Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 704 for “G2962”

John 4:49 (100.00%)

World English Bible:

The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”

King James w/Strong’s #s:

The nobleman saith () unto him, Sir, come down () ere my child die. ()

Young’s Literal Translation:

The courtier saith unto him, ‘Sir, come down before my child die;’

John 5:4 (100.00%)

World English Bible:

for an angel went down at certain times into the pool and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.

John 5:4 NU omits from “waiting” in verse 3 to the end of verse 4.

King James w/Strong’s #s:

For an angel went down () at a certain season into the pool, and troubled () the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in () was made () whole of whatsoever disease he had. ()

Young’s Literal Translation:

for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held.

John 5:7 (100.00%)

World English Bible:

The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I’m coming, another steps down before me.”

King James w/Strong’s #s:

The impotent man () answered () him, Sir, I have () no man, when the water is troubled, () to put () me into the pool: but while I am coming, () another steppeth down () before me.

Young’s Literal Translation:

The ailing man answered him, ‘Sir, I have no man, that, when the water may be troubled, he may put me into the pool, and while I am coming, another doth go down before me.’

John 6:23 (100.00%)

World English Bible:

However, boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.

King James w/Strong’s #s:

(Howbeit there came () other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat () bread, after that the Lord had given thanks: ())

Young’s Literal Translation:

(and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks),

John 6:34 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”

King James w/Strong’s #s:

Then said they () unto him, Lord, evermore give () us this bread.

Young’s Literal Translation:

They said, therefore, unto him, ‘Sir, always give us this bread.’

John 6:68 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter answered () him, Lord, to whom shall we go? () thou hast () the words of eternal life.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, answered him, ‘Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;

John 8:11 (100.00%)

World English Bible:

She said, “No one, Lord.” Jesus said, “Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more.”

John 8:11 NU includes John 7:53–John 8:11, but puts brackets around it to indicate that the textual critics had less confidence that this was original.

King James w/Strong’s #s:

She said, () No man, Lord. And Jesus said () unto her, Neither do I condemn () thee: go, () and sin () no more.

Young’s Literal Translation:

and she said, ‘No one, Sir;’ and Jesus said to her, ‘Neither do I pass sentence on thee; be going on, and no more sin.’

John 9:36 (100.00%)

World English Bible:

He answered, “Who is he, Lord, that I may believe in him?”

King James w/Strong’s #s:

He answered () and said, () Who is he, () Lord, that I might believe () on him?

Young’s Literal Translation:

he answered and said, ‘Who is he, sir, that I may believe in him?’

John 9:38 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Lord, I believe!” and he worshiped him.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Lord, I believe. () And he worshipped () him.

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘I believe, sir,’ and bowed before him.

John 11:2 (100.00%)

World English Bible:

It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

King James w/Strong’s #s:

(It was () [that] Mary which anointed () the Lord with ointment, and wiped () his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. ())

Young’s Literal Translation:

and it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing-

John 11:3 (100.00%)

World English Bible:

The sisters therefore sent to him, saying, “Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore his sisters sent () unto him, saying, () Lord, behold, he whom thou lovest () is sick. ()

Young’s Literal Translation:

therefore sent the sisters unto him, saying, ‘Sir, lo, he whom thou dost love is ailing;’

John 11:12 (100.00%)

World English Bible:

The disciples therefore said, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () his disciples, Lord, if he sleep, () he shall do well. ()

Young’s Literal Translation:

therefore said his disciples, ‘Sir, if he hath fallen asleep, he will be saved;’

John 11:21 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Martha said to Jesus, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been () here, my brother had not died. ()

Young’s Literal Translation:

Martha, therefore, said unto Jesus, ‘Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;

John 11:27 (100.00%)

World English Bible:

She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God’s Son, he who comes into the world.”

King James w/Strong’s #s:

She saith () unto him, Yea, Lord: I believe () that thou art () the Christ, the Son of God, which should come () into the world.

Young’s Literal Translation:

believest thou this?’ she saith to him, ‘Yes, sir, I have believed that thou art the Christ, the Son of God, who is coming to the world.’

John 11:32 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell down at his feet, saying to him, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.”

King James w/Strong’s #s:

Then when Mary was come () where Jesus was, () and saw () him, she fell down () at his feet, saying () unto him, Lord, if thou hadst been () here, my brother had not died. ()

Young’s Literal Translation:

Mary, therefore, when she came where Jesus was, having seen him, fell at his feet, saying to him, ‘Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;’

John 11:34 (100.00%)

World English Bible:

and said, “Where have you laid him?” They told him, “Lord, come and see.”

King James w/Strong’s #s:

And said, () Where have ye laid () him? They said () unto him, Lord, come () and see. ()

Young’s Literal Translation:

‘Where have ye laid him?’ they say to him, ‘Sir, come and see;’

John 11:39 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus said, () Take ye away () the stone. Martha, the sister of him that was dead, () saith () unto him, Lord, by this time he stinketh: () for he hath been () [dead] four days.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith, ‘Take ye away the stone;’ the sister of him who hath died-Martha-saith to him, ‘Sir, already he stinketh, for he is four days dead;’

John 12:13 (100.00%)

World English Bible:

they took the branches of the palm trees and went out to meet him, and cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel!”

John 12:13a “Hosanna” means “save us” or “help us, we pray”.
John 12:13b Psalm 118:25-26

King James w/Strong’s #s:

Took () branches of palm trees, and went forth () to meet him, and cried, () Hosanna: Blessed () [is] the King of Israel that cometh () in the name of the Lord.

Young’s Literal Translation:

took the branches of the palms, and went forth to meet him, and were crying, ‘Hosanna, blessed is he who is coming in the name of the Lord-the king of Israel;’

John 12:21 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, these came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, “Sir, we want to see Jesus.”

King James w/Strong’s #s:

The same came () therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired () him, saying, () Sir, we would () see () Jesus.

Young’s Literal Translation:

these then came near to Philip, who is from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, ‘Sir, we wish to see Jesus;’

John 12:38 (100.00%)

World English Bible:

that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: “Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?”

John 12:38 Isaiah 53:1

King James w/Strong’s #s:

That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, () which he spake, () Lord, who hath believed () our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? ()

Young’s Literal Translation:

that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, ‘Lord, who gave credence to our report? and the arm of the Lord-to whom was it revealed?’

John 13:6 (100.00%)

World English Bible:

Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, do you wash my feet?”

King James w/Strong’s #s:

Then cometh he () to Simon Peter: and Peter saith () unto him, Lord, dost thou wash () my feet?

Young’s Literal Translation:

He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, ‘Sir, thou-dost thou wash my feet?’

John 13:9 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter saith () unto him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to him, ‘Sir, not my feet only, but also the hands and the head.’

John 13:13 (100.00%)

World English Bible:

You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am.

King James w/Strong’s #s:

Ye call () me Master and Lord: and ye say () well; for [so] I am. ()

Young’s Literal Translation:

ye call me, The Teacher and The Lord, and ye say well, for I am;

John 13:14 (100.00%)

World English Bible:

If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.

King James w/Strong’s #s:

If I then, [your] Lord and Master, have washed () your feet; ye also ought () to wash () one another’s feet.

Young’s Literal Translation:

if then I did wash your feet-the Lord and the Teacher-ye also ought to wash one another’s feet.

John 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither is one who is sent greater than he who sent him.

King James w/Strong’s #s:

Verily, verily, I say () unto you, The servant is () not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent () him.

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;

John 13:25 (100.00%)

World English Bible:

He, leaning back, as he was, on Jesus’ breast, asked him, “Lord, who is it?”

King James w/Strong’s #s:

He then lying on () Jesus’ breast saith () unto him, Lord, who is it? ()

Young’s Literal Translation:

and that one having leant back on the breast of Jesus, respondeth to him, ‘Sir, who is it?’

John 13:36 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter said () unto him, Lord, whither goest () thou? Jesus answered () him, Whither I go, () thou canst () not follow () me now; but thou shalt follow () me afterwards.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter saith to him, ‘Sir, whither dost thou go away?’ Jesus answered him, ‘Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.’

John 13:37 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

King James w/Strong’s #s:

Peter said () unto him, Lord, why cannot () I follow () thee now? I will lay down () my life for thy sake.

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;’

John 14:5 (100.00%)

World English Bible:

Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”

King James w/Strong’s #s:

Thomas saith () unto him, Lord, we know () not whither thou goest; () and how can we () know () the way?

Young’s Literal Translation:

Thomas saith to him, ‘Sir, we have not known whither thou goest away, and how are we able to know the way?’

John 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.”

King James w/Strong’s #s:

Philip saith () unto him, Lord, shew () us the Father, and it sufficeth () us.

Young’s Literal Translation:

Philip saith to him, ‘Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;’

John 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?”

King James w/Strong’s #s:

Judas saith () unto him, not Iscariot, Lord, how is it () that thou wilt () manifest () thyself unto us, and not unto the world?

Young’s Literal Translation:

Judas saith to him, (not the Iscariot), ‘Sir, what hath come to pass, that to us thou are about to manifest thyself, and not to the world?’

John 15:15 (100.00%)

World English Bible:

No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.

King James w/Strong’s #s:

Henceforth I call () you not servants; for the servant knoweth () not what his lord doeth: () but I have called () you friends; for all things that I have heard () of my Father I have made known () unto you.

Young’s Literal Translation:

no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.

John 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his lord.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.

John 15:20 John 13:16

King James w/Strong’s #s:

Remember () the word that I said () unto you, The servant is () not greater than his lord. If they have persecuted () me, they will also persecute () you; if they have kept () my saying, they will keep () yours also.

Young’s Literal Translation:

‘Remember the word that I said to you, A servant is not greater than his lord; if me they did persecute, you also they will persecute; if my word they did keep, yours also they will keep;

John 20:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!”

King James w/Strong’s #s:

Then she runneth, () and cometh () to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, () and saith () unto them, They have taken away () the Lord out of the sepulchre, and we know () not where they have laid () him.

Young’s Literal Translation:

she runneth, therefore, and cometh unto Simon Peter, and unto the other disciple whom Jesus was loving, and saith to them, ‘They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid him.’

John 20:13 (100.00%)

World English Bible:

They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.”

King James w/Strong’s #s:

And they say () unto her, Woman, why weepest thou? () She saith () unto them, Because they have taken away () my Lord, and I know () not where they have laid () him.

Young’s Literal Translation:

And they say to her, ‘Woman, why dost thou weep?’ she saith to them, ‘Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;’

John 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her, Woman, why weepest thou? () whom seekest thou? () She, supposing () him to be () the gardener, saith () unto him, Sir, if thou have borne him hence, () tell () me where thou hast laid () him, and I will take him away. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek;’ she, supposing that he is the gardener, saith to him, ‘Sir, if thou didst carry him away, tell me where thou didst lay him, and I will take him away;’

John 20:18 (100.00%)

World English Bible:

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.

King James w/Strong’s #s:

Mary Magdalene came () and told () the disciples that she had seen () the Lord, and [that] he had spoken () these things unto her.

Young’s Literal Translation:

Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her.

John 20:20 (100.00%)

World English Bible:

When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.

King James w/Strong’s #s:

And when he had so said, () he shewed () unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, () when they saw () the Lord.

Young’s Literal Translation:

and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.

John 20:25 (100.00%)

World English Bible:

The other disciples therefore said to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in his hands the print of the nails, put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.”

King James w/Strong’s #s:

The other disciples therefore said () unto him, We have seen () the Lord. But he said () unto them, Except I shall see () in his hands the print of the nails, and put () my finger into the print of the nails, and thrust () my hand into his side, I will not believe. ()

Young’s Literal Translation:

the other disciples, therefore, said to him, ‘We have seen the Lord;’ and he said to them, ‘If I may not see in his hands the mark of the nails, and may put my finger to the mark of the nails, and may put my hand to his side, I will not believe.’

John 20:28 (100.00%)

World English Bible:

Thomas answered him, “My Lord and my God!”

King James w/Strong’s #s:

And Thomas answered () and said () unto him, My Lord and my God.

Young’s Literal Translation:

And Thomas answered and said to him, ‘My Lord and my God;’

John 21:7 (100.00%)

World English Bible:

That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked), and threw himself into the sea.

King James w/Strong’s #s:

Therefore that disciple whom Jesus loved () saith () unto Peter, It is () the Lord. Now when Simon Peter heard () that it was () the Lord, he girt () [his] fisher’s coat [unto him], (for he was () naked, ) and did cast () himself into the sea.

Young’s Literal Translation:

That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, ‘The Lord it is!’ Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;

John 21:12 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Come and eat breakfast!” None of the disciples dared inquire of him, “Who are you?” knowing that it was the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto them, Come () [and] dine. () And none of the disciples durst () ask () him, Who art () thou? knowing () that it was () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to them, ‘Come ye, dine;’ and none of the disciples was venturing to inquire of him, ‘Who art thou?’ knowing that it is the Lord;

John 21:15 (100.00%)

World English Bible:

So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of Jonah, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I have affection for you.” He said to him, “Feed my lambs.”

King James w/Strong’s #s:

So when they had dined, () Jesus saith () to Simon Peter, Simon, [son] of Jonas, lovest thou () me more than these? He saith () unto him, Yea, Lord; thou knowest () that I love () thee. He saith () unto him, Feed () my lambs.

Young’s Literal Translation:

When, therefore, they dined, Jesus saith to Simon Peter, ‘Simon, son of Jonas, dost thou love me more than these?’ he saith to him, ‘Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;’ he saith to him, ‘Feed my lambs.’

John 21:16 (100.00%)

World English Bible:

He said to him again a second time, “Simon, son of Jonah, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I have affection for you.” He said to him, “Tend my sheep.”

King James w/Strong’s #s:

He saith () to him again the second time, Simon, [son] of Jonas, lovest thou () me? He saith () unto him, Yea, Lord; thou knowest () that I love () thee. He saith () unto him, Feed () my sheep.

Young’s Literal Translation:

He saith to him again, a second time, ‘Simon, son of Jonas, dost thou love me?’ he saith to him, ‘Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee;’ he saith to him, ‘Tend my sheep.’

John 21:17 (100.00%)

World English Bible:

He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you have affection for me?” Peter was grieved because he asked him the third time, “Do you have affection for me?” He said to him, “Lord, you know everything. You know that I have affection for you.” Jesus said to him, “Feed my sheep.

King James w/Strong’s #s:

He saith () unto him the third time, Simon, [son] of Jonas, lovest () thou me? Peter was grieved () because he said () unto him the third time, Lovest () thou me? And he said () unto him, Lord, thou knowest () all things; thou knowest () that I love () thee. Jesus saith () unto him, Feed () my sheep.

Young’s Literal Translation:

He saith to him the third time, ‘Simon, son of Jonas, dost thou dearly love me?’ Peter was grieved that he said to him the third time, ‘Dost thou dearly love me?’ and he said to him, ‘Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee.’ Jesus saith to him, ‘Feed my sheep;

John 21:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus loved, the one who had also leaned on Jesus’ breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter, turning about, () seeth () the disciple whom Jesus loved () following; () which also leaned () on his breast at supper, and said, () Lord, which is he () that betrayeth () thee?

Young’s Literal Translation:

And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, ‘Sir, who is he who is delivering thee up?’)

John 21:21 (100.00%)

World English Bible:

Peter, seeing him, said to Jesus, “Lord, what about this man?”

King James w/Strong’s #s:

Peter seeing () him saith () to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do]?

Young’s Literal Translation:

Peter having seen this one, saith to Jesus, ‘Lord, and what of this one?’

Acts 1:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, when they had come together, they asked him, “Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?”

King James w/Strong’s #s:

When they therefore were come together, () they asked () of him, saying, () Lord, wilt thou at this time restore again () the kingdom to Israel?

Young’s Literal Translation:

They, therefore, indeed, having come together, were questioning him, saying, ‘Lord, dost thou at this time restore the reign to Israel?’

Acts 1:21 (100.00%)

World English Bible:

“Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore of these men which have companied () with us all the time that the Lord Jesus went in () and out () among us,

Young’s Literal Translation:

‘It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,

Acts 1:24 (100.00%)

World English Bible:

They prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen

King James w/Strong’s #s:

And they prayed, () and said, () Thou, Lord, which knowest the hearts of all [men], shew () whether of these two thou hast chosen, ()

Young’s Literal Translation:

and having prayed, they said, ‘Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: