Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 221 for “H5288”

1 Samuel 25:5 (100.00%)

World English Bible:

David sent ten young men; and David said to the young men, “Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name.

King James w/Strong’s #s:

And David sent out () ten young men , and David said () unto the young men , Get you up () to Carmel , and go () to Nabal , and greet () him in my name :

Young’s Literal Translation:

and David sendeth ten young men, and David saith to the young men, ‘Go ye up to Carmel, and ye have come in unto Nabal, and asked of him in my name of welfare,

1 Samuel 25:8 (100.00%)

World English Bible:

Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes, for we come on a good day. Please give whatever comes to your hand to your servants and to your son David.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Ask () thy young men , and they will shew () thee. Wherefore let the young men find () favour in thine eyes : for we come () in a good day : give (), I pray thee, whatsoever cometh () to thine hand unto thy servants , and to thy son David .

Young’s Literal Translation:

‘Ask thy young men, and they declare to thee, and the young men find grace in thine eyes, for on a good day we have come; give, I pray thee, that which thy hand findeth, to thy servants, and to thy son, to David.’

1 Samuel 25:9 (100.00%)

World English Bible:

When David’s young men came, they spoke to Nabal all those words in the name of David, and waited.

King James w/Strong’s #s:

And when David’s young men came (), they spake () to Nabal according to all those words in the name of David , and ceased ().

Young’s Literal Translation:

And the young men of David come in, and speak unto Nabal according to all these words, in the name of David-and rest.

1 Samuel 25:12 (100.00%)

World English Bible:

So David’s young men turned on their way and went back, and came and told him all these words.

King James w/Strong’s #s:

So David’s young men turned () their way , and went again (), and came () and told () him all those sayings .

Young’s Literal Translation:

And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.

1 Samuel 25:14 (100.00%)

World English Bible:

But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, “Behold, David sent messengers out of the wilderness to greet our master; and he insulted them.

King James w/Strong’s #s:

But one of the young men told () Abigail , Nabal’s wife , saying (), Behold, David sent () messengers out of the wilderness to salute () our master ; and he railed () on them.

Young’s Literal Translation:

And to Abigail wife of Nabal hath one young man of the youths declared, saying, ‘Lo, David hath sent messengers out of the wilderness to bless our lord, and he flieth upon them;

1 Samuel 25:19 (100.00%)

World English Bible:

She said to her young men, “Go on before me. Behold, I am coming after you.” But she didn’t tell her husband, Nabal.

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto her servants , Go on () before me; behold, I come () after you. But she told () not her husband Nabal .

Young’s Literal Translation:

And she saith to her young men, ‘Pass over before me; lo, after you I am coming;’ and to her husband Nabal she hath not declared it;

1 Samuel 25:25 (100.00%)

World English Bible:

Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent.

1 Samuel 25:25 “Nabal” means “foolish”.

King James w/Strong’s #s:

Let () not my lord , I pray thee, regard this man of Belial , [even] Nabal : for as his name [is], so [is] he; Nabal [is] his name , and folly [is] with him: but I thine handmaid saw () not the young men of my lord , whom thou didst send ().

Young’s Literal Translation:

‘Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name is so is he; Nabal is his name, and folly is with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;

1 Samuel 25:27 (100.00%)

World English Bible:

Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.

King James w/Strong’s #s:

And now this blessing which thine handmaid hath brought () unto my lord , let it even be given () unto the young men that follow () my lord .

Young’s Literal Translation:

‘And, now, this blessing which thy maid-servant hath brought to my lord-it hath been given to the young men who are going up and down at the feet of my lord.

1 Samuel 26:22 (100.00%)

World English Bible:

David answered, “Behold the spear, O king! Let one of the young men come over and get it.

King James w/Strong’s #s:

And David answered () and said (), Behold the king’s spear ! and let one of the young men come over () and fetch () it.

Young’s Literal Translation:

And David answereth and saith, ‘Lo, the king’s spear; and let one of the young men pass over, and receive it;

1 Samuel 30:13 (100.00%)

World English Bible:

David asked him, “To whom do you belong? Where are you from?” He said, “I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I got sick.

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, To whom [belongest] thou? and whence [art] thou? And he said (), I [am] a young man of Egypt , servant to an Amalekite ; and my master left () me, because three days agone I fell sick ().

Young’s Literal Translation:

And David saith to him, ‘Whose art thou? and whence art thou?’ And he saith, ‘An Egyptian youth I am, servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,

1 Samuel 30:17 (100.00%)

World English Bible:

David struck them from the twilight even to the evening of the next day. Not a man of them escaped from there, except four hundred young men who rode on camels and fled.

King James w/Strong’s #s:

And David smote () them from the twilight even unto the evening of the next day : and there escaped () not a man of them, save four hundred young men , which rode () upon camels , and fled ().

Young’s Literal Translation:

And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled.

2 Samuel 1:5 (100.00%)

World English Bible:

David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto the young man that told () him, How knowest () thou that Saul and Jonathan his son be dead ()?

Young’s Literal Translation:

And David saith unto the youth who is declaring it to him, ‘How hast thou known that Saul and Jonathan his son are dead?’

2 Samuel 1:6 (100.00%)

World English Bible:

The young man who told him said, “As I happened by chance on Mount Gilboa, behold, Saul was leaning on his spear; and behold, the chariots and the horsemen followed close behind him.

King James w/Strong’s #s:

And the young man that told () him said (), As I happened () by chance () upon mount Gilboa , behold, Saul leaned () upon his spear ; and, lo, the chariots and horsemen followed hard () after him.

Young’s Literal Translation:

And the youth who is declaring it to him saith, I happened to meet in mount Gilboa, and lo, Saul is leaning on his spear; and lo, the chariots and those possessing horses have followed him;

2 Samuel 1:13 (100.00%)

World English Bible:

David said to the young man who told him, “Where are you from?” He answered, “I am the son of a foreigner, an Amalekite.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto the young man that told () him, Whence [art] thou? And he answered (), I [am] the son of a stranger , an Amalekite .

Young’s Literal Translation:

And David saith unto the youth who is declaring it to him, ‘Whence art thou?’ and he saith, ‘Son of a sojourner, an Amalekite, I am.’

2 Samuel 1:15 (100.00%)

World English Bible:

David called one of the young men and said, “Go near, and cut him down!” He struck him so that he died.

King James w/Strong’s #s:

And David called () one of the young men , and said (), Go near (), [and] fall () upon him. And he smote () him that he died ().

Young’s Literal Translation:

And David calleth to one of the youths, and saith, ‘Draw nigh-fall upon him;’ and he smiteth him, and he dieth;

2 Samuel 2:14 (100.00%)

World English Bible:

Abner said to Joab, “Please let the young men arise and compete before us!” Joab said, “Let them arise!”

King James w/Strong’s #s:

And Abner said () to Joab , Let the young men now arise (), and play () before us. And Joab said (), Let them arise ().

Young’s Literal Translation:

And Abner saith unto Joab, ‘Let the youths rise, I pray thee, and they play before us;’ and Joab saith, ‘Let them rise.’

2 Samuel 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Abner said to him, “Turn away to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.” But Asahel would not turn away from following him.

King James w/Strong’s #s:

And Abner said () to him, Turn thee aside () to thy right hand or to thy left , and lay thee hold () on one of the young men , and take () thee his armour . But Asahel would () not turn aside () from following of him.

Young’s Literal Translation:

And Abner saith to him, ‘Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and seize for thee one of the youths, and take to thee his armour;’ and Asahel hath not been willing to turn aside from after him.

2 Samuel 4:12 (100.00%)

World English Bible:

David commanded his young men, and they killed them, cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in Abner’s grave in Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And David commanded () his young men , and they slew () them, and cut off () their hands and their feet , and hanged [them] up () over the pool in Hebron . But they took () the head of Ishbosheth , and buried () [it] in the sepulchre of Abner in Hebron .

Young’s Literal Translation:

And David commandeth the young men, and they slay them, and cut off their hands and their feet, and hang them over the pool in Hebron, and the head of Ish-Bosheth they have taken, and bury it in the burying-place of Abner in Hebron.

2 Samuel 9:9 (100.00%)

World English Bible:

Then the king called to Ziba, Saul’s servant, and said to him, “All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master’s son.

King James w/Strong’s #s:

Then the king called () to Ziba , Saul’s servant , and said () unto him, I have given () unto thy master’s son all that pertained () to Saul and to all his house .

Young’s Literal Translation:

And the king calleth unto Ziba servant of Saul, and saith unto him, ‘All that was to Saul and to all his house, I have given to the son of thy lord,

2 Samuel 12:16 (100.00%)

World English Bible:

David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in and lay all night on the ground.

King James w/Strong’s #s:

David therefore besought () God for the child ; and David fasted () , and went in (), and lay () all night () upon the earth .

Young’s Literal Translation:

and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.

2 Samuel 13:17 (100.00%)

World English Bible:

Then he called his servant who ministered to him, and said, “Now put this woman out from me, and bolt the door after her.”

King James w/Strong’s #s:

Then he called () his servant that ministered () unto him, and said (), Put () now this [woman] out from me, and bolt () the door after her.

Young’s Literal Translation:

and calleth his young man, his servant, and saith, ‘Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;’

2 Samuel 13:28 (100.00%)

World English Bible:

Absalom commanded his servants, saying, “Mark now, when Amnon’s heart is merry with wine; and when I tell you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I commanded you? Be courageous, and be valiant!”

King James w/Strong’s #s:

Now Absalom had commanded () his servants , saying (), Mark () ye now when Amnon’s heart is merry with wine , and when I say () unto you, Smite () Amnon ; then kill () him, fear () not: have not I commanded () you? be courageous (), and be valiant .

Young’s Literal Translation:

And Absalom commandeth his young men, saying, ‘See, I pray thee, when the heart of Amnon is glad with wine, and I have said unto you, Smite Amnon, that ye have put him to death; fear not; is it not because I have commanded you? be strong, yea, become sons of valour.’

2 Samuel 13:29 (100.00%)

World English Bible:

The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man got up on his mule and fled.

King James w/Strong’s #s:

And the servants of Absalom did () unto Amnon as Absalom had commanded (). Then all the king’s sons arose (), and every man gat him up () upon his mule , and fled ().

Young’s Literal Translation:

And the young men of Absalom do to Amnon as Absalom commanded, and rise do all the sons of the king, and they ride, each on his mule, and flee.

2 Samuel 13:32 (100.00%)

World English Bible:

Jonadab the son of Shimeah, David’s brother, answered, “Don’t let my lord suppose that they have killed all the young men, the king’s sons, for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.

King James w/Strong’s #s:

And Jonadab , the son of Shimeah David’s brother , answered () and said (), Let not my lord suppose () [that] they have slain () all the young men the king’s sons ; for Amnon only is dead (): for by the appointment of Absalom this hath been determined () from the day that he forced () his sister Tamar .

Young’s Literal Translation:

And Jonadab son of Shimeah, David’s brother, answereth and saith, ‘Let not my lord say, The whole of the young men, the sons of the king, they have put to death; for Amnon alone is dead, for by the command of Absalom it hath been appointed from the day of his humbling Tamar his sister;

2 Samuel 13:34 (100.00%)

World English Bible:

But Absalom fled. The young man who kept the watch lifted up his eyes and looked, and behold, many people were coming by way of the hillside behind him.

King James w/Strong’s #s:

But Absalom fled (). And the young man that kept the watch () lifted up () his eyes , and looked (), and, behold, there came () much people by the way of the hill side behind him.

Young’s Literal Translation:

And Absalom fleeth, and the young man who is watching lifteth up his eyes and looketh, and lo, much people are coming by the way behind him, on the side of the hill.

2 Samuel 14:21 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Joab, “Behold now, I have granted this thing. Go therefore, and bring the young man Absalom back.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Joab , Behold now, I have done () this thing : go () therefore, bring the young man Absalom again ().

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Joab, ‘Lo, I pray thee, thou hast done this thing; and go, bring back the young man Absalom.’

2 Samuel 16:1 (100.00%)

World English Bible:

When David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine.

King James w/Strong’s #s:

And when David was a little past () the top [of the hill], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met () him, with a couple of asses saddled (), and upon them two hundred [loaves] of bread , and an hundred bunches of raisins , and an hundred of summer fruits , and a bottle of wine .

Young’s Literal Translation:

And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth-to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer-fruit, and a bottle of wine.

2 Samuel 16:2 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Ziba, “What do you mean by these?” Ziba said, “The donkeys are for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that those who are faint in the wilderness may drink.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Ziba , What meanest thou by these? And Ziba said (), The asses [be] for the king’s household to ride on (); and the bread and summer fruit for the young men to eat (); and the wine , that such as be faint in the wilderness may drink ().

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Ziba, ‘What-these to thee?’ and Ziba saith, ‘The asses for the household of the king to ride on, and the bread and the summer-fruit for the young men to eat, and the wine for the wearied to drink in the wilderness.’

2 Samuel 17:18 (100.00%)

World English Bible:

But a boy saw them, and told Absalom. Then they both went away quickly and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless a lad saw () them, and told () Absalom : but they went () both of them away quickly , and came () to a man’s house in Bahurim , which had a well in his court ; whither they went down ().

Young’s Literal Translation:

And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,

2 Samuel 18:5 (100.00%)

World English Bible:

The king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” All the people heard when the king commanded all the captains concerning Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And the king commanded () Joab and Abishai and Ittai , saying (), [Deal] gently for my sake with the young man , [even] with Absalom . And all the people heard () when the king gave all the captains charge () concerning Absalom .

Young’s Literal Translation:

and the king chargeth Joab, and Abishai, and Ittai, saying, ‘Gently-for me, for the youth, for Absalom;’ and all the people heard in the king’s charging all the heads concerning Absalom.

2 Samuel 18:12 (100.00%)

World English Bible:

The man said to Joab, “Though I should receive a thousand pieces of silver in my hand, I still wouldn’t stretch out my hand against the king’s son; for in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, saying, ‘Beware that no one touch the young man Absalom.’

King James w/Strong’s #s:

And the man said () unto Joab , Though I should receive () a thousand [shekels] of silver in mine hand , [yet] would I not put forth () mine hand against the king’s son : for in our hearing the king charged () thee and Abishai and Ittai , saying (), Beware () that none [touch] the young man Absalom .

Young’s Literal Translation:

And the man saith unto Joab, ‘Yea, though I am weighing on my hand a thousand silverlings, I do not put forth my hand unto the son of the king; for in our ears hath the king charged thee, and Abishai, and Ittai, saying, Observe ye who is against the youth-against Absalom;

2 Samuel 18:15 (100.00%)

World English Bible:

Ten young men who bore Joab’s armor surrounded and struck Absalom, and killed him.

King James w/Strong’s #s:

And ten young men that bare () Joab’s armour compassed about () and smote () Absalom , and slew () him.

Young’s Literal Translation:

And they go round-ten youths bearing weapons of Joab-and smite Absalom, and put him to death.

2 Samuel 18:29 (100.00%)

World English Bible:

The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don’t know what it was.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said (), Is the young man Absalom safe ? And Ahimaaz answered (), When Joab sent () the king’s servant , and [me] thy servant , I saw () a great tumult , but I knew () not what [it was].

Young’s Literal Translation:

And the king saith, ‘Peace to the youth-to Absalom?’ And Ahimaaz saith, ‘I saw the great multitude, at the sending away of the servant of the king, even thy servant by Joab, and I have not known what it is.’

2 Samuel 18:32 (100.00%)

World English Bible:

The king said to the Cushite, “Is it well with the young man Absalom?” The Cushite answered, “May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Cushi , Is the young man Absalom safe ? And Cushi answered (), The enemies () of my lord the king , and all that rise () against thee to do [thee] hurt , be as [that] young man [is].

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto the Cushite, ‘Peace to the youth-to Absalom?’ And the Cushite saith, ‘Let them be-as the youth-the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.’

2 Samuel 19:17 (100.00%)

World English Bible:

There were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of Saul’s house, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king.

King James w/Strong’s #s:

And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul , and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over () Jordan before the king .

Young’s Literal Translation:

and a thousand men are with him from Benjamin, and Ziba servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him, and they have gone prosperously over the Jordan before the king.

2 Samuel 20:11 (100.00%)

World English Bible:

One of Joab’s young men stood by him, and said, “He who favors Joab, and he who is for David, let him follow Joab!”

King James w/Strong’s #s:

And one of Joab’s men stood () by him, and said (), He that favoureth () Joab , and he that [is] for David , [let him go] after Joab .

Young’s Literal Translation:

And a man hath stood by him, of the young men of Joab, and saith, ‘He who hath delight in Joab, and he who is for David-after Joab!’

1 Kings 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am just a little child. I don’t know how to go out or come in.

King James w/Strong’s #s:

And now, O LORD my God , thou hast made thy servant king () instead of David my father : and I [am but] a little child : I know () not [how] to go out () or come in ().

Young’s Literal Translation:

And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;

1 Kings 11:17 (100.00%)

World English Bible:

Hadad fled, he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go into Egypt, when Hadad was still a little child.

King James w/Strong’s #s:

That Hadad fled (), he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go () into Egypt ; Hadad [being] yet a little child .

Young’s Literal Translation:

and Hadad fleeth, he and certain Edomites, of the servants of his father, with him, to go in to Egypt, and Hadad is a little youth,

1 Kings 11:28 (100.00%)

World English Bible:

The man Jeroboam was a mighty man of valor; and Solomon saw the young man that he was industrious, and he put him in charge of all the labor of the house of Joseph.

King James w/Strong’s #s:

And the man Jeroboam [was] a mighty man of valour : and Solomon seeing () the young man that he was industrious () , he made him ruler () over all the charge of the house of Joseph .

Young’s Literal Translation:

and the man Jeroboam is mighty in valour, and Solomon seeth the young man that he is doing business, and appointeth him over all the burden of the house of Joseph.

1 Kings 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Take with you ten loaves of bread, some cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child.”

King James w/Strong’s #s:

And take () with thee ten loaves , and cracknels , and a cruse of honey , and go () to him: he shall tell () thee what shall become of the child .

Young’s Literal Translation:

and thou hast taken in thy hand ten loaves, and crumbs, and a bottle of honey, and hast gone in unto him; he doth declare to thee what becometh of the youth.’

1 Kings 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam’s wife arose and departed, and came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam’s wife arose (), and departed (), and came () to Tirzah : [and] when she came () to the threshold of the door , the child died ();

Young’s Literal Translation:

And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;

1 Kings 18:43 (100.00%)

World English Bible:

He said to his servant, “Go up now and look toward the sea.” He went up and looked, then said, “There is nothing.” He said, “Go again” seven times.

King James w/Strong’s #s:

And said () to his servant , Go up () now, look () toward the sea . And he went up (), and looked (), and said (), [There is] nothing . And he said (), Go again () seven times .

Young’s Literal Translation:

and saith unto his young man, ‘Go up, I pray thee, look attentively the way of the sea;’ and he goeth up and looketh attentively, and saith, ‘There is nothing;’ and he saith, ‘Turn back,’ seven times.

1 Kings 19:3 (100.00%)

World English Bible:

When he saw that, he arose and ran for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

King James w/Strong’s #s:

And when he saw () [that], he arose (), and went () for his life , and came () to Beersheba , which [belongeth] to Judah , and left () his servant there.

Young’s Literal Translation:

And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that is Judah’s, and leaveth his young man there,

1 Kings 20:14 (100.00%)

World English Bible:

Ahab said, “By whom?” He said, “Yahweh says, ‘By the young men of the princes of the provinces.’ ” Then he said, “Who shall begin the battle?” He answered, “You.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahab said (), By whom? And he said (), Thus saith () the LORD , [Even] by the young men of the princes of the provinces . Then he said (), Who shall order () the battle ? And he answered (), Thou.

Young’s Literal Translation:

And Ahab saith, ‘By whom?’ and he saith, ‘Thus said Jehovah, By the young men of the heads of the provinces;’ and he saith, ‘Who doth direct the battle?’ and he saith, ‘Thou.’

1 Kings 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Then he mustered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty-two. After them, he mustered all the people, even all the children of Israel, being seven thousand.

King James w/Strong’s #s:

Then he numbered () the young men of the princes of the provinces , and they were two hundred and thirty two : and after them he numbered () all the people , [even] all the children of Israel , [being] seven thousand .

Young’s Literal Translation:

And he inspecteth the young men of the heads of the provinces, and they are two hundred, two and thirty, and after them he hath inspecteth the whole of the people, all the sons of Israel, seven thousand,

1 Kings 20:17 (100.00%)

World English Bible:

The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben Hadad sent out, and they told him, saying, “Men are coming out from Samaria.”

King James w/Strong’s #s:

And the young men of the princes of the provinces went out () first ; and Benhadad sent out (), and they told () him, saying (), There are men come out () of Samaria .

Young’s Literal Translation:

And the young men of the heads of the provinces go out at the first, and Ben-Hadad sendeth, and they declare to him, saying, ‘Men have come out of Samaria.’

1 Kings 20:19 (100.00%)

World English Bible:

So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.

King James w/Strong’s #s:

So these young men of the princes of the provinces came out () of the city , and the army which followed them.

Young’s Literal Translation:

And these have gone out of the city-the young men of the heads of the provinces-and the force that is after them,

2 Kings 2:23 (100.00%)

World English Bible:

He went up from there to Bethel. As he was going up by the way, some youths came out of the city and mocked him, and said to him, “Go up, you baldy! Go up, you baldy!”

King James w/Strong’s #s:

And he went up () from thence unto Bethel : and as he was going up () by the way , there came forth () little children out of the city , and mocked () him, and said () unto him, Go up (), thou bald head ; go up (), thou bald head .

Young’s Literal Translation:

And he goeth up thence to Beth-El, and he is going up in the way, and little youths have come out from the city, and scoff at him, and say to him, ‘Go up, bald-head! go up, bald-head!’

2 Kings 4:12 (100.00%)

World English Bible:

He said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite.” When he had called her, she stood before him.

King James w/Strong’s #s:

And he said () to Gehazi his servant , Call () this Shunammite . And when he had called () her, she stood () before him.

Young’s Literal Translation:

and he saith unto Gehazi his young man, ‘Call for this Shunammite;’ and he calleth for her, and she standeth before him.

2 Kings 4:19 (100.00%)

World English Bible:

He said to his father, “My head! My head!” He said to his servant, “Carry him to his mother.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his father , My head , my head . And he said () to a lad , Carry () him to his mother .

Young’s Literal Translation:

and he saith unto his father, ‘My head, my head;’ and he saith unto the young man, ‘Bear him unto his mother;’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: