Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 603 for “H4714”

World English Bible:

In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Yahweh,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, [that] in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up () against Jerusalem, because they had transgressed () against the Lord,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the fifth year of king Rehoboam, come up hath Shishak king of Egypt against Jerusalem-because they trespassed against Jehovah-

World English Bible:

with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

King James w/Strong’s #s:

With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people [were] without number that came () with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.

Young’s Literal Translation:

with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt-Lubim, Sukkiim, and Cushim-

World English Bible:

So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem and took away the treasures of Yahweh’s house and the treasures of the king’s house. He took it all away. He also took away the shields of gold which Solomon had made.

King James w/Strong’s #s:

So Shishak king of Egypt came up () against Jerusalem, and took away () the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house; he took () all: he carried away () also the shields of gold which Solomon had made. ()

Young’s Literal Translation:

And Shishak king of Egypt cometh up against Jerusalem, and taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king-the whole he hath taken-and he taketh the shields of gold that Solomon had made;

World English Bible:

Now, behold, the children of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade when they came out of the land of Egypt, but they turned away from them, and didn’t destroy them;

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let () Israel invade, () when they came out () of the land of Egypt, but they turned () from them, and destroyed () them not;

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, sons of Ammon, and Moab, and mount Seir, whom Thou didst not grant to Israel to go in against in their coming out of the land of Egypt, for they turned aside from off them and destroyed them not,

World English Bible:

The Ammonites gave tribute to Uzziah. His name spread abroad even to the entrance of Egypt, for he grew exceedingly strong.

King James w/Strong’s #s:

And the Ammonites gave () gifts to Uzziah: and his name spread abroad () [even] to the entering () in of Egypt; for he strengthened () [himself] exceedingly.

Young’s Literal Translation:

And the Ammonites give a present to Uzziah, and his name goeth unto the entering in of Egypt, for he strengthened himself greatly.

World English Bible:

After all this, when Josiah had prepared the temple, Neco king of Egypt went up to fight against Carchemish by the Euphrates, and Josiah went out against him.

King James w/Strong’s #s:

After all this, when Josiah had prepared () the temple, Necho king of Egypt came up () to fight () against Carchemish by Euphrates: and Josiah went out () against () him.

Young’s Literal Translation:

After all this, when Josiah hath prepared the house, come up hath Necho king of Egypt, to fight against Carchemish by Phrat, and Josiah goeth forth to meet him;

World English Bible:

The king of Egypt removed him from office at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold.

2 Chronicles 36:3 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And the king of Egypt put him down () at Jerusalem, and condemned () the land in an hundred talents of silver and a talent of gold.

Young’s Literal Translation:

and turn him aside doth the king of Egypt in Jerusalem, and fineth the land a hundred talents of silver, and a talent of gold;

World English Bible:

The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Egypt made Eliakim his brother king () over Judah and Jerusalem, and turned () his name to Jehoiakim. And Necho took () Jehoahaz his brother, and carried () him to Egypt.

Young’s Literal Translation:

and the king of Egypt causeth Eliakim his brother to reign over Judah and Jerusalem, and turneth his name to Jehoiakim; and Jehoahaz his brother hath Necho taken, and bringeth him in to Egypt.

Nehemiah 9:9 (100.00%)

World English Bible:

“You saw the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red Sea,

King James w/Strong’s #s:

And didst see () the affliction of our fathers in Egypt, and heardest () their cry by the Red sea;

Young’s Literal Translation:

and dost see the affliction of our fathers in Egypt, and their cry hast heard by the sea of Suph,

Nehemiah 9:17 (100.00%)

World English Bible:

and refused to obey. They weren’t mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn’t forsake them.

King James w/Strong’s #s:

And refused () to obey, () neither were mindful () of thy wonders () that thou didst () among them; but hardened () their necks, and in their rebellion appointed () a captain to return () to their bondage: but thou [art] a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest () them not.

Young’s Literal Translation:

yea, they refuse to hearken, and have not remembered Thy wonders that Thou hast done with them, and harden their neck and appoint a head, to turn back to their service, in their rebellion; and Thou art a God of pardons, gracious, and merciful, long-suffering, and abundant in kindness, and hast not forsaken them.

Nehemiah 9:18 (100.00%)

World English Bible:

Yes, when they had made themselves a molded calf, and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and had committed awful blasphemies,

King James w/Strong’s #s:

Yea, when they had made () them a molten calf, and said, () This [is] thy God that brought thee up () out of Egypt, and had wrought () great provocations;

Young’s Literal Translation:

‘Also, when they have made to themselves a molten calf, and say, this is thy god that brought thee up out of Egypt, and do great despisings,

Psalm 68:31 (100.00%)

World English Bible:

Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.

King James w/Strong’s #s:

Princes shall come out () of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out () her hands unto God.

Young’s Literal Translation:

Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.

Psalm 78:12 (100.00%)

World English Bible:

He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

King James w/Strong’s #s:

Marvellous things did () he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, [in] the field of Zoan.

Young’s Literal Translation:

Before their fathers He hath done wonders, In the land of Egypt-the field of Zoan.

Psalm 78:43 (100.00%)

World English Bible:

how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,

King James w/Strong’s #s:

How he had wrought () his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:

Young’s Literal Translation:

When He set His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan,

Psalm 78:51 (100.00%)

World English Bible:

and struck all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham.

King James w/Strong’s #s:

And smote () all the firstborn in Egypt; the chief of [their] strength in the tabernacles of Ham:

Young’s Literal Translation:

And He smiteth every first-born in Egypt, The first-fruit of the strong in tents of Ham.

Psalm 80:8 (100.00%)

World English Bible:

You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast brought () a vine out of Egypt: thou hast cast out () the heathen, and planted () it.

Young’s Literal Translation:

A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.

Psalm 81:5 (100.00%)

World English Bible:

He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.

King James w/Strong’s #s:

This he ordained () in Joseph [for] a testimony, when he went out () through the land of Egypt: [where] I heard () a language [that] I understood () not.

Young’s Literal Translation:

A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known-I hear.

Psalm 81:10 (100.00%)

World English Bible:

I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.

King James w/Strong’s #s:

I [am] the Lord thy God, which brought () thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, () and I will fill () it.

Young’s Literal Translation:

I am Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.

Psalm 105:23 (100.00%)

World English Bible:

Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.

King James w/Strong’s #s:

Israel also came () into Egypt; and Jacob sojourned () in the land of Ham.

Young’s Literal Translation:

And Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.

Psalm 105:38 (100.00%)

World English Bible:

Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

Egypt was glad () when they departed: () for the fear of them fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.

Psalm 106:7 (100.00%)

World English Bible:

Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt. They didn’t remember the multitude of your loving kindnesses, but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.

King James w/Strong’s #s:

Our fathers understood () not thy wonders () in Egypt; they remembered () not the multitude of thy mercies; but provoked () [him] at the sea, [even] at the Red sea.

Young’s Literal Translation:

Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.

Psalm 106:21 (100.00%)

World English Bible:

They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,

King James w/Strong’s #s:

They forgat () God their saviour, () which had done () great things in Egypt;

Young’s Literal Translation:

They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,

Psalm 114:1 (100.00%)

World English Bible:

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,

King James w/Strong’s #s:

When Israel went out () of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language; ()

Young’s Literal Translation:

In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,

Psalm 135:8 (100.00%)

World English Bible:

He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.

King James w/Strong’s #s:

Who smote () the firstborn of Egypt, both of man and beast.

Young’s Literal Translation:

Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.

Psalm 135:9 (100.00%)

World English Bible:

He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.

King James w/Strong’s #s:

[Who] sent () tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

Young’s Literal Translation:

He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.

Psalm 136:10 (100.00%)

World English Bible:

to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;

King James w/Strong’s #s:

To him that smote () Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:

Young’s Literal Translation:

To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age is His kindness.

Proverbs 7:16 (100.00%)

World English Bible:

I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

I have decked () my bed with coverings of tapestry, with carved [works], with fine linen of Egypt.

Young’s Literal Translation:

With ornamental coverings I decked my couch, Carved works-cotton of Egypt.

Isaiah 7:18 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that Yahweh will whistle for the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall hiss () for the fly that [is] in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that [is] in the land of Assyria.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Jehovah doth hiss for a fly that is in the extremity of the brooks of Egypt, And for a bee that is in the land of Asshur.

Isaiah 10:24 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord, Yahweh of Armies, says, “My people who dwell in Zion, don’t be afraid of the Assyrian, though he strike you with the rod, and lift up his staff against you, as Egypt did.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God of hosts, O my people that dwellest () in Zion, be not afraid () of the Assyrian: he shall smite () thee with a rod, and shall lift up () his staff against thee, after the manner of Egypt.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord, Jehovah of Hosts, ‘Be not afraid, my people, inhabiting Zion, because of Asshur, With a rod he doth smite thee, And his staff lifteth up against thee, in the way of Egypt.

Isaiah 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh of Armies will stir up a scourge against him, as in the slaughter of Midian at the rock of Oreb. His rod will be over the sea, and he will lift it up like he did against Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord of hosts shall stir up () a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and [as] his rod [was] upon the sea, so shall he lift it up () after the manner of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And awaking for him is Jehovah of Hosts, A scourge like the smiting of Midian at the rock Oreb, And his rod is over the sea, And he hath lifted it in the way of Egypt.

Isaiah 11:11 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall set his hand again () the second time to recover () the remnant of his people, which shall be left, () from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, The Lord addeth a second time his power, To get the remnant of His people that is left, From Asshur, and from Egypt, And from Pathros, and from Cush, And from Elam, and from Shinar, And from Hamath, and from isles of the sea,

Isaiah 11:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall utterly destroy () the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake () his hand over the river, and shall smite () it in the seven streams, and make [men] go over () dryshod.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused men to tread it with shoes.

Isaiah 11:16 (100.00%)

World English Bible:

There will be a highway for the remnant that is left of his people from Assyria, like there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, () from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up () out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And there hath been a highway, For the remnant of His people that is left, from Asshur, As there was for Israel in the day of his coming up out of the land of Egypt!

Isaiah 19:1 (100.00%)

World English Bible:

The burden of Egypt. “Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt within it.

King James w/Strong’s #s:

The burden of Egypt. Behold, the Lord rideth () upon a swift cloud, and shall come () into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved () at his presence, and the heart of Egypt shall melt () in the midst of it.

Young’s Literal Translation:

The burden of Egypt. Lo, Jehovah is riding on a swift thick cloud, And He hath entered Egypt, And moved have been the idols of Egypt at His presence, And the heart of Egypt melteth in its midst.

Isaiah 19:2 (100.00%)

World English Bible:

I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight () every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, [and] kingdom against kingdom.

Young’s Literal Translation:

And I armed Egyptians against Egyptians, And they fought, each against his brother, And each against his neighbour, City against city, kingdom against kingdom.

Isaiah 19:3 (100.00%)

World English Bible:

The spirit of the Egyptians will fail within them. I will destroy their counsel. They will seek the idols, the charmers, those who have familiar spirits, and the wizards.

King James w/Strong’s #s:

And the spirit of Egypt shall fail () in the midst thereof; and I will destroy () the counsel thereof: and they shall seek () to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

Young’s Literal Translation:

And emptied out hath been in its midst the spirit of Egypt. And its counsel I swallow up, And they have sought unto the idols, And unto the charmers, And unto those having familiar spirits, And unto the wizards.

Isaiah 19:4 (100.00%)

World English Bible:

I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord. A fierce king will rule over them,” says the Lord, Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And the Egyptians will I give over () into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule () over them, saith () the Lord, the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And I have delivered the Egyptians Into the hand of a hard lord, And a strong king doth rule over them, An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts.

Isaiah 19:12 (100.00%)

World English Bible:

Where then are your wise men? Let them tell you now; and let them know what Yahweh of Armies has purposed concerning Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Where [are] they? where [are] thy wise [men]? and let them tell () thee now, and let them know () what the Lord of hosts hath purposed () upon Egypt.

Young’s Literal Translation:

Where are they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what Jehovah of Hosts hath counselled against Egypt!

Isaiah 19:13 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, those who are the cornerstone of her tribes.

King James w/Strong’s #s:

The princes of Zoan are become fools, () the princes of Noph are deceived; () they have also seduced () Egypt, [even they that are] the stay of the tribes thereof.

Young’s Literal Translation:

Foolish have been princes of Zoan, Lifted up have been princes of Noph, And they have caused Egypt to err, The chief of her tribes.

Isaiah 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath mingled () a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err () in every work thereof, as a drunken [man] staggereth () in his vomit.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.

Isaiah 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Neither shall there be any work for Egypt, which head or tail, palm branch or rush, may do.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall there be [any] work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do. ()

Young’s Literal Translation:

And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.

Isaiah 19:16 (100.00%)

World English Bible:

In that day the Egyptians will be like women. They will tremble and fear because of the shaking of Yahweh of Armies’s hand, which he shakes over them.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid () and fear () because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh () over it.

Young’s Literal Translation:

In that day is Egypt like women, And it hath mourned, and been afraid, Because of the waving of the hand of Jehovah of Hosts, That He is waving over it.

Isaiah 19:17 (100.00%)

World English Bible:

The land of Judah will become a terror to Egypt. Everyone to whom mention is made of it will be afraid, because of the plans of Yahweh of Armies, which he determines against it.

King James w/Strong’s #s:

And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention () thereof shall be afraid () in himself, because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined () against it.

Young’s Literal Translation:

And the land of Judah hath been to Egypt for a cause of staggering, Every one who doth mention it, for himself feareth, Because of the counsel of Jehovah of Hosts, That He is counselling against it.

Isaiah 19:18 (100.00%)

World English Bible:

In that day, there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Yahweh of Armies. One will be called “The city of destruction.”

King James w/Strong’s #s:

In that day shall five cities in the land of Egypt speak () the language of Canaan, and swear () to the Lord of hosts; one shall be called, () The city of destruction.

Young’s Literal Translation:

In that day there are five cities in the land of Egypt, Speaking the lip of Canaan, And swearing to Jehovah of Hosts, ‘The city of destruction,’ is said of one.

Isaiah 19:19 (100.00%)

World English Bible:

In that day, there will be an altar to Yahweh in the middle of the land of Egypt, and a pillar to Yahweh at its border.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall there be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the Lord.

Young’s Literal Translation:

In that day there is an altar to Jehovah In the midst of the land of Egypt, And a standing pillar near its border to Jehovah,

Isaiah 19:20 (100.00%)

World English Bible:

It will be for a sign and for a witness to Yahweh of Armies in the land of Egypt; for they will cry to Yahweh because of oppressors, and he will send them a savior and a defender, and he will deliver them.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a sign and for a witness unto the Lord of hosts in the land of Egypt: for they shall cry () unto the Lord because of the oppressors, () and he shall send () them a saviour, () and a great one, and he shall deliver () them.

Young’s Literal Translation:

And it hath been for a sign and for a testimony, To Jehovah of Hosts in the land of Egypt, For they cry unto Jehovah from the face of oppressors, And He sendeth to them a saviour, Even a great one, and hath delivered them.

Isaiah 19:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will be known to Egypt, and the Egyptians will know Yahweh in that day. Yes, they will worship with sacrifice and offering, and will vow a vow to Yahweh, and will perform it.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall be known () to Egypt, and the Egyptians shall know () the Lord in that day, and shall do () sacrifice and oblation; yea, they shall vow () a vow unto the Lord, and perform () [it].

Young’s Literal Translation:

And known hath been Jehovah to Egypt, And the Egyptians have known Jehovah in that day, And done sacrifice and present, And vowed a vow to Jehovah, and completed it.

Isaiah 19:22 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will strike Egypt, striking and healing. They will return to Yahweh, and he will be entreated by them, and will heal them.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall smite () Egypt: he shall smite () and heal () [it]: and they shall return () [even] to the Lord, and he shall be intreated () of them, and shall heal () them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.

Isaiah 19:23 (100.00%)

World English Bible:

In that day there will be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians will worship with the Assyrians.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come () into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve () with the Assyrians.

Young’s Literal Translation:

In that day is a highway out of Egypt to Asshur, And come in have the Assyrians to Egypt, And the Egyptians into Asshur, And the Egyptians have served with the Assyrians.

Isaiah 19:24 (100.00%)

World English Bible:

In that day, Israel will be the third with Egypt and with Assyria, a blessing within the earth;

King James w/Strong’s #s:

In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, [even] a blessing in the midst of the land:

Young’s Literal Translation:

In that day is Israel third, After Egypt, and after Asshur, A blessing in the heart of the earth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: