Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 726 for “H5704”

Numbers 21:35 (100.00%)

World English Bible:

So they struck him, with his sons and all his people, until there were no survivors; and they possessed his land.

King James w/Strong’s #s:

So they smote () him, and his sons, and all his people, until there was none left () him alive: and they possessed () his land.

Young’s Literal Translation:

And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.

Numbers 23:24 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a people rises up as a lioness. As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, the people shall rise up () as a great lion, and lift up () himself as a young lion: he shall not lie down () until he eat () [of] the prey, and drink () the blood of the slain.

Young’s Literal Translation:

Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.’

Numbers 24:22 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive.”

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless the Kenite shall be wasted, () until Asshur shall carry thee away captive. ()

Young’s Literal Translation:

But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?’

Numbers 32:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation who had done evil in Yahweh’s sight was consumed.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord’s anger was kindled () against Israel, and he made them wander () in the wilderness forty years, until all the generation, that had done () evil in the sight of the Lord, was consumed. ()

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He causeth them to wander in the wilderness forty years, until the consumption of all the generation which is doing the evil thing in the eyes of Jehovah.

Numbers 32:17 (100.00%)

World English Bible:

but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.

King James w/Strong’s #s:

But we ourselves will go ready () armed () before the children of Israel, until we have brought () them unto their place: and our little ones shall dwell () in the fenced cities because of the inhabitants () of the land.

Young’s Literal Translation:

and we-we are armed hasting before the sons of Israel till that we have brought them in unto their place; and our infants have dwelt in the cities of defence because of the inhabitants of the land;

Numbers 32:18 (100.00%)

World English Bible:

We will not return to our houses until the children of Israel have all received their inheritance.

King James w/Strong’s #s:

We will not return () unto our houses, until the children of Israel have inherited () every man his inheritance.

Young’s Literal Translation:

we do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance,

Numbers 32:21 (100.00%)

World English Bible:

and every one of your armed men will pass over the Jordan before Yahweh until he has driven out his enemies from before him,

King James w/Strong’s #s:

And will go all of you armed () over () Jordan before the Lord, until he hath driven out () his enemies () from before him,

Young’s Literal Translation:

and every armed one of you hath passed over the Jordan before Jehovah, till his dispossessing His enemies from before Him,

Numbers 33:49 (100.00%)

World English Bible:

They encamped by the Jordan, from Beth Jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.

King James w/Strong’s #s:

And they pitched () by Jordan, from Bethjesimoth [even] unto Abelshittim in the plains of Moab.

Young’s Literal Translation:

And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.

Numbers 35:12 (100.00%)

World English Bible:

The cities shall be for your refuge from the avenger, that the man slayer not die until he stands before the congregation for judgment.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; () that the manslayer () die () not, until he stand () before the congregation in judgment.

Young’s Literal Translation:

and the cities have been to you for a refuge from the redeemer, and the man-slayer doth not die till his standing before the company for judgment.

Numbers 35:25 (100.00%)

World English Bible:

The congregation shall deliver the man slayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, where he had fled. He shall dwell therein until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.

King James w/Strong’s #s:

And the congregation shall deliver () the slayer () out of the hand of the revenger () of blood, and the congregation shall restore () him to the city of his refuge, whither he was fled: () and he shall abide () in it unto the death of the high priest, which was anointed () with the holy oil.

Young’s Literal Translation:

‘And the company have delivered the man-slayer out of the hand of the redeemer of blood, and the company have caused him to turn back unto the city of his refuge, whither he hath fled, and he hath dwelt in it till the death of the chief priest, who hath been anointed with the holy oil.

Numbers 35:28 (100.00%)

World English Bible:

because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest, the man slayer shall return into the land of his possession.

King James w/Strong’s #s:

Because he should have remained () in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer () shall return () into the land of his possession.

Young’s Literal Translation:

for in the city of his refuge he doth dwell till the death of the chief priest; and after the death of the chief priest doth the man-slayer turn back unto the city of his possession.

Numbers 35:32 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall take no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may come again to dwell in the land before the death of the priest.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall take () no satisfaction for him that is fled () to the city of his refuge, that he should come again () to dwell () in the land, until the death of the priest.

Young’s Literal Translation:

and ye take no atonement for him to flee unto the city of his refuge, to turn back to dwell in the land, until the death of the priest.

Deuteronomy 1:7 (100.00%)

World English Bible:

Turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

Turn () you, and take your journey, () and go () to the mount of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.

Young’s Literal Translation:

turn ye and journey for you, and enter the mount of the Amorite, and unto all its neighbouring places, in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, unto the great river, the river Phrat;

World English Bible:

and in the wilderness where you have seen how that Yahweh your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.”

King James w/Strong’s #s:

And in the wilderness, where thou hast seen () how that the Lord thy God bare () thee, as a man doth bear () his son, in all the way that ye went, () until ye came () into this place.

Young’s Literal Translation:

and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place.

Deuteronomy 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Don’t contend with them; for I will not give you any of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on, because I have given Mount Seir to Esau for a possession.

King James w/Strong’s #s:

Meddle () not with them; for I will not give () you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given () mount Seir unto Esau [for] a possession.

Young’s Literal Translation:

ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.

World English Bible:

The days in which we came from Kadesh Barnea until we had come over the brook Zered were thirty-eight years, until all the generation of the men of war were consumed from the middle of the camp, as Yahweh swore to them.

King James w/Strong’s #s:

And the space in which we came () from Kadeshbarnea, until we were come over () the brook Zered, [was] thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out () from among the host, as the Lord sware () unto them.

Young’s Literal Translation:

‘And the days which we have walked from Kadesh-Barnea until that we have passed over the brook Zered, are thirty and eight years, till the consumption of all the generation of the men of battle from the midst of the camp, as Jehovah hath sworn to them;

World English Bible:

Moreover Yahweh’s hand was against them, to destroy them from the middle of the camp, until they were consumed.

King James w/Strong’s #s:

For indeed the hand of the Lord was against them, to destroy () them from among the host, until they were consumed. ()

Young’s Literal Translation:

and also the hand of Jehovah hath been against them, to destroy them from the midst of the camp, till they are consumed.

World English Bible:

as he did for the children of Esau who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day.

King James w/Strong’s #s:

As he did () to the children of Esau, which dwelt () in Seir, when he destroyed () the Horims from before them; and they succeeded () them, and dwelt () in their stead even unto this day:

Young’s Literal Translation:

as He hath done for the sons of Esau, who are dwelling in Seir, when He destroyed the Horim from before them, and they dispossess them, and dwell in their stead, unto this day.

World English Bible:

Then the Avvim, who lived in villages as far as Gaza: the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them and lived in their place.)

King James w/Strong’s #s:

And the Avims which dwelt () in Hazerim, [even] unto Azzah, the Caphtorims, which came forth () out of Caphtor, destroyed () them, and dwelt () in their stead.)

Young’s Literal Translation:

‘As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim-who are coming out from Caphtor-have destroyed them, and dwell in their stead.

World English Bible:

as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us.”

King James w/Strong’s #s:

(As the children of Esau which dwell () in Seir, and the Moabites which dwell () in Ar, did () unto me;) until I shall pass over () Jordan into the land which the Lord our God giveth () us.

Young’s Literal Translation:

as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me-till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.

Deuteronomy 3:3 (100.00%)

World English Bible:

So Yahweh our God also delivered into our hand Og, the king of Bashan, and all his people. We struck him until no one was left to him remaining.

King James w/Strong’s #s:

So the Lord our God delivered () into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote () him until none was left () to him remaining.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah our God giveth into our hands also Og king of Bashan, and all his people, and we smite him till there hath not been left to him a remnant;

World English Bible:

We took all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

King James w/Strong’s #s:

All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

Young’s Literal Translation:

all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,

World English Bible:

Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)

King James w/Strong’s #s:

Jair the son of Manasseh took () all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called () them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.

Young’s Literal Translation:

‘Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day.

World English Bible:

To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and its border, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

King James w/Strong’s #s:

And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave () from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;

Young’s Literal Translation:

‘And to the Reubenite and to the Gadite I have given from Gilead even unto the brook Arnon, the middle of the valley and the border, even unto Jabbok the brook, the border of the sons of Ammon,

World English Bible:

the Arabah also, and the Jordan and its border, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

King James w/Strong’s #s:

The plain also, and Jordan, and the coast [thereof], from Chinnereth even unto the sea of the plain, [even] the salt sea, under Ashdothpisgah () eastward.

Young’s Literal Translation:

and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the sun-rising.

World English Bible:

until Yahweh gives rest to your brothers, as to you, and they also possess the land which Yahweh your God gives them beyond the Jordan. Then you shall each return to his own possession, which I have given you.”

King James w/Strong’s #s:

Until the Lord have given rest () unto your brethren, as well as unto you, and [until] they also possess () the land which the Lord your God hath given () them beyond Jordan: and [then] shall ye return () every man unto his possession, which I have given () you.

Young’s Literal Translation:

till that Jehovah give rest to your brethren like yourselves, and they also have possessed the land which Jehovah your God is giving to them beyond the Jordan, then ye have turned back each to his possession, which I have given to you.

World English Bible:

from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, even to Mount Zion (also called Hermon),

King James w/Strong’s #s:

From Aroer, which [is] by the bank of the river Arnon, even unto mount Sion, which [is] Hermon,

Young’s Literal Translation:

from Aroer, which is by the edge of the brook Arnon, even unto mount Sion, which is Hermon-

World English Bible:

and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

King James w/Strong’s #s:

And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

Young’s Literal Translation:

and all the plain beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

World English Bible:

Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the Lord thy God will send () the hornet among them, until they that are left, () and hide () themselves from thee, be destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

‘And also the locust doth Jehovah thy God send among them, till the destruction of those who are left, and of those who are hidden from thy presence;

World English Bible:

But Yahweh your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they are destroyed.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord thy God shall deliver () them unto thee, and shall destroy () them with a mighty destruction, until they be destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath given them before thee, and destroyed them-a great destruction-till their destruction;

World English Bible:

He will deliver their kings into your hand, and you shall make their name perish from under the sky. No one will be able to stand before you until you have destroyed them.

King James w/Strong’s #s:

And he shall deliver () their kings into thine hand, and thou shalt destroy () their name from under heaven: there shall no man be able to stand () before thee, until thou have destroyed () them.

Young’s Literal Translation:

and He hath given their kings into thy hand, and thou hast destroyed their name from under the heavens; no man doth station himself in thy presence till thou hast destroyed them.

Deuteronomy 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Remember, and don’t forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness. From the day that you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Remember, () [and] forget () not, how thou provokedst the Lord thy God to wrath () in the wilderness: from the day that thou didst depart out () of the land of Egypt, until ye came () unto this place, ye have been rebellious () against the Lord.

Young’s Literal Translation:

‘Remember-do not forget-that with which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;

World English Bible:

I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire, and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust. I threw its dust into the brook that descended out of the mountain.

King James w/Strong’s #s:

And I took () your sin, the calf which ye had made, () and burnt () it with fire, and stamped () it, [and] ground () [it] very small, () [even] until it was as small () as dust: and I cast () the dust thereof into the brook that descended out () of the mount.

Young’s Literal Translation:

and your sin, which ye have made-the calf-I have taken, and I burn it with fire, and beat it, grinding well till that it is small as dust, and I cast its dust unto the brook which is going down out of the mount.

World English Bible:

At that time Yahweh set apart the tribe of Levi to bear the ark of Yahweh’s covenant, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day.

King James w/Strong’s #s:

At that time the Lord separated () the tribe of Levi, to bear () the ark of the covenant of the Lord, to stand () before the Lord to minister () unto him, and to bless () in his name, unto this day.

Young’s Literal Translation:

‘At that time hath Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name, unto this day,

World English Bible:

and what he did to the army of Egypt, to their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued you, and how Yahweh has destroyed them to this day;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow () them as they pursued () after you, and [how] the Lord hath destroyed () them unto this day;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to the force of Egypt, to its horses, and to its chariot, when He hath caused the waters of the Red Sea to flow against their faces in their pursuing after them, and Jehovah destroyeth them, unto this day;

World English Bible:

and what he did to you in the wilderness until you came to this place;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto you in the wilderness, until ye came () into this place;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to you in the wilderness, till your coming in unto this place;

World English Bible:

Every place on which the sole of your foot treads shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the western sea shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

Every place whereon the soles of your feet shall tread () shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.

Young’s Literal Translation:

every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;

World English Bible:

Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you and with your children after you forever, when you do that which is good and right in Yahweh your God’s eyes.

King James w/Strong’s #s:

Observe () and hear () all these words which I command () thee, that it may go well () with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest () [that which is] good and right in the sight of the Lord thy God.

Young’s Literal Translation:

Observe, and thou hast obeyed all these words which I am commanding thee, in order that it may be well with thee and with thy sons after thee-to the age, when thou dost that which is good and right in the eyes of Jehovah thy God.

World English Bible:

Only the trees that you know are not trees for food, you shall destroy and cut them down. You shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.

King James w/Strong’s #s:

Only the trees which thou knowest () that they [be] not trees for meat, thou shalt destroy () and cut them down; () and thou shalt build () bulwarks against the city that maketh () war with thee, until it be subdued. ()

Young’s Literal Translation:

Only, the tree, which thou knowest that it is not a fruit-tree, it thou dost destroy, and hast cut down, and hast built a bulwark against the city which is making with thee war till thou hast subdued it.

World English Bible:

If your brother isn’t near to you, or if you don’t know him, then you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother comes looking for it, and you shall restore it to him.

King James w/Strong’s #s:

And if thy brother [be] not nigh unto thee, or if thou know () him not, then thou shalt bring () it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek () after it, and thou shalt restore it to him again. ()

Young’s Literal Translation:

and if thy brother is not near unto thee, and thou hast not known him, then thou hast removed it unto the midst of thy house, and it hath been with thee till thy brother seek it, and thou hast given it back to him;

World English Bible:

An Ammonite or a Moabite shall not enter into Yahweh’s assembly; even to the tenth generation shall no one belonging to them enter into Yahweh’s assembly forever,

King James w/Strong’s #s:

An Ammonite or Moabite shall not enter () into the congregation of the Lord; even to their tenth generation shall they not enter () into the congregation of the Lord for ever:

Young’s Literal Translation:

‘An Ammonite and a Moabite doth not enter into the assembly of Jehovah; even a tenth generation of them doth not enter into the assembly of Jehovah-to the age;

World English Bible:

Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you put your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the evil of your doings, by which you have forsaken me.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall send () upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, () until thou be destroyed, () and until thou perish () quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken () me.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth send on thee the curse, the trouble, and the rebuke, in every putting forth of thy hand which thou dost, till thou art destroyed, and till thou perish hastily, because of the evil of thy doings by which thou hast forsaken Me.

World English Bible:

Yahweh will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall make the pestilence cleave () unto thee, until he have consumed () thee from off the land, whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it.

World English Bible:

Yahweh will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with fiery heat, with the sword, with blight, and with mildew. They will pursue you until you perish.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall smite () thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue () thee until thou perish. ()

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued thee till thou perish

World English Bible:

Yahweh will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall make () the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down () upon thee, until thou be destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah giveth the rain of thy land-dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.

World English Bible:

All these curses will come on you, and will pursue you and overtake you, until you are destroyed, because you didn’t listen to Yahweh your God’s voice, to keep his commandments and his statutes which he commanded you.

King James w/Strong’s #s:

Moreover all these curses shall come () upon thee, and shall pursue () thee, and overtake () thee, till thou be destroyed; () because thou hearkenedst () not unto the voice of the Lord thy God, to keep () his commandments and his statutes which he commanded () thee:

Young’s Literal Translation:

‘And come upon thee have all these curses, and they have pursued thee, and overtaken thee, till thou art destroyed, because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which he hath commanded thee;

World English Bible:

They will be for a sign and for a wonder to you and to your offspring forever.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

Young’s Literal Translation:

and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed-to the age.

World English Bible:

therefore you will serve your enemies whom Yahweh sends against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in lack of all things. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shalt thou serve () thine enemies () which the Lord shall send () against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all [things]: and he shall put () a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed () thee.

Young’s Literal Translation:

thou hast served thine enemies, whom Jehovah sendeth against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in lack of all things; and he hath put a yoke of iron on thy neck, till He hath destroyed thee.

World English Bible:

They will eat the fruit of your livestock and the fruit of your ground, until you are destroyed. They also won’t leave you grain, new wine, oil, the increase of your livestock, or the young of your flock, until they have caused you to perish.

King James w/Strong’s #s:

And he shall eat () the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: () which [also] shall not leave () thee [either] corn, wine, or oil, [or] the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed () thee.

Young’s Literal Translation:

and it hath eaten the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, till thou art destroyed; which leaveth not to thee corn, new wine, and oil, increase of thine oxen, and wealth of thy flock, till it hath destroyed thee.

World English Bible:

They will besiege you in all your gates until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout all your land. They will besiege you in all your gates throughout all your land which Yahweh your God has given you.

King James w/Strong’s #s:

And he shall besiege () thee in all thy gates, until thy high and fenced () walls come down, () wherein thou trustedst, () throughout all thy land: and he shall besiege () thee in all thy gates throughout all thy land, which the Lord thy God hath given () thee.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath laid siege to thee in all thy gates, till thy walls come down, the high and the fenced ones in which thou art trusting, in all thy land; yea, it hath laid siege to thee in all thy gates, in all thy land, which Jehovah thy God hath given to thee;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: