Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 283 for “H3772”

World English Bible:

There I have set the ark, in which is Yahweh’s covenant, which he made with the children of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And in it have I put () the ark, wherein [is] the covenant of the Lord, that he made () with the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and I place there the ark, where is the covenant of Jehovah that He made with the sons of Israel.’

World English Bible:

“Now therefore, Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, ‘There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk in my law as you have walked before me.’

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, O Lord God of Israel, keep () with thy servant David my father that which thou hast promised () him, saying, () There shall not fail () thee a man in my sight to sit () upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed () to their way to walk () in my law, as thou hast walked () before me.

Young’s Literal Translation:

‘And now, O Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou didst speak to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel, only, if thy sons watch their way to walk in My law, as thou hast walked before Me.

World English Bible:

then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, ‘There shall not fail you a man to be ruler in Israel.’

King James w/Strong’s #s:

Then will I stablish () the throne of thy kingdom, according as I have covenanted () with David thy father, saying, () There shall not fail () thee a man [to be] ruler () in Israel.

Young’s Literal Translation:

then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee-a ruler in Israel;

World English Bible:

Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen mother, because she had made an abominable image for an Asherah; so Asa cut down her image, ground it into dust, and burned it at the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed () her from [being] queen, because she had made () an idol in a grove: and Asa cut down () her idol, and stamped () [it], and burnt () [it] at the brook Kidron.

Young’s Literal Translation:

And also Maachah, mother of Asa the king-he hath removed her from being mistress, in that she hath made for a shrine a horrible thing, and Asa cutteth down her horrible thing, and beateth it small, and burneth it by the brook Kidron:

World English Bible:

However Yahweh would not destroy David’s house, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children always.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit the Lord would () not destroy () the house of David, because of the covenant that he had made () with David, and as he promised () to give () a light to him and to his sons for ever.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath not been willing to destroy the house of David, for the sake of the covenant that He made with David, and as He had said to give to him a lamp, and to his sons-all the days.

World English Bible:

Now the destruction of Ahaziah was of God, in that he went to Joram; for when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Yahweh had anointed to cut off Ahab’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the destruction of Ahaziah was of God by coming () to Joram: for when he was come, () he went out () with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the Lord had anointed () to cut off () the house of Ahab.

Young’s Literal Translation:

and from God hath been the destruction of Ahaziah, to come unto Joram: and in his coming he hath gone out with Jehoram unto Jehu son of Nimshi, whom Jehovah anointed to cut off the house of Ahab.

World English Bible:

All the assembly made a covenant with the king in God’s house. Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son must reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.

2 Chronicles 23:3 Hebrew He

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation made () a covenant with the king in the house of God. And he said () unto them, Behold, the king’s son shall reign, () as the Lord hath said () of the sons of David.

Young’s Literal Translation:

and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, ‘Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.

World English Bible:

Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they should be Yahweh’s people.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoiada made () a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the Lord’s people.

Young’s Literal Translation:

And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah;

World English Bible:

Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.

King James w/Strong’s #s:

Now [it is] in mine heart to make () a covenant with the Lord God of Israel, that his fierce wrath may turn away () from us.

Young’s Literal Translation:

‘Now-with my heart-to make a covenant before Jehovah, God of Israel, and the fierceness of His anger doth turn back from us.

World English Bible:

The king stood in his place and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.

King James w/Strong’s #s:

And the king stood () in his place, and made () a covenant before the Lord, to walk () after the Lord, and to keep () his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform () the words of the covenant which are written () in this book.

Young’s Literal Translation:

And the king standeth on his station, and maketh the covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep His commands, and His testimonies, and His statutes, with all his heart, and with all his soul, to do the words of the covenant that are written on this book.

Ezra 10:3 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore let’s make a covenant with our God to put away all the wives and those who are born of them, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God. Let it be done according to the law.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore let us make () a covenant with our God to put away () all the wives, and such as are born () of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done () according to the law.

Young’s Literal Translation:

and now, let us make a covenant with our God, to cause all the women to go out, and that which is born of them, by the counsel of the Lord, and of those trembling at the command of our God, and according to law it is done;

Nehemiah 9:8 (100.00%)

World English Bible:

found his heart faithful before you, and made a covenant with him to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Jebusite, and the Girgashite, to give it to his offspring, and have performed your words, for you are righteous.

King James w/Strong’s #s:

And foundest () his heart faithful () before thee, and madest () a covenant with him to give () the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Jebusites, and the Girgashites, to give () [it, I say], to his seed, and hast performed () thy words; for thou [art] righteous:

Young’s Literal Translation:

and didst find his heart stedfast before Thee, so as to make with him the covenant, to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, and the Perizzite, and the Jebusite, and the Girgashite, to give it to his seed. ‘And Thou dost establish Thy words, for Thou art righteous,

Nehemiah 9:38 (100.00%)

World English Bible:

Yet for all this, we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal it.”

King James w/Strong’s #s:

And because of all this we make () a sure [covenant], and write () [it]; and our princes, Levites, [and] priests, seal () [unto it].

Young’s Literal Translation:

And for all this we are making a stedfast covenant, and are writing, and over him who is sealed are our heads, our Levites, our priests.’

Job 14:7 (100.00%)

World English Bible:

“For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.

King James w/Strong’s #s:

For there is hope of a tree, if it be cut down, () that it will sprout again, () and that the tender branch thereof will not cease. ()

Young’s Literal Translation:

For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.

Job 31:1 (100.00%)

World English Bible:

“I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman?

King James w/Strong’s #s:

I made () a covenant with mine eyes; why then should I think () upon a maid?

Young’s Literal Translation:

A covenant I made for mine eyes, And what-do I attend to a virgin?

Job 41:4 (100.00%)

World English Bible:

Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?

King James w/Strong’s #s:

Will he make () a covenant with thee? wilt thou take () him for a servant for ever?

Young’s Literal Translation:

Doth he make a covenant with thee? Dost thou take him for a servant age-during?

Psalm 12:3 (100.00%)

World English Bible:

May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall cut off () all flattering lips, [and] the tongue that speaketh () proud things:

Young’s Literal Translation:

Jehovah doth cut off all lips of flattery, A tongue speaking great things,

Psalm 34:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.

King James w/Strong’s #s:

The face of the Lord [is] against them that do () evil, to cut off () the remembrance of them from the earth.

Young’s Literal Translation:

(The face of Jehovah is on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)

Psalm 37:9 (100.00%)

World English Bible:

For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.

King James w/Strong’s #s:

For evildoers () shall be cut off: () but those that wait () upon the Lord, they shall inherit () the earth.

Young’s Literal Translation:

For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.

Psalm 37:22 (100.00%)

World English Bible:

For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.

King James w/Strong’s #s:

For [such as be] blessed () of him shall inherit () the earth; and [they that be] cursed () of him shall be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.

Psalm 37:28 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord loveth () judgment, and forsaketh () not his saints; they are preserved () for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.

Psalm 37:34 (100.00%)

World English Bible:

Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.

King James w/Strong’s #s:

Wait () on the Lord, and keep () his way, and he shall exalt () thee to inherit () the land: when the wicked are cut off, () thou shalt see () [it].

Young’s Literal Translation:

Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off-thou seest!

Psalm 37:38 (100.00%)

World English Bible:

As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.

King James w/Strong’s #s:

But the transgressors () shall be destroyed () together: the end of the wicked shall be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.

Psalm 50:5 (100.00%)

World English Bible:

“Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”

King James w/Strong’s #s:

Gather () my saints together unto me; those that have made () a covenant with me by sacrifice.

Young’s Literal Translation:

Gather ye to Me My saints, Making covenant with Me over a sacrifice.

Psalm 83:5 (100.00%)

World English Bible:

For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.

King James w/Strong’s #s:

For they have consulted () together with one consent: they are () confederate against thee:

Young’s Literal Translation:

For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,

Psalm 89:3 (100.00%)

World English Bible:

“I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,

King James w/Strong’s #s:

I have made () a covenant with my chosen, I have sworn () unto David my servant,

Young’s Literal Translation:

I have made a covenant for My chosen, I have sworn to David My servant:

Psalm 101:8 (100.00%)

World English Bible:

Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land, to cut off all the workers of iniquity from Yahweh’s city.

King James w/Strong’s #s:

I will early destroy () all the wicked of the land; that I may cut off () all wicked doers () from the city of the Lord.

Young’s Literal Translation:

At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!

Psalm 105:9 (100.00%)

World English Bible:

the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,

King James w/Strong’s #s:

Which [covenant] he made () with Abraham, and his oath unto Isaac;

Young’s Literal Translation:

That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,

Psalm 109:13 (100.00%)

World English Bible:

Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.

King James w/Strong’s #s:

Let his posterity be cut off; () [and] in the generation following let their name be blotted out. ()

Young’s Literal Translation:

His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.

Psalm 109:15 (100.00%)

World English Bible:

Let them be before Yahweh continually, that he may cut off their memory from the earth;

King James w/Strong’s #s:

Let them be before the Lord continually, that he may cut off () the memory of them from the earth.

Young’s Literal Translation:

They are before Jehovah continually, And He cutteth off from earth their memorial.

Proverbs 2:22 (100.00%)

World English Bible:

But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.

King James w/Strong’s #s:

But the wicked shall be cut off () from the earth, and the transgressors () shall be rooted out () of it.

Young’s Literal Translation:

And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!

Proverbs 10:31 (100.00%)

World English Bible:

The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

King James w/Strong’s #s:

The mouth of the just bringeth forth () wisdom: but the froward tongue shall be cut out. ()

Young’s Literal Translation:

The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.

Proverbs 23:18 (100.00%)

World English Bible:

Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.

King James w/Strong’s #s:

For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

For, is there a posterity? Then thy hope is not cut off.

Proverbs 24:14 (100.00%)

World English Bible:

so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.

King James w/Strong’s #s:

So [shall] the knowledge () of wisdom [be] unto thy soul: when thou hast found () [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.

Isaiah 9:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the Lord will cut off () from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed-the same day,

Isaiah 10:7 (100.00%)

World English Bible:

However, he doesn’t mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit he meaneth () not so, neither doth his heart think () so; but [it is] in his heart to destroy () and cut off () nations not a few.

Young’s Literal Translation:

And he-he thinketh not so, And his heart reckoneth not so, For-to destroy is in his heart, And to cut off nations not a few.

Isaiah 11:13 (100.00%)

World English Bible:

The envy also of Ephraim will depart, and those who persecute Judah will be cut off. Ephraim won’t envy Judah, and Judah won’t persecute Ephraim.

King James w/Strong’s #s:

The envy also of Ephraim shall depart, () and the adversaries () of Judah shall be cut off: () Ephraim shall not envy () Judah, and Judah shall not vex () Ephraim.

Young’s Literal Translation:

And turned aside hath the envy of Ephraim, And the adversaries of Judah are cut off, Ephraim doth not envy Judah, And Judah doth not distress Ephraim.

Isaiah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Yes, the cypress trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, “Since you are humbled, no lumberjack has come up against us.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, the fir trees rejoice () at thee, [and] the cedars of Lebanon, [saying], Since thou art laid down, () no feller () is come up () against us.

Young’s Literal Translation:

Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon-saying: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us.

Isaiah 14:22 (100.00%)

World English Bible:

“I will rise up against them,” says Yahweh of Armies, “and cut off from Babylon name and remnant, and son and son’s son,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For I will rise up () against them, saith () the Lord of hosts, and cut off () from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have risen up against them, (The affirmation of Jehovah of Hosts,) And have cut off, in reference to Babylon, Name and remnant, and continuator and successor, The affirmation of Jehovah.

Isaiah 18:5 (100.00%)

World English Bible:

For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning hooks, and he will cut down and take away the spreading branches.

King James w/Strong’s #s:

For afore the harvest, when the bud is perfect, () and the sour grape is ripening () in the flower, he shall both cut off () the sprigs with pruning hooks, and take away () [and] cut down () the branches.

Young’s Literal Translation:

For before harvest, when the flower is perfect, And the blossom is producing unripe fruit, Then hath one cut the sprigs with pruning hooks, And the branches he hath turned aside, cut down.

Isaiah 22:25 (100.00%)

World English Bible:

“In that day,” says Yahweh of Armies, “the nail that was fastened in a sure place will give way. It will be cut down and fall. The burden that was on it will be cut off, for Yahweh has spoken it.”

King James w/Strong’s #s:

In that day, saith () the Lord of hosts, shall the nail that is fastened () in the sure () place be removed, () and be cut down, () and fall; () and the burden that [was] upon it shall be cut off: () for the Lord hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

In that day-an affirmation of Jehovah of Hosts, Moved is the nail that is fixed In a stedfast place, Yea, it hath been cut down, and hath fallen, And cut off hath been the burden that is on it, For Jehovah hath spoken!’

Isaiah 28:15 (100.00%)

World English Bible:

“Because you have said, ‘We have made a covenant with death, and we are in agreement with Sheol. When the overflowing scourge passes through, it won’t come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.’ ”

Isaiah 28:15 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Because ye have said, () We have made () a covenant with death, and with hell are we () at agreement; when the overflowing () scourge () shall pass through, () () () it shall not come () unto us: for we have made () lies our refuge, and under falsehood have we hid () ourselves:

Young’s Literal Translation:

Because ye have said: ‘We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.’

Isaiah 29:20 (100.00%)

World English Bible:

For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off—

King James w/Strong’s #s:

For the terrible one is brought to nought, () and the scorner () is consumed, () and all that watch () for iniquity are cut off: ()

Young’s Literal Translation:

For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,

Isaiah 37:24 (100.00%)

World English Bible:

By your servants, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice cypress trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field.

King James w/Strong’s #s:

By thy servants hast thou reproached () the Lord, and hast said, () By the multitude of my chariots am I come up () to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down () the tall cedars thereof, [and] the choice fir trees thereof: and I will enter () into the height of his border, [and] the forest of his Carmel.

Young’s Literal Translation:

By the hand of thy servants Thou hast reviled the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of hills, The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the high place of its extremity, The forest of its Carmel.

Isaiah 44:14 (100.00%)

World English Bible:

He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a cypress tree, and the rain nourishes it.

King James w/Strong’s #s:

He heweth him down () cedars, and taketh () the cypress and the oak, which he strengtheneth () for himself among the trees of the forest: he planteth () an ash, and the rain doth nourish () [it].

Young’s Literal Translation:

Cutting down to himself cedars, He taketh also a cypress, and an oak, And he strengtheneth it for himself Among the trees of a forest, He hath planted an ash, and the shower doth nourish it.

Isaiah 48:9 (100.00%)

World English Bible:

For my name’s sake, I will defer my anger, and for my praise, I hold it back for you so that I don’t cut you off.

King James w/Strong’s #s:

For my name’s sake will I defer () mine anger, and for my praise will I refrain () for thee, that I cut thee not off. ()

Young’s Literal Translation:

For My name’s sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off.

Isaiah 48:19 (100.00%)

World English Bible:

Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”

King James w/Strong’s #s:

Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off () nor destroyed () from before me.

Young’s Literal Translation:

And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.

Isaiah 55:3 (100.00%)

World English Bible:

Turn your ear, and come to me. Hear, and your soul will live. I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

King James w/Strong’s #s:

Incline () your ear, and come () unto me: hear, () and your soul shall live; () and I will make () an everlasting covenant with you, [even] the sure () mercies of David.

Young’s Literal Translation:

Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David-that are stedfast.

Isaiah 55:13 (100.00%)

World English Bible:

Instead of the thorn the cypress tree will come up; and instead of the brier the myrtle tree will come up. It will make a name for Yahweh, for an everlasting sign that will not be cut off.”

King James w/Strong’s #s:

Instead of the thorn shall come up () the fir tree, and instead of the brier shall come up () the myrtle tree: and it shall be to the Lord for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during-it is not cut off!

Isaiah 56:5 (100.00%)

World English Bible:

I will give them in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters. I will give them an everlasting name that will not be cut off.

King James w/Strong’s #s:

Even unto them will I give () in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give () them an everlasting name, that shall not be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

I have given to them in My house, And within My walls a station and a name, Better than sons and than daughters, A name age-during I give to him That is not cut off.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: