Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 526 for “H4325”

2 Kings 2:21 (100.00%)

World English Bible:

He went out to the spring of the waters, and threw salt into it, and said, “Yahweh says, ‘I have healed these waters. There shall not be from there any more death or barren wasteland.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he went forth () unto the spring of the waters, and cast () the salt in there, and said, () Thus saith () the Lord, I have healed () these waters; there shall not be from thence any more death or barren () [land].

Young’s Literal Translation:

and he goeth out unto the source of the waters, and casteth there salt, and saith, ‘Thus said Jehovah, I have given healing to these waters; there is not thence any more death and sterility.’

2 Kings 2:22 (100.00%)

World English Bible:

So the waters were healed to this day, according to Elisha’s word which he spoke.

King James w/Strong’s #s:

So the waters were healed () unto this day, according to the saying of Elisha which he spake. ()

Young’s Literal Translation:

And the waters are healed unto this day, according to the word of Elisha, that he spake.

2 Kings 3:9 (100.00%)

World English Bible:

So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they marched for seven days along a circuitous route. There was no water for the army or for the animals that followed them.

King James w/Strong’s #s:

So the king of Israel went, () and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass () of seven days’ journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel goeth, and the king of Judah, and the king of Edom, and they turn round the way seven days, and there hath been no water for the camp, and for the cattle that are at their feet,

2 Kings 3:11 (100.00%)

World English Bible:

But Jehoshaphat said, “Isn’t there a prophet of Yahweh here, that we may inquire of Yahweh by him?” One of the king of Israel’s servants answered, “Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah, is here.”

King James w/Strong’s #s:

But Jehoshaphat said, () [Is there] not here a prophet of the Lord, that we may enquire () of the Lord by him? And one of the king of Israel’s servants answered () and said, () Here [is] Elisha the son of Shaphat, which poured () water on the hands of Elijah.

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat saith, ‘Is there not here a prophet of Jehovah, and we seek Jehovah by him?’ And one of the servants of the king of Israel answereth and saith, ‘Here is Elisha son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah.’

2 Kings 3:17 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, ‘You will not see wind, neither will you see rain, yet that valley will be filled with water, and you will drink, both you and your livestock and your other animals.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, Ye shall not see () wind, neither shall ye see () rain; yet that valley shall be filled () with water, that ye may drink, () both ye, and your cattle, and your beasts.

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah, Ye do not see wind, nor do ye see rain, and that valley is full of water, and ye have drunk-ye, and your cattle, and your beasts.

2 Kings 3:19 (100.00%)

World English Bible:

You shall strike every fortified city and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And ye shall smite () every fenced city, and every choice city, and shall fell () every good tree, and stop () all wells of water, and mar () every good piece of land with stones.

Young’s Literal Translation:

and ye have smitten every fenced city, and every choice city, and every good tree ye cause to fall, and all fountains of waters ye stop, and every good portion ye mar with stones.’

2 Kings 3:20 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, about the time of offering the sacrifice, behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, () that, behold, there came () water by the way of Edom, and the country was filled () with water.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, at the ascending of the morning-present, that lo, waters are coming in from the way of Edom, and the land is filled with the waters,

2 Kings 3:22 (100.00%)

World English Bible:

They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up early () in the morning, and the sun shone () upon the water, and the Moabites saw () the water on the other side [as] red as blood:

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning, and the sun hath shone on the waters, and the Moabites see, from over-against, the waters red as blood,

2 Kings 3:25 (100.00%)

World English Bible:

They beat down the cities; and on every good piece of land each man cast his stone, and filled it. They also stopped all the springs of water and cut down all the good trees, until in Kir Hareseth all they left was its stones; however the men armed with slings went around it and attacked it.

King James w/Strong’s #s:

And they beat down () the cities, and on every good piece of land cast () every man his stone, and filled () it; and they stopped () all the wells of water, and felled () all the good trees: only in Kirharaseth left () they the stones thereof; howbeit the slingers went about () [it], and smote () it.

Young’s Literal Translation:

and the cities they break down, and on every good portion they cast each his stone, and have filled it, and every fountain of water they stop, and every good tree they cause to fall-till one had left its stones in Kir-Haraseth, and the slingers go round and smite it.

2 Kings 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.

King James w/Strong’s #s:

[Are] not Abana () and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? may I not wash () in them, and be clean? () So he turned () and went away () in a rage.

Young’s Literal Translation:

Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?’ and he turneth and goeth on in fury.

2 Kings 6:5 (100.00%)

World English Bible:

But as one was cutting down a tree, the ax head fell into the water. Then he cried out and said, “Alas, my master! For it was borrowed.”

King James w/Strong’s #s:

But as one was felling () a beam, the axe head fell () into the water: and he cried, () and said, () Alas, master! for it was borrowed. ()

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, the one is felling the beam, and the iron hath fallen into the water, and he crieth and saith, ‘Alas! my lord, and it asked!’

2 Kings 6:22 (100.00%)

World English Bible:

He answered, “You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, then go to their master.”

King James w/Strong’s #s:

And he answered, () Thou shalt not smite () [them]: wouldest thou smite () those whom thou hast taken captive () with thy sword and with thy bow? set () bread and water before them, that they may eat () and drink, () and go () to their master.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Thou dost not smite; those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow art thou smiting? set bread and water before them, and they eat, and drink, and go unto their lord.’

2 Kings 8:15 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, he took a thick cloth, dipped it in water, and spread it on the king’s face, so that he died. Then Hazael reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow, that he took () a thick cloth, and dipped () [it] in water, and spread () [it] on his face, so that he died: () and Hazael reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the morrow, that he taketh the coarse cloth, and dippeth in water, and spreadeth on his face, and he dieth, and Hazael reigneth in his stead.

2 Kings 18:27 (100.00%)

World English Bible:

But Rabshakeh said to them, “Has my master sent me to your master and to you, to speak these words? Hasn’t he sent me to the men who sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own urine with you?”

King James w/Strong’s #s:

But Rabshakeh said () unto them, Hath my master sent () me to thy master, and to thee, to speak () these words? [hath he] not [sent me] to the men which sit () on the wall, that they may eat () their own dung, () and drink () their own piss () with you?

Young’s Literal Translation:

And the chief of the butlers saith unto them, ‘For thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men, those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water, with you?’

2 Kings 18:31 (100.00%)

World English Bible:

Don’t listen to Hezekiah.’ For the king of Assyria says, ‘Make your peace with me, and come out to me; and everyone of you eat from his own vine, and everyone from his own fig tree, and everyone drink water from his own cistern;

King James w/Strong’s #s:

Hearken () not to Hezekiah: for thus saith () the king of Assyria, Make () [an agreement] with me by a present, and come out () to me, and [then] eat () ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink () ye every one the waters of his cistern:

Young’s Literal Translation:

‘Do not hearken unto Hezekiah, for thus said the king of Asshur, Make with me a blessing, and come out unto me, and eat ye each of his vine, and each of his fig-tree, and drink ye each the waters of his own well,

2 Kings 19:24 (100.00%)

World English Bible:

I have dug and drunk strange waters, and I will dry up all the rivers of Egypt with the sole of my feet.”

King James w/Strong’s #s:

I have digged () and drunk () strange () waters, and with the sole of my feet have I dried () up all the rivers of besieged places.

Young’s Literal Translation:

I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

2 Kings 20:20 (100.00%)

World English Bible:

Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

King James w/Strong’s #s:

And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made () a pool, and a conduit, and brought () water into the city, [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and bringeth in the waters to the city, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

World English Bible:

David longed, and said, “Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”

King James w/Strong’s #s:

And David longed, () and said, () Oh that one would give me drink () of the water of the well of Bethlehem, that [is] at the gate!

Young’s Literal Translation:

and David longeth, and saith, ‘Who doth give me to drink water from the well of Beth-Lehem, that is at the gate!’

World English Bible:

The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate, took it, and brought it to David; but David would not drink any of it, but poured it out to Yahweh,

King James w/Strong’s #s:

And the three brake through () the host of the Philistines, and drew () water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took () [it], and brought () [it] to David: but David would () not drink () [of] it, but poured it out () to the Lord,

Young’s Literal Translation:

And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem, that is at the gate, and bear and bring in unto David, and David hath not been willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,

World English Bible:

So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.

1 Chronicles 14:11 “Baal Perazim” means “The Lord who breaks out”.

King James w/Strong’s #s:

So they came up () to Baalperazim; and David smote () them there. Then David said, () God hath broken in () upon mine enemies () by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called () the name of that place Baalperazim.

Young’s Literal Translation:

And they go up into Baal-Perazim, and David smiteth them there, and David saith, ‘God hath broken up mine enemies by my hand, like the breaking up of waters;’ therefore they have called the name of that place Baal-Perazim.

World English Bible:

and say, ‘The king says, “Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And say, () Thus saith () the king, Put () this [fellow] in the prison, and feed () him with bread of affliction and with water of affliction, until I return () in peace.

Young’s Literal Translation:

and ye have said, Thus said the king, Put ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.’

World English Bible:

he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the springs which were outside of the city, and they helped him.

King James w/Strong’s #s:

He took counsel () with his princes and his mighty men to stop () the waters of the fountains which [were] without the city: and they did help () him.

Young’s Literal Translation:

and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that are at the outside of the city-and they help him,

World English Bible:

Then many people gathered together and they stopped all the springs and the brook that flowed through the middle of the land, saying, “Why should the kings of Assyria come, and find abundant water?”

King James w/Strong’s #s:

So there was gathered much people together, () who stopped () all the fountains, and the brook that ran () through the midst of the land, saying, () Why should the kings of Assyria come, () and find () much water?

Young’s Literal Translation:

and much people are gathered, and they stop all the fountains and the brook that is rushing into the midst of the land, saying, ‘Why do the kings of Asshur come, and have found much water?’

World English Bible:

This same Hezekiah also stopped the upper spring of the waters of Gihon, and brought them straight down on the west side of David’s city. Hezekiah prospered in all his works.

King James w/Strong’s #s:

This same Hezekiah also stopped () the upper watercourse of Gihon, and brought it straight () down to the west side of the city of David. And Hezekiah prospered () in all his works.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah himself hath stopped the upper source of the waters of Gihon, and directeth them beneath to the west of the city of David, and Hezekiah prospereth in all his work;

Ezra 10:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Ezra rose up from before God’s house, and went into the room of Jehohanan the son of Eliashib. When he came there, he didn’t eat bread or drink water, for he mourned because of the trespass of the exiles.

King James w/Strong’s #s:

Then Ezra rose up () from before the house of God, and went () into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and [when] he came () thither, he did eat () no bread, nor drink () water: for he mourned () because of the transgression of them that had been carried away.

Young’s Literal Translation:

And Ezra riseth from before the house of God, and goeth unto the chamber of Jehohanan son of Eliashib; yea, he goeth there, bread he hath not eaten, and water he hath not drunk, for he is mourning because of the trespass of the removal.

Nehemiah 3:26 (100.00%)

World English Bible:

(Now the temple servants lived in Ophel, to the place opposite the water gate toward the east, and the tower that stands out.)

King James w/Strong’s #s:

Moreover the Nethinims dwelt () in Ophel, unto [the place] over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out. ()

Young’s Literal Translation:

And the Nethinim have been dwelling in Ophel, unto over-against the water-gate at the east, and the tower that goeth out.

Nehemiah 4:23 (100.00%)

World English Bible:

So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me took off our clothes. Everyone took his weapon to the water.

King James w/Strong’s #s:

So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off () our clothes, [saving that] every one put them off for washing.

Young’s Literal Translation:

and there are none-I and my brethren and my servants, the men of the guard who are after me-there are none of us putting off our garments, each hath his vessel of water.

Nehemiah 8:1 (100.00%)

World English Bible:

All the people gathered themselves together as one man into the wide place that was in front of the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Yahweh had commanded to Israel.

King James w/Strong’s #s:

And all the people gathered themselves together () as one man into the street that [was] before the water gate; and they spake () unto Ezra the scribe () to bring () the book of the law of Moses, which the Lord had commanded () to Israel.

Young’s Literal Translation:

And all the people are gathered as one man unto the broad place that is before the water-gate, and they say to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, that Jehovah commanded Israel.

Nehemiah 8:3 (100.00%)

World English Bible:

He read from it before the wide place that was in front of the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand. The ears of all the people were attentive to the book of the law.

King James w/Strong’s #s:

And he read () therein before the street that [was] before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; () and the ears of all the people [were attentive] unto the book of the law.

Young’s Literal Translation:

and he readeth in it before the broad place that is before the water-gate, from the light till the middle of the day, over-against the men, and the women, and those intelligent, and the ears of all the people are unto the book of the law.

Nehemiah 8:16 (100.00%)

World English Bible:

So the people went out and brought them, and made themselves temporary shelters, everyone on the roof of his house, in their courts, in the courts of God’s house, in the wide place of the water gate, and in the wide place of Ephraim’s gate.

Nehemiah 8:16 or, booths

King James w/Strong’s #s:

So the people went forth, () and brought () [them], and made () themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.

Young’s Literal Translation:

And the people go out, and bring in, and make for themselves booths, each on his roof, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water-gate, and in the broad place of the gate of Ephraim.

Nehemiah 9:11 (100.00%)

World English Bible:

You divided the sea before them, so that they went through the middle of the sea on the dry land; and you cast their pursuers into the depths, as a stone into the mighty waters.

King James w/Strong’s #s:

And thou didst divide () the sea before them, so that they went through () the midst of the sea on the dry land; and their persecutors () thou threwest () into the deeps, as a stone into the mighty waters.

Young’s Literal Translation:

And the sea Thou hast cleaved before them, and they pass over into the midst of the sea on the dry land, and their pursuers Thou hast cast into the depths, as a stone, into the strong waters.

Nehemiah 9:15 (100.00%)

World English Bible:

and gave them bread from the sky for their hunger, and brought water out of the rock for them for their thirst, and commanded them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.

King James w/Strong’s #s:

And gavest () them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth () water for them out of the rock for their thirst, and promisedst () them that they should go in () to possess () the land which thou hadst sworn () to give () them.

Young’s Literal Translation:

and bread from the heavens Thou hast given to them for their hunger, and water from a rock hast brought out to them for their thirst, and dost say to them to go in to possess the land that Thou hast lifted up Thy hand to give to them.

Nehemiah 9:20 (100.00%)

World English Bible:

You gave also your good Spirit to instruct them, and didn’t withhold your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.

King James w/Strong’s #s:

Thou gavest () also thy good spirit to instruct () them, and withheldest () not thy manna from their mouth, and gavest () them water for their thirst.

Young’s Literal Translation:

‘And Thy good Spirit Thou hast given, to cause them to act wisely; and Thy manna Thou hast not withheld from their mouth, and water Thou hast given to them for their thirst,

Nehemiah 12:37 (100.00%)

World English Bible:

By the spring gate, and straight before them, they went up by the stairs of David’s city, at the ascent of the wall, above David’s house, even to the water gate eastward.

King James w/Strong’s #s:

And at the fountain gate, which was over against them, they went up () by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.

Young’s Literal Translation:

and by the gate of the fountain and over-against them, they have gone up by the steps of the city of David, at the going up of the wall beyond the house of David, and unto the water-gate eastward.

Nehemiah 13:2 (100.00%)

World English Bible:

because they didn’t meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them to curse them; however, our God turned the curse into a blessing.

King James w/Strong’s #s:

Because they met () not the children of Israel with bread and with water, but hired () Balaam against them, that he should curse () them: howbeit our God turned () the curse into a blessing.

Young’s Literal Translation:

because they have not come before the sons of Israel with bread and with water, and hire against them Balaam to revile them, and our God turneth the reviling into a blessing.

Job 3:24 (100.00%)

World English Bible:

For my sighing comes before I eat. My groanings are poured out like water.

King James w/Strong’s #s:

For my sighing cometh () before I eat, and my roarings are poured out () like the waters.

Young’s Literal Translation:

For before my food, my sighing cometh, And poured out as waters are my roarings.

Job 5:10 (100.00%)

World English Bible:

who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;

King James w/Strong’s #s:

Who giveth () rain upon the earth, and sendeth () waters upon the fields:

Young’s Literal Translation:

Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.

Job 8:11 (100.00%)

World English Bible:

“Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?

King James w/Strong’s #s:

Can the rush grow up () without mire? can the flag grow () without water?

Young’s Literal Translation:

‘Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?

Job 9:30 (100.00%)

World English Bible:

If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,

King James w/Strong’s #s:

If I wash () myself with snow water, and make my hands never () so clean; ()

Young’s Literal Translation:

If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,

Job 11:16 (100.00%)

World English Bible:

for you will forget your misery. You will remember it like waters that have passed away.

King James w/Strong’s #s:

Because thou shalt forget () [thy] misery, [and] remember () [it] as waters [that] pass away: ()

Young’s Literal Translation:

For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.

Job 12:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.

King James w/Strong’s #s:

Behold, he withholdeth () the waters, and they dry up: () also he sendeth them out, () and they overturn () the earth.

Young’s Literal Translation:

Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.

Job 14:9 (100.00%)

World English Bible:

yet through the scent of water it will bud, and sprout boughs like a plant.

King James w/Strong’s #s:

[Yet] through the scent of water it will bud, () and bring forth () boughs like a plant.

Young’s Literal Translation:

From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.

Job 14:11 (100.00%)

World English Bible:

As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,

King James w/Strong’s #s:

[As] the waters fail () from the sea, and the flood decayeth () and drieth up: ()

Young’s Literal Translation:

Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.

Job 14:19 (100.00%)

World English Bible:

The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.

King James w/Strong’s #s:

The waters wear () the stones: thou washest away () the things which grow [out] of the dust of the earth; and thou destroyest () the hope of man.

Young’s Literal Translation:

Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.

Job 15:16 (100.00%)

World English Bible:

how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!

King James w/Strong’s #s:

How much more abominable () and filthy () [is] man, which drinketh () iniquity () like water?

Young’s Literal Translation:

Also-surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.

Job 22:7 (100.00%)

World English Bible:

You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast not given water to the weary to drink, () and thou hast withholden () bread from the hungry.

Young’s Literal Translation:

Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.

Job 22:11 (100.00%)

World English Bible:

or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.

King James w/Strong’s #s:

Or darkness, [that] thou canst not see; () and abundance of waters cover () thee.

Young’s Literal Translation:

Or darkness-thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.

Job 24:18 (100.00%)

World English Bible:

“They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth. They don’t turn into the way of the vineyards.

King James w/Strong’s #s:

He [is] swift as the waters; their portion is cursed () in the earth: he beholdeth () not the way of the vineyards.

Young’s Literal Translation:

Light he is on the face of the waters, Vilified is their portion in the earth, He turneth not the way of vineyards.

Job 24:19 (100.00%)

World English Bible:

Drought and heat consume the snow waters, so does Sheol those who have sinned.

Job 24:19 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Drought and heat consume () the snow waters: [so doth] the grave [those which] have sinned. ()

Young’s Literal Translation:

Drought-also heat-consume snow-waters, Sheol those who have sinned.

Job 26:5 (100.00%)

World English Bible:

“The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.

King James w/Strong’s #s:

Dead [things] are formed () from under the waters, and the inhabitants () thereof.

Young’s Literal Translation:

The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: