Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,951 to 2,000 of 3,791 for “G846”

John 6:6 (100.00%)

World English Bible:

He said this to test him, for he himself knew what he would do.

King James w/Strong’s #s:

And this he said () to prove () him: for he himself knew () what he would () do. ()

Young’s Literal Translation:

and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do.

John 6:7 (100.00%)

World English Bible:

Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may receive a little.”

John 6:7 A denarius was a silver coin worth about a day’s wages for an agricultural laborer, so 200 denarii would be between 6 and 7 month’s pay.

King James w/Strong’s #s:

Philip answered () him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient () for them, that every one of them may take () a little.

Young’s Literal Translation:

Philip answered him, ‘Two hundred denaries’ worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;’

John 6:8 (100.00%)

World English Bible:

One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,

King James w/Strong’s #s:

One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith () unto him,

Young’s Literal Translation:

one of his disciples-Andrew, the brother of Simon Peter-saith to him,

John 6:12 (100.00%)

World English Bible:

When they were filled, he said to his disciples, “Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost.”

King James w/Strong’s #s:

When they were filled, () he said () unto his disciples, Gather up () the fragments that remain, () that nothing be lost. ()

Young’s Literal Translation:

And when they were filled, he saith to his disciples, ‘Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;’

John 6:15 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew again to the mountain by himself.

King James w/Strong’s #s:

When Jesus therefore perceived () that they would () come () and take him by force, () to make () him a king, he departed () again into a mountain himself alone.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone.

John 6:16 (100.00%)

World English Bible:

When evening came, his disciples went down to the sea.

King James w/Strong’s #s:

And when even was [now] come, () his disciples went down () unto the sea,

Young’s Literal Translation:

And when evening came, his disciples went down to the sea,

John 6:17 (100.00%)

World English Bible:

They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.

King James w/Strong’s #s:

And entered () into a ship, and went () over the sea toward Capernaum. And it was () now dark, and Jesus was not come () to them.

Young’s Literal Translation:

and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,

John 6:20 (100.00%)

World English Bible:

But he said to them, “It is I. Don’t be afraid.”

John 6:20 or, I Am

King James w/Strong’s #s:

But he saith () unto them, It is () I; be not afraid. ()

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘I am he, be not afraid;’

John 6:21 (100.00%)

World English Bible:

They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.

King James w/Strong’s #s:

Then they willingly () received () him into the ship: and immediately the ship was () at the land whither they went. ()

Young’s Literal Translation:

they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.

John 6:22 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn’t entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone.

King James w/Strong’s #s:

The day following, when the people which stood () on the other side of the sea saw () that there was () none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, () and that Jesus went not with () his disciples into the boat, but [that] his disciples were gone away () alone;

Young’s Literal Translation:

On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, having seen that there was no other little boat there except one-that into which his disciples entered-and that Jesus went not in with his disciples into the little boat, but his disciples went away alone,

John 6:24 (100.00%)

World English Bible:

When the multitude therefore saw that Jesus wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum, seeking Jesus.

King James w/Strong’s #s:

When the people therefore saw () that Jesus was () not there, neither his disciples, they also took () shipping, and came () to Capernaum, seeking for () Jesus.

Young’s Literal Translation:

when therefore the multitude saw that Jesus is not there, nor his disciples, they also themselves did enter into the boats, and came to Capernaum seeking Jesus;

John 6:25 (100.00%)

World English Bible:

When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”

King James w/Strong’s #s:

And when they had found () him on the other side of the sea, they said () unto him, Rabbi, when camest thou () hither?

Young’s Literal Translation:

and having found him on the other side of the sea, they said to him, ‘Rabbi, when hast thou come hither?’

John 6:26 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () them and said, () Verily, verily, I say () unto you, Ye seek () me, not because ye saw () the miracles, but because ye did eat () of the loaves, and were filled. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus answered them and said, ‘Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied;

John 6:28 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”

King James w/Strong’s #s:

Then said they () unto him, What shall we do, () () that we might work () the works of God?

Young’s Literal Translation:

They said therefore unto him, ‘What may we do that we may work the works of God?’

John 6:29 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto them, This is () the work of God, that ye believe () on him whom he hath sent. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to them, ‘This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.’

John 6:30 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore unto him, What sign shewest () thou then, that we may see, () and believe () thee? what dost thou work? ()

Young’s Literal Translation:

They said therefore to him, ‘What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?

John 6:31 (100.00%)

World English Bible:

Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’ ”

John 6:31a Greek and Hebrew use the same word for “heaven”, “the heavens”, “the sky”, and “the air”.
John 6:31b Exodus 16:4; Nehemiah 9:15; Psalm 78:24-25

King James w/Strong’s #s:

Our fathers did eat () manna in the desert; as it is () written, () He gave () them bread from heaven to eat. ()

Young’s Literal Translation:

our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.’

John 6:32 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them, Verily, verily, I say () unto you, Moses gave () you not that bread from heaven; but my Father giveth () you the true bread from heaven.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to them, ‘Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven;

John 6:34 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”

King James w/Strong’s #s:

Then said they () unto him, Lord, evermore give () us this bread.

Young’s Literal Translation:

They said, therefore, unto him, ‘Sir, always give us this bread.’

John 6:35 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto them, I am () the bread of life: he that cometh () to me shall never hunger; () and he that believeth () on me shall never thirst. ()

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst-at any time;

John 6:39 (100.00%)

World English Bible:

This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.

King James w/Strong’s #s:

And this is () the Father’s will which hath sent () me, that of all which he hath given () me I should lose () nothing, but should raise it up again () at the last day.

Young’s Literal Translation:

‘And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;

John 6:40 (100.00%)

World English Bible:

This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”

King James w/Strong’s #s:

And this is () the will of him that sent () me, that every one which seeth () the Son, and believeth () on him, may have () everlasting life: and I will raise him up () at the last day.

Young’s Literal Translation:

and this is the will of Him who sent me, that every one who is beholding the Son, and is believing in him, may have life age-during, and I will raise him up in the last day.’

John 6:41 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”

King James w/Strong’s #s:

The Jews then murmured () at him, because he said, () I am () the bread which came down () from heaven.

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, ‘I am the bread that came down out of the heaven;’

John 6:43 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur among yourselves.

King James w/Strong’s #s:

Jesus therefore answered () and said () unto them, Murmur () not among yourselves.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered, therefore, and said to them, ‘Murmur not one with another;

John 6:44 (100.00%)

World English Bible:

No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up in the last day.

King James w/Strong’s #s:

No man can () come () to me, except the Father which hath sent () me draw () him: and I will raise him up () at the last day.

Young’s Literal Translation:

no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;

John 6:50 (100.00%)

World English Bible:

This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die.

King James w/Strong’s #s:

This is () the bread which cometh down () from heaven, that a man may eat () thereof, and not die. ()

Young’s Literal Translation:

this is the bread that out of the heaven is coming down, that any one may eat of it, and not die.

John 6:53 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don’t have life in yourselves.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them, Verily, verily, I say () unto you, Except ye eat () the flesh of the Son of man, and drink () his blood, ye have () no life in you.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to them, ‘Verily, verily, I say to you, If ye may not eat the flesh of the Son of Man, and may not drink his blood, ye have no life in yourselves;

John 6:54 (100.00%)

World English Bible:

He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.

King James w/Strong’s #s:

Whoso eateth () my flesh, and drinketh () my blood, hath () eternal life; and I will raise him up () at the last day.

Young’s Literal Translation:

he who is eating my flesh, and is drinking my blood, hath life age-during, and I will raise him up in the last day;

John 6:56 (100.00%)

World English Bible:

He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.

King James w/Strong’s #s:

He that eateth () my flesh, and drinketh () my blood, dwelleth () in me, and I in him.

Young’s Literal Translation:

he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him.

John 6:60 (100.00%)

World English Bible:

Therefore many of his disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying! Who can listen to it?”

King James w/Strong’s #s:

Many therefore of his disciples, when they had heard () [this], said, () This is () an hard saying; who can () hear () it?

Young’s Literal Translation:

many, therefore, of his disciples having heard, said, ‘This word is hard; who is able to hear it?’

John 6:61 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, “Does this cause you to stumble?

King James w/Strong’s #s:

When Jesus knew () in himself that his disciples murmured () at it, he said () unto them, Doth this offend () you?

Young’s Literal Translation:

And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, ‘Doth this stumble you?

John 6:64 (100.00%)

World English Bible:

But there are some of you who don’t believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who didn’t believe, and who it was who would betray him.

King James w/Strong’s #s:

But there are () some of you that believe () not. For Jesus knew () from the beginning who they were () that believed () not, and who should () betray () him.

Young’s Literal Translation:

but there are certain of you who do not believe;’ for Jesus had known from the beginning who they are who are not believing, and who is he who will deliver him up,

John 6:65 (100.00%)

World English Bible:

He said, “For this cause I have said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Therefore said I () unto you, that no man can () come () unto me, except it were () given () unto him of my Father.

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Because of this I have said to you-No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.’

John 6:66 (100.00%)

World English Bible:

At this, many of his disciples went back and walked no more with him.

King James w/Strong’s #s:

From that [time] many of his disciples went () back, and walked () no more with him.

Young’s Literal Translation:

From this time many of his disciples went away backward, and were no more walking with him,

John 6:68 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter answered () him, Lord, to whom shall we go? () thou hast () the words of eternal life.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, answered him, ‘Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;

John 6:70 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () them, Have not I chosen () you twelve, and one of you is () a devil?

Young’s Literal Translation:

Jesus answered them, ‘Did not I choose you-the twelve? and of you-one is a devil.

John 6:71 (100.00%)

World English Bible:

Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.

King James w/Strong’s #s:

He spake () of Judas Iscariot [the son] of Simon: for he it was that should () betray () him, being () one of the twelve.

Young’s Literal Translation:

And he spake of Judas, Simon’s son, Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve.

John 7:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn’t walk in Judea, because the Jews sought to kill him.

King James w/Strong’s #s:

After these things Jesus walked () in Galilee: for he would () not walk () in Jewry, because the Jews sought () to kill () him.

Young’s Literal Translation:

And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him,

John 7:3 (100.00%)

World English Bible:

His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.

King James w/Strong’s #s:

His brethren therefore said () unto him, Depart () hence, and go () into Judaea, that thy disciples also may see () the works that thou doest. ()

Young’s Literal Translation:

his brethren, therefore, said unto him, ‘Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;

John 7:4 (100.00%)

World English Bible:

For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.”

King James w/Strong’s #s:

For [there is] no man [that] doeth () any thing in secret, and he himself seeketh () to be () known openly. If thou do () these things, shew () thyself to the world.

Young’s Literal Translation:

for no one in secret doth anything, and himself seeketh to be in public; if thou dost these things-manifest thyself to the world;’

John 7:5 (100.00%)

World English Bible:

For even his brothers didn’t believe in him.

King James w/Strong’s #s:

For neither did his brethren believe () in him.

Young’s Literal Translation:

for not even were his brethren believing in him.

John 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them, My time is not yet come: () but your time is () alway ready.

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, saith to them, ‘My time is not yet present, but your time is always ready;

John 7:7 (100.00%)

World English Bible:

The world can’t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.

King James w/Strong’s #s:

The world cannot () hate () you; but me it hateth, () because I testify () of it, that the works thereof are () evil.

Young’s Literal Translation:

the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.

John 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Having said these things to them, he stayed in Galilee.

King James w/Strong’s #s:

When he had said () these words unto them, he abode () [still] in Galilee.

Young’s Literal Translation:

and saying these things to them, he remained in Galilee.

John 7:10 (100.00%)

World English Bible:

But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.

King James w/Strong’s #s:

But when his brethren were gone up, () then went he also up () unto the feast, not openly, but as it were in secret.

Young’s Literal Translation:

And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret;

John 7:11 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore sought him at the feast, and said, “Where is he?”

King James w/Strong’s #s:

Then the Jews sought () him at the feast, and said, () Where is () he?

Young’s Literal Translation:

the Jews, therefore, were seeking him, in the feast, and said, ‘Where is that one?’

John 7:12 (100.00%)

World English Bible:

There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”

King James w/Strong’s #s:

And there was () much murmuring among the people concerning him: for some said, () He is () a good man: others said, () Nay; but he deceiveth () the people.

Young’s Literal Translation:

and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said-‘He is good;’ and others said, ‘No, but he leadeth astray the multitude;’

John 7:13 (100.00%)

World English Bible:

Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit no man spake () openly of him for fear of the Jews.

Young’s Literal Translation:

no one, however, was speaking freely about him, through fear of the Jews.

John 7:16 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () them, and said, () My doctrine is () not mine, but his that sent () me.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered them and said, ‘My teaching is not mine, but His who sent me;

John 7:17 (100.00%)

World English Bible:

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God or if I am speaking from myself.

King James w/Strong’s #s:

If any man will () do () his will, he shall know () of the doctrine, whether it be () of God, or [whether] I speak () of myself.

Young’s Literal Translation:

if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or-I do speak from myself.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: