Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 378 for “H413”

1 Kings 16:12 (100.00%)

World English Bible:

Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to Yahweh’s word which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,

King James w/Strong’s #s:

Thus did Zimri destroy () all the house of Baasha, according to the word of the Lord, which he spake () against Baasha by Jehu the prophet,

Young’s Literal Translation:

And Zimri destroyeth the whole house of Baasha, according to the word of Jehovah, that He spake concerning Baasha, by the hand of Jehu the prophet:

1 Kings 21:22 (100.00%)

World English Bible:

I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Israel to sin.”

King James w/Strong’s #s:

And will make () thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked [me] to anger, () and made Israel to sin. ()

Young’s Literal Translation:

and given up thy house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, for the provocation with which thou hast provoked Me, and dost cause Israel to sin.

2 Kings 3:7 (100.00%)

World English Bible:

He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, “The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?” He said, “I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”

King James w/Strong’s #s:

And he went () and sent () to Jehoshaphat the king of Judah, saying, () The king of Moab hath rebelled () against me: wilt thou go () with me against Moab to battle? And he said, () I will go up: () I [am] as thou [art], my people as thy people, [and] my horses as thy horses.

Young’s Literal Translation:

and goeth and sendeth unto Jehoshaphat king of Judah, saying, ‘The king of Moab hath transgressed against me; dost thou go with me unto Moab for battle?’ and he saith, ‘I go up, as I, so thou; as my people, so thy people; as my horses, so thy horses.

2 Kings 5:11 (100.00%)

World English Bible:

But Naaman was angry, and went away and said, “Behold, I thought, ‘He will surely come out to me, and stand, and call on the name of Yahweh his God, and wave his hand over the place, and heal the leper.’

King James w/Strong’s #s:

But Naaman was wroth, () and went away, () and said, () Behold, I thought, () He will surely () come out () to me, and stand, () and call () on the name of the Lord his God, and strike () his hand over the place, and recover () the leper. ()

Young’s Literal Translation:

And Naaman is wroth, and goeth on, and saith, ‘Lo, I said, Unto me he doth certainly come out, and hath stood and called in the name of Jehovah his God, and waved his hand over the place, and recovered the leper.

2 Kings 5:25 (100.00%)

World English Bible:

But he went in, and stood before his master. Elisha said to him, “Where did you come from, Gehazi?” He said, “Your servant went nowhere.”

King James w/Strong’s #s:

But he went in, () and stood () before his master. And Elisha said () unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he said, () Thy servant went () no whither.

Young’s Literal Translation:

And he hath come in, and doth stand by his lord, and Elisha saith unto him, ‘Whence-Gehazi?’ and he saith, ‘Thy servant went not hither or thither.’

2 Kings 9:6 (100.00%)

World English Bible:

He arose, and went into the house. Then he poured the oil on his head, and said to him, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he arose, () and went () into the house; and he poured () the oil on his head, and said () unto him, Thus saith () the Lord God of Israel, I have anointed () thee king over the people of the Lord, [even] over Israel.

Young’s Literal Translation:

And he riseth and cometh in to the house, and he poureth the oil on his head, and saith to him, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, I have anointed thee for king unto the people of Jehovah, unto Israel,

2 Kings 9:12 (100.00%)

World English Bible:

They said, “That is a lie. Tell us now.” He said, “He said to me, ‘Yahweh says, I have anointed you king over Israel.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () [It is] false; tell () us now. And he said, () Thus and thus spake () he to me, saying, () Thus saith () the Lord, I have anointed () thee king over Israel.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘False, declare, we pray thee, to us;’ and he saith, ‘Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.’

2 Kings 9:14 (100.00%)

World English Bible:

So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was defending Ramoth Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;

King James w/Strong’s #s:

So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired () against Joram. (Now Joram had kept () Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.

Young’s Literal Translation:

And Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspireth against Joram-(and Joram was keeping in Ramoth-Gilead, he and all Israel, from the presence of Hazael king of Aram,

2 Kings 9:18 (100.00%)

World English Bible:

So one went on horseback to meet him, and said, “the king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu said, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!” The watchman said, “The messenger came to them, but he isn’t coming back.”

King James w/Strong’s #s:

So there went () one on horseback () to meet () him, and said, () Thus saith () the king, [Is it] peace? And Jehu said, () What hast thou to do with peace? turn () thee behind me. And the watchman () told, () saying, () The messenger came () to them, but he cometh not again. ()

Young’s Literal Translation:

and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, ‘Thus said the king, Is there peace?’ and Jehu saith, ‘What-to thee and to peace? turn round behind me.’ And the watchman declareth, saying, ‘The messenger came unto them, and he hath not returned.’

2 Kings 9:19 (100.00%)

World English Bible:

Then he sent out a second on horseback, who came to them and said, “The king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu answered, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!”

King James w/Strong’s #s:

Then he sent out () a second on horseback, () which came () to them, and said, () Thus saith () the king, [Is it] peace? And Jehu answered, () What hast thou to do with peace? turn () thee behind me.

Young’s Literal Translation:

And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, ‘Thus said the king, Is there peace?’ and Jehu saith, ‘What-to thee and to peace? turn round behind me.’

2 Kings 11:7 (100.00%)

World English Bible:

The two companies of you, even all who go out on the Sabbath, shall keep the watch of Yahweh’s house around the king.

King James w/Strong’s #s:

And two parts of all you that go forth () on the sabbath, even they shall keep () the watch of the house of the Lord about the king.

Young’s Literal Translation:

and two parts of you, all going out on the sabbath-they have kept the charge of the house of Jehovah about the king,

2 Kings 11:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall surround the king, every man with his weapons in his hand; and he who comes within the ranks, let him be slain. Be with the king when he goes out, and when he comes in.”

King James w/Strong’s #s:

And ye shall compass () the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh () within the ranges, let him be slain: () and be ye with the king as he goeth out () and as he cometh in. ()

Young’s Literal Translation:

and ye have compassed the king round about, each with his weapons in his hand, and he who is coming unto the ranges is put to death; and be ye with the king in his going out and in his coming in.’

2 Kings 11:14 (100.00%)

World English Bible:

and she looked, and behold, the king stood by the pillar, as the tradition was, with the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes and cried, “Treason! Treason!”

King James w/Strong’s #s:

And when she looked, () behold, the king stood () by a pillar, as the manner [was], and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew () with trumpets: and Athaliah rent () her clothes, and cried, () Treason, Treason.

Young’s Literal Translation:

and looketh, and lo, the king is standing by the pillar, according to the ordinance, and the heads, and the trumpets, are by the king, and all the people of the land are rejoicing, and blowing with trumpets, and Athaliah rendeth her garments, and calleth, ‘Conspiracy! conspiracy!’

2 Kings 11:15 (100.00%)

World English Bible:

Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, “Bring her out between the ranks. Kill anyone who follows her with the sword.” For the priest said, “Don’t let her be slain in Yahweh’s house.”

King James w/Strong’s #s:

But Jehoiada the priest commanded () the captains of the hundreds, the officers () of the host, and said () unto them, Have her forth () without the ranges: and him that followeth () her kill () with the sword. For the priest had said, () Let her not be slain () in the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Jehoiada the priest commandeth the heads of the hundreds, inspectors of the force, and saith unto them, ‘Bring her out unto the outside of the ranges, and him who is going after her, put to death by the sword:’ for the priest had said, ‘Let her not be put to death in the house of Jehovah.’

2 Kings 16:9 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria listened to him; and the king of Assyria went up against Damascus and took it, and carried its people captive to Kir, and killed Rezin.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria hearkened () unto him: for the king of Assyria went up () against Damascus, and took () it, and carried [the people of] it captive () to Kir, and slew () Rezin.

Young’s Literal Translation:

And hearken unto him doth the king of Asshur, and the king of Asshur goeth up unto Damascus, and seizeth it, and removeth the people of it to Kir, and Rezin he hath put to death.

2 Kings 19:9 (100.00%)

World English Bible:

When he heard it said of Tirhakah king of Ethiopia, “Behold, he has come out to fight against you,” he sent messengers again to Hezekiah, saying,

King James w/Strong’s #s:

And when he heard () say () of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is come out () to fight () against thee: he sent () messengers again () unto Hezekiah, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And he heareth concerning Tirhakah king of Cush, saying, ‘Lo, he hath come out to fight with thee;’ and he turneth and sendeth messengers unto Hezekiah, saying,

2 Kings 19:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Yahweh, the God of Israel, says ‘You have prayed to me against Sennacherib king of Assyria, and I have heard you.

King James w/Strong’s #s:

Then Isaiah the son of Amoz sent () to Hezekiah, saying, () Thus saith () the Lord God of Israel, [That] which thou hast prayed () to me against Sennacherib king of Assyria I have heard. ()

Young’s Literal Translation:

And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto Me concerning Sennacherib king of Asshur I have heard:

2 Kings 19:27 (100.00%)

World English Bible:

But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.

King James w/Strong’s #s:

But I know () thy abode, () and thy going out, () and thy coming in, () and thy rage () against me.

Young’s Literal Translation:

And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me;

2 Kings 19:28 (100.00%)

World English Bible:

Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.’

King James w/Strong’s #s:

Because thy rage () against me and thy tumult is come up () into mine ears, therefore I will put () my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back () by the way by which thou camest. ()

Young’s Literal Translation:

Because of thine anger towards Me, And thy noise-it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And have caused thee to turn back, In the way in which thou camest.

2 Kings 19:32 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh says concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city, nor shoot an arrow there. He will not come before it with shield, nor cast up a mound against it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come () into this city, nor shoot () an arrow there, nor come before () it with shield, nor cast () a bank against it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield. Nor doth he pour out against it a mount.

World English Bible:

Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose some of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

King James w/Strong’s #s:

Now when Joab saw () that the battle was set against him before and behind, he chose out () of all the choice () of Israel, and put [them] in array () against () the Syrians.

Young’s Literal Translation:

And Joab seeth that the front of the battle hath been unto him, before and behind, and he chooseth out of all the choice in Israel, and setteth in array to meet Aram,

World English Bible:

David was told that, so he gathered all Israel together, passed over the Jordan, came to them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () David; and he gathered () all Israel, and passed over () Jordan, and came () upon them, and set [the battle] in array () against them. So when David had put the battle in array () against () the Syrians, they fought () with him.

Young’s Literal Translation:

And it is declared to David, and he gathereth all Israel, and passeth over the Jordan, and cometh in unto them, and setteth in array against them; yea, David setteth in array the battle to meet Aram, and they fight with him;

World English Bible:

that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name, to listen to the prayer which your servant will pray toward this place.

King James w/Strong’s #s:

That thine eyes may be open () upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said () that thou wouldest put () thy name there; to hearken () unto the prayer which thy servant prayeth () toward this place.

Young’s Literal Translation:

for Thine eyes being open towards this house by day and by night, towards the place that Thou hast said to put Thy name there, to hearken unto the prayer that Thy servant prayeth towards this place.

World English Bible:

Listen to the petitions of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place. Yes, hear from your dwelling place, even from heaven; and when you hear, forgive.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make () toward this place: hear () thou from thy dwelling () place, [even] from heaven; and when thou hearest, () forgive. ()

Young’s Literal Translation:

‘And Thou hast hearkened unto the supplications of Thy servant, and of Thy people Israel, that they pray towards this place, and Thou dost hear from the place of Thy dwelling, from the heavens, and hast hearkened, and forgiven.

World English Bible:

“When the sky is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and confess your name, and turn from their sin when you afflict them,

King James w/Strong’s #s:

When the heaven is shut up, () and there is no rain, because they have sinned () against thee; [yet] if they pray () toward this place, and confess () thy name, and turn () from their sin, when thou dost afflict () them;

Young’s Literal Translation:

‘In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name-from their sin they turn back because Thou dost afflict them-

World English Bible:

whatever prayer and supplication is made by any man, or by all your people Israel, who will each know his own plague and his own sorrow, and shall spread out his hands toward this house,

King James w/Strong’s #s:

[Then] what prayer [or] what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when every one shall know () his own sore and his own grief, and shall spread forth () his hands in this house:

Young’s Literal Translation:

any prayer, any supplication that is for any man, and for all Thy people Israel, when they know each his own plague, and his own pain, and he hath spread out his hands towards this house:

World English Bible:

“Moreover, concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he comes from a far country for your great name’s sake and your mighty hand and your outstretched arm, when they come and pray toward this house,

King James w/Strong’s #s:

Moreover concerning the stranger, which is not of thy people Israel, but is come () from a far country for thy great name’s sake, and thy mighty hand, and thy stretched out () arm; if they come () and pray () in this house;

Young’s Literal Translation:

‘And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and he hath come from a land afar off for the sake of Thy great name, and Thy strong hand, and Thy stretched-out arm, and they have come in and prayed towards this house:

World English Bible:

‘Yahweh says, “You shall not go up, nor fight against your brothers! Every man return to his house; for this thing is of me.” ’ ” So they listened to Yahweh’s words, and returned from going against Jeroboam.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, Ye shall not go up, () nor fight () against your brethren: return () every man to his house: for this thing is done () of me. And they obeyed () the words of the Lord, and returned () from going () against Jeroboam.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren, turn back each to his house, for from Me hath this thing been;’ and they hear the words of Jehovah, and turn back from going against Jeroboam.

World English Bible:

Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million troops and three hundred chariots, and he came to Mareshah.

King James w/Strong’s #s:

And there came out () against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came () unto Mareshah.

Young’s Literal Translation:

And come out unto them doth Zerah the Cushite with a force of a thousand thousand, and chariots three hundred, and he cometh in unto Mareshah,

World English Bible:

Ben Hadad listened to King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they struck Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali.

King James w/Strong’s #s:

And Benhadad hearkened () unto king Asa, and sent () the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote () Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.

Young’s Literal Translation:

And Ben-Hadad hearkeneth unto king Asa, and sendeth the heads of the forces that he hath unto cities of Israel, and they smite Ijon, and Dan, and Abel-Maim, and all the stores, cities of Naphtali.

World English Bible:

After some years, he went down to Ahab to Samaria. Ahab killed sheep and cattle for him in abundance, and for the people who were with him, and moved him to go up with him to Ramoth Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And after [certain] years he went down () to Ahab to Samaria. And Ahab killed () sheep and oxen for him in abundance, and for the people that [he had] with him, and persuaded () him to go up () [with him] to Ramothgilead.

Young’s Literal Translation:

and goeth down at the end of certain years unto Ahab to Samaria, and Ahab sacrificeth for him sheep and oxen in abundance, and for the people who are with him, and persuadeth him to go up unto Ramoth-Gilead.

World English Bible:

Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” They said, “Go up, for God will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore the king of Israel gathered together () of prophets four hundred men, and said () unto them, Shall we go () to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? () And they said, () Go up; () for God will deliver () [it] into the king’s hand.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel gathereth the prophets, four hundred men, and saith unto them, ‘Do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ And they say, ‘Go up, and God doth give it into the hand of the king.’

World English Bible:

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

King James w/Strong’s #s:

So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up () to Ramothgilead.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;

World English Bible:

When Judah came to the place overlooking the wilderness, they looked at the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none who escaped.

King James w/Strong’s #s:

And when Judah came () toward the watch tower () in the wilderness, they looked () unto the multitude, and, behold, they [were] dead bodies fallen () to the earth, and none escaped.

Young’s Literal Translation:

And Judah hath come in unto the watch-tower, to the wilderness, and they look unto the multitude, and lo, they are carcases fallen to the earth, and there is none escaped,

World English Bible:

Now the destruction of Ahaziah was of God, in that he went to Joram; for when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Yahweh had anointed to cut off Ahab’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the destruction of Ahaziah was of God by coming () to Joram: for when he was come, () he went out () with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the Lord had anointed () to cut off () the house of Ahab.

Young’s Literal Translation:

and from God hath been the destruction of Ahaziah, to come unto Joram: and in his coming he hath gone out with Jehoram unto Jehu son of Nimshi, whom Jehovah anointed to cut off the house of Ahab.

World English Bible:

Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, “Bring her out between the ranks; and whoever follows her, let him be slain with the sword.” For the priest said, “Don’t kill her in Yahweh’s house.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jehoiada the priest brought out () the captains of hundreds that were set over () the host, and said () unto them, Have her forth () of the ranges: and whoso followeth () her, let him be slain () with the sword. For the priest said, () Slay () her not in the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Jehoiada the priest bringeth out the heads of the hundreds, inspectors of the force, and saith unto them, ‘Take her out from within the rows, and he who hath gone after her is put to death by the sword;’ for the priest said, ‘Put her not to death in the house of Jehovah.’

World English Bible:

But to the king of Judah, who sent you to inquire of Yahweh, you shall tell him this, ‘Yahweh, the God of Israel says: “About the words which you have heard,

King James w/Strong’s #s:

And as for the king of Judah, who sent () you to enquire () of the Lord, so shall ye say () unto him, Thus saith () the Lord God of Israel [concerning] the words which thou hast heard; ()

Young’s Literal Translation:

‘And unto the king of Judah, who is sending you to inquire of Jehovah, thus do ye say unto him: Thus said Jehovah God of Israel, whose words thou hast heard:

World English Bible:

But he sent ambassadors to him, saying, “What have I to do with you, you king of Judah? I come not against you today, but against the house with which I have war. God has commanded me to make haste. Beware that it is God who is with me, that he not destroy you.”

King James w/Strong’s #s:

But he sent () ambassadors to him, saying, () What have I to do with thee, thou king of Judah? [I come] not against thee this day, but against the house wherewith I have war: for God commanded () me to make haste: () forbear () thee from [meddling with] God, who [is] with me, that he destroy () thee not.

Young’s Literal Translation:

and he sendeth unto him messengers, saying, ‘What-to me and to thee, O king of Judah? not against thee do I come to-day, but unto the house with which I have war, and God said to haste me; cease for thee from God who is with me, and He doth not destroy thee.’

Nehemiah 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Our adversaries said, “They will not know or see, until we come in among them and kill them, and cause the work to cease.”

King James w/Strong’s #s:

And our adversaries said, () They shall not know, () neither see, () till we come () in the midst among them, and slay () them, and cause the work to cease. ()

Young’s Literal Translation:

And our adversaries say, ‘They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.’

Nehemiah 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.

King James w/Strong’s #s:

And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.

Young’s Literal Translation:

And there is a great cry of the people and their wives, concerning their brethren the Jews,

Esther 7:7 (100.00%)

World English Bible:

The king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden. Haman stood up to make request for his life to Esther the queen, for he saw that there was evil determined against him by the king.

King James w/Strong’s #s:

And the king arising () from the banquet of wine in his wrath [went] into the palace garden: and Haman stood up () to make request () for his life to Esther the queen; for he saw () that there was evil determined () against him by the king.

Young’s Literal Translation:

And the king hath risen, in his fury, from the banquet of wine, unto the garden of the house, and Haman hath remained to seek for his life from Esther the queen, for he hath seen that evil hath been determined against him by the king.

Job 3:22 (100.00%)

World English Bible:

who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

King James w/Strong’s #s:

Which rejoice exceedingly, [and] are glad, () when they can find () the grave?

Young’s Literal Translation:

Who are glad-unto joy, They rejoice when they find a grave.

Job 5:5 (100.00%)

World English Bible:

whose harvest the hungry eat up, and take it even out of the thorns. The snare gapes for their substance.

King James w/Strong’s #s:

Whose harvest the hungry eateth up, () and taketh () it even out of the thorns, and the robber swalloweth up () their substance.

Young’s Literal Translation:

Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth.

Job 5:8 (100.00%)

World English Bible:

“But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,

King James w/Strong’s #s:

I would seek () unto God, and unto God would I commit () my cause:

Young’s Literal Translation:

Yet I-I inquire for God, And for God I give my word,

Job 7:17 (100.00%)

World English Bible:

What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,

King James w/Strong’s #s:

What [is] man, that thou shouldest magnify () him? and that thou shouldest set () thine heart upon him?

Young’s Literal Translation:

What is man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?

Job 9:4 (100.00%)

World English Bible:

God is wise in heart, and mighty in strength. Who has hardened himself against him and prospered?

King James w/Strong’s #s:

[He is] wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened () [himself] against him, and hath prospered? ()

Young’s Literal Translation:

Wise in heart and strong in power- Who hath hardened toward Him and is at peace?

Job 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.

King James w/Strong’s #s:

Though he slay () me, yet will I trust () in him: but I will maintain () mine own ways before him.

Young’s Literal Translation:

Lo, He doth slay me-I wait not! Only, my ways unto His face I argue.

Job 15:13 (100.00%)

World English Bible:

that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?

King James w/Strong’s #s:

That thou turnest () thy spirit against God, and lettest [such] words go out () of thy mouth?

Young’s Literal Translation:

For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:

Job 15:25 (100.00%)

World English Bible:

Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty,

King James w/Strong’s #s:

For he stretcheth out () his hand against God, and strengtheneth () himself against the Almighty.

Young’s Literal Translation:

For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.

Job 32:14 (100.00%)

World English Bible:

for he has not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.

King James w/Strong’s #s:

Now he hath not directed () [his] words against me: neither will I answer () him with your speeches.

Young’s Literal Translation:

And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: