent () [them] to Jesus, saying, () Art () thou he that should come? () or look we for () another?

Young’s Literal Translation:

and John having called near a certain two of his disciples, sent unto Jesus, saying, ‘Art thou he who is coming, or for another do we look?’

Luke 7:20 (100.00%)

World English Bible:

When the men had come to him, they said, “John the Baptizer has sent us to you, saying, ‘Are you he who comes, or should we look for another?’ ”

King James w/Strong’s #s:

When the men were come () unto him, they said, () John Baptist hath sent () us unto thee, saying, () Art () thou he that should come? () or look we for () () another?

Young’s Literal Translation:

And having come near to him, the men said, ‘John the Baptist sent us unto thee, saying, Art thou he who is coming, or for another do we look?’

Luke 7:21 (100.00%)

World English Bible:

In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight.

King James w/Strong’s #s:

And in that same hour he cured () many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that were] blind he gave () sight. ()

Young’s Literal Translation:

And in that hour he cured many from sicknesses, and plagues, and evil spirits, and to many blind he granted sight.

Luke 7:22 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus answering () said () unto them, Go your way, () and tell () John what things ye have seen () and heard; () how that the blind see, () the lame walk, () the lepers are cleansed, () the deaf hear, () the dead are raised, () to the poor the gospel is preached. ()

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘Having gone on, report to John what ye saw and heard, that blind men do see again, lame do walk, lepers are cleansed, deaf do hear, dead are raised, poor have good news proclaimed;

Luke 7:28 (100.00%)

World English Bible:

“For I tell you, among those who are born of women there is not a greater prophet than John the Baptizer; yet he who is least in God’s Kingdom is greater than he.”

King James w/Strong’s #s:

For I say () unto you, Among those that are born of women there is () not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is () greater than he.

Young’s Literal Translation:

for I say to you, a greater prophet, among those born of women, than John the Baptist there is not; but the least in the reign of God is greater than he.’

Luke 7:30 (100.00%)

World English Bible:

But the Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God, not being baptized by him themselves.

King James w/Strong’s #s:

But the Pharisees and lawyers rejected () the counsel of God against themselves, being not baptized () of him.

Young’s Literal Translation:

but the Pharisees, and the lawyers, the counsel of God did put away for themselves, not having been baptized by him.

Luke 7:35 (100.00%)

World English Bible:

Wisdom is justified by all her children.”

King James w/Strong’s #s:

But wisdom is justified () of all her children.

Young’s Literal Translation:

and the wisdom was justified from all her children.’

Luke 7:36 (100.00%)

World English Bible:

One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee’s house and sat at the table.

King James w/Strong’s #s:

And one of the Pharisees desired () him that he would eat () with him. And he went () into the Pharisee’s house, and sat down to meat. ()

Young’s Literal Translation:

And a certain one of the Pharisees was asking him that he might eat with him, and having gone into the house of the Pharisee he reclined (at meat),

Luke 7:38 (100.00%)

World English Bible:

Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment.

King James w/Strong’s #s:

And stood () at his feet behind [him] weeping, () and began () to wash () his feet with tears, and did wipe () [them] with the hairs of her head, and kissed () his feet, and anointed () [them] with the ointment.

Young’s Literal Translation:

and having stood behind, beside his feet, weeping, she began to wet his feet with the tears, and with the hairs of her head she was wiping, and was kissing his feet, and was anointing with the ointment.

Luke 7:39 (100.00%)

World English Bible:

Now when the Pharisee who had invited him saw it, he said to himself, “This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.”

King James w/Strong’s #s:

Now when the Pharisee which had bidden () him saw () [it], he spake () within himself, saying, () This man, if he were () a prophet, would have known () who and what manner of woman [this is] that toucheth () him: for she is () a sinner.

Young’s Literal Translation:

And the Pharisee who did call him, having seen, spake within himself, saying, ‘This one, if he were a prophet, would have known who and of what kind is the woman who doth touch him, that she is a sinner.’

Luke 7:40 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Simon, I have something to tell you.” He said, “Teacher, say on.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answering () said () unto him, Simon, I have () somewhat to say () unto thee. And he saith, () Master, say on. ()

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said unto him, ‘Simon, I have something to say to thee;’ and he saith, ‘Teacher, say on.’

Luke 7:42 (100.00%)

World English Bible:

When they couldn’t pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?”

King James w/Strong’s #s:

And when they had () nothing to pay, () he frankly forgave () them both. Tell me () therefore, which of them will love () him most?

Young’s Literal Translation:

and they not having wherewith to give back, he forgave both; which then of them, say thou, will love him more?’

Luke 7:43 (100.00%)

World English Bible:

Simon answered, “He, I suppose, to whom he forgave the most.” He said to him, “You have judged correctly.”

King James w/Strong’s #s:

Simon answered () and said, () I suppose () that [he], to whom he forgave () most. And he said () unto him, Thou hast rightly judged. ()

Young’s Literal Translation:

And Simon answering said, ‘I suppose that to whom he forgave the more;’ and he said to him, ‘Rightly thou didst judge.’

Luke 7:44 (100.00%)

World English Bible:

Turning to the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house, and you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears, and wiped them with the hair of her head.

King James w/Strong’s #s:

And he turned () to the woman, and said () unto Simon, Seest thou () this woman? I entered () into thine house, thou gavest me () no water for my feet: but she hath washed () my feet with tears, and wiped () [them] with the hairs of her head.

Young’s Literal Translation:

And having turned unto the woman, he said to Simon, ‘Seest thou this woman? I entered into thy house; water for my feet thou didst not give, but this woman with tears did wet my feet, and with the hairs of her head did wipe;

Luke 7:45 (100.00%)

World English Bible:

You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet.

King James w/Strong’s #s:

Thou gavest () me no kiss: but this woman since the time I came in () hath not ceased () to kiss () my feet.

Young’s Literal Translation:

a kiss to me thou didst not give, but this woman, from what time I came in, did not cease kissing my feet;

Luke 7:46 (100.00%)

World English Bible:

You didn’t anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment.

King James w/Strong’s #s:

My head with oil thou didst not anoint: () but this woman hath anointed () my feet with ointment.

Young’s Literal Translation:

with oil my head thou didst not anoint, but this woman with ointment did anoint my feet;

Luke 7:47 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I tell you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But one to whom little is forgiven, loves little.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I say () unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; () for she loved () much: but to whom little is forgiven, () [the same] loveth () little.

Young’s Literal Translation:

therefore I say to thee, her many sins have been forgiven, because she did love much; but to whom little is forgiven, little he doth love.’

Luke 7:48 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Your sins are forgiven.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her, Thy sins are forgiven. ()

Young’s Literal Translation:

And he said to her, ‘Thy sins have been forgiven;’

Luke 8:1 (100.00%)

World English Bible:

Soon afterwards, he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of God’s Kingdom. With him were the twelve,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () afterward, that he went () throughout every city and village, preaching () and shewing the glad tidings () of the kingdom of God: and the twelve [were] with him,

Young’s Literal Translation:

And it came to pass thereafter, that he was going through every city and village, preaching and proclaiming good news of the reign of God, and the twelve are with him,

Luke 8:3 (100.00%)

World English Bible:

and Joanna, the wife of Chuzas, Herod’s steward; Susanna; and many others who served them from their possessions.

Luke 8:3 TR reads “him” instead of “them”

King James w/Strong’s #s:

And Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna, and many others, which ministered () unto him of their substance. ()

Young’s Literal Translation:

and Joanna wife of Chuza, steward of Herod, and Susanna, and many others, who were ministering to him from their substance.

Luke 8:4 (100.00%)

World English Bible:

When a great multitude came together and people from every city were coming to him, he spoke by a parable:

King James w/Strong’s #s:

And when much people were gathered together, () and were come () to him out of every city, he spake () by a parable:

Young’s Literal Translation:

And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile:

Luke 8:5 (100.00%)

World English Bible:

“The farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the road, and it was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it.

King James w/Strong’s #s:

A sower () went out () to sow () his seed: and as he sowed, () some fell () by the way side; and it was trodden down, () and the fowls of the air devoured () it.

Young’s Literal Translation:

‘The sower went forth to sow his seed, and in his sowing some indeed fell beside the way, and it was trodden down, and the fowls of the heaven did devour it.

Luke 8:7 (100.00%)

World English Bible:

Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it and choked it.

King James w/Strong’s #s:

And some fell () among thorns; and the thorns sprang up with it, () and choked () () it.

Young’s Literal Translation:

‘And other fell amidst the thorns, and the thorns having sprung up with it, did choke it.

Luke 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Then his disciples asked him, “What does this parable mean?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples asked () him, saying, () What might this parable be? ()

Young’s Literal Translation:

And his disciples were questioning him, saying, ‘What may this simile be?’

Luke 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Those along the road are those who hear; then the devil comes and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.

King James w/Strong’s #s:

Those by the way side are () they that hear; () then cometh () the devil, and taketh away () the word out of their hearts, lest they should believe () and be saved. ()

Young’s Literal Translation:

and those beside the way are those hearing, then cometh the Devil, and taketh up the word from their heart, lest having believed, they may be saved.

Luke 8:16 (100.00%)

World English Bible:

“No one, when he has lit a lamp, covers it with a container or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light.

King James w/Strong’s #s:

No man, when he hath lighted () a candle, covereth () it with a vessel, or putteth () [it] under a bed; but setteth () [it] on a candlestick, that they which enter in () may see () the light.

Young’s Literal Translation:

‘And no one having lighted a lamp doth cover it with a vessel, or under a couch doth put it; but upon a lamp-stand he doth put it, that those coming in may see the light,

Luke 8:18 (100.00%)

World English Bible:

Be careful therefore how you hear. For whoever has, to him will be given; and whoever doesn’t have, from him will be taken away even that which he thinks he has.”

King James w/Strong’s #s:

Take heed () therefore how ye hear: () for whosoever hath, () to him shall be given; () and whosoever hath () not, from him shall be taken () even that which he seemeth () to have. ()

Young’s Literal Translation:

‘See, therefore, how ye hear, for whoever may have, there shall be given to him, and whoever may not have, also what he seemeth to have, shall be taken from him.’

Luke 8:19 (100.00%)

World English Bible:

His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.

King James w/Strong’s #s:

Then came () to him [his] mother and his brethren, and could () not come () at him for the press.

Young’s Literal Translation:

And there came unto him his mother and brethren, and they were not able to get to him because of the multitude,

Luke 8:20 (100.00%)

World English Bible:

Some people told him, “Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.”

King James w/Strong’s #s:

And it was told () him [by certain] which said, () Thy mother and thy brethren stand () without, desiring () to see () thee.

Young’s Literal Translation:

and it was told him, saying, ‘Thy mother and thy brethren do stand without, wishing to see thee;’

Luke 8:21 (100.00%)

World English Bible:

But he answered them, “My mother and my brothers are these who hear the word of God and do it.”

King James w/Strong’s #s:

And he answered () and said () unto them, My mother and my brethren are () these which hear () the word of God, and do () it.

Young’s Literal Translation:

and he answering said unto them, ‘My mother and my brethren! they are those who the word of God are hearing, and doing.’

Luke 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Now on one of those days, he entered into a boat, himself and his disciples, and he said to them, “Let’s go over to the other side of the lake.” So they launched out.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass () on a certain day, that he went () into a ship with his disciples: and he said () unto them, Let us go over () unto the other side of the lake. And they launched forth. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, on one of the days, that he himself went into a boat with his disciples, and he said unto them, ‘We may go over to the other side of the lake;’ and they set forth,

Luke 8:23 (100.00%)

World English Bible:

But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water.

King James w/Strong’s #s:

But as they sailed () he fell asleep: () and there came down () a storm of wind on the lake; and they were filled () [with water], and were in jeopardy. ()

Young’s Literal Translation:

and as they are sailing he fell deeply asleep, and there came down a storm of wind to the lake, and they were filling, and were in peril.

Luke 8:24 (100.00%)

World English Bible:

They came to him and awoke him, saying, “Master, Master, we are dying!” He awoke and rebuked the wind and the raging of the water; then they ceased, and it was calm.

Luke 8:24 See Psalm 107:29

King James w/Strong’s #s:

And they came to him, () and awoke () him, saying, () Master, master, we perish. () Then he arose, () and rebuked () the wind and the raging of the water: and they ceased, () and there was () a calm.

Young’s Literal Translation:

And having come near, they awoke him, saying, ‘Master, master, we perish;’ and he, having arisen, rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there came a calm,

Luke 8:25 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Where is your faith?” Being afraid, they marveled, saying to one another, “Who is this then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Where is () your faith? And they being afraid () wondered, () saying () one to another, What manner of man is () this! for he commandeth () even the winds and water, and they obey () him.

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘Where is your faith?’ and they being afraid did wonder, saying unto one another, ‘Who, then, is this, that even the winds he doth command, and the water, and they obey him?’

Luke 8:27 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.

King James w/Strong’s #s:

And when he went forth () to land, there met () him out of the city a certain man, which had () devils long time, and ware () no clothes, neither abode () in [any] house, but in the tombs.

Young’s Literal Translation:

and he having gone forth upon the land, there met him a certain man, out of the city, who had demons for a long time, and with a garment was not clothed, and in a house was not abiding, but in the tombs,

Luke 8:28 (100.00%)

World English Bible:

When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and with a loud voice said, “What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”

King James w/Strong’s #s:

When he saw () Jesus, he cried out, () and fell down before () him, and with a loud voice said, () What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of God most high? I beseech () thee, torment () me not.

Young’s Literal Translation:

and having seen Jesus, and having cried out, he fell before him, and with a loud voice, said, ‘What-to me and to thee, Jesus, Son of God Most High? I beseech thee, mayest thou not afflict me!’

Luke 8:29 (100.00%)

World English Bible:

For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard and bound with chains and fetters. Breaking the bonds apart, he was driven by the demon into the desert.

King James w/Strong’s #s:

(For he had commanded () () the unclean spirit to come () out of the man. For oftentimes it had caught () him: and he was kept () bound () with chains and in fetters; and he brake () the bands, and was driven () of the devil into the wilderness. )

Young’s Literal Translation:

For he commanded the unclean spirit to come forth from the man, for many times it had caught him, and he was being bound with chains and fetters-guarded, and breaking asunder the bonds he was driven by the demons to the deserts.

Luke 8:30 (100.00%)

World English Bible:

Jesus asked him, “What is your name?” He said, “Legion,” for many demons had entered into him.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus asked () him, saying, () What is () thy name? And he said, () Legion: because many devils were entered () into him.

Young’s Literal Translation:

And Jesus questioned him, saying, ‘What is thy name?’ and he said, ‘Legion,’ (because many demons were entered into him,)

Luke 8:31 (100.00%)

World English Bible:

They begged him that he would not command them to go into the abyss.

King James w/Strong’s #s:

And they besought () () him that he would not command () them to go out () into the deep.

Young’s Literal Translation:

and he was calling on him, that he may not command them to go away to the abyss,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: