Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 681 for “H8033”

2 Kings 6:9 (100.00%)

World English Bible:

The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place, for the Syrians are coming down there.”

King James w/Strong’s #s:

And the man of God sent () unto the king of Israel, saying, () Beware () that thou pass () not such a place; for thither the Syrians are come down.

Young’s Literal Translation:

And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, ‘Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down;

2 Kings 6:10 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once or twice.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel sent () to the place which the man of God told () him and warned () him of, and saved () himself there, not once nor twice.

Young’s Literal Translation:

and the king of Israel sendeth unto the place of which the man of God spake to him, and warned him, and he is preserved there not once nor twice.

2 Kings 6:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.

King James w/Strong’s #s:

Therefore sent () he thither horses, and chariots, and a great host: and they came () by night, and compassed the city about. ()

Young’s Literal Translation:

And he sendeth thither horses and chariot, and a heavy force, and they come in by night, and go round against the city.

2 Kings 7:4 (100.00%)

World English Bible:

If we say, ‘We will enter into the city,’ then the famine is in the city, and we will die there. If we sit still here, we also die. Now therefore come, and let’s surrender to the army of the Syrians. If they save us alive, we will live; and if they kill us, we will only die.”

King James w/Strong’s #s:

If we say, () We will enter () into the city, then the famine [is] in the city, and we shall die () there: and if we sit still () here, we die () also. Now therefore come, () and let us fall () unto the host of the Syrians: if they save us alive, () we shall live; () and if they kill () us, we shall but die. ()

Young’s Literal Translation:

if we have said, We go in to the city, then the famine is in the city, and we have died there; and if we have sat here, then we have died; and now, come and we fall unto the camp of Aram; if they keep us alive, we live, and if they put us to death-we have died.’

2 Kings 7:5 (100.00%)

World English Bible:

They rose up in the twilight to go to the camp of the Syrians. When they had come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, no man was there.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up () in the twilight, to go () unto the camp of the Syrians: and when they were come () to the uttermost part of the camp of Syria, behold, [there was] no man there.

Young’s Literal Translation:

And they rise in the twilight, to go in unto the camp of Aram, and they come in unto the extremity of the camp of Aram, and lo, there is not a man there,

2 Kings 7:8 (100.00%)

World English Bible:

When these lepers came to the outermost part of the camp, they went into one tent, and ate and drank, then carried away silver, gold, and clothing and went and hid it. Then they came back, and entered into another tent and carried things from there also, and went and hid them.

King James w/Strong’s #s:

And when these lepers () came () to the uttermost part of the camp, they went () into one tent, and did eat () and drink, () and carried () thence silver, and gold, and raiment, and went () and hid () [it]; and came again, () and entered () into another tent, and carried () thence [also], and went () and hid () [it].

Young’s Literal Translation:

And these lepers come in unto the extremity of the camp, and come in unto one tent, and eat, and drink, and lift up thence silver, and gold, and garments, and go and hide; and they turn back and go in unto another tent, and lift up thence, and go and hide.

2 Kings 7:10 (100.00%)

World English Bible:

So they came and called to the city gatekeepers; and they told them, “We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, not even a man’s voice, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.”

King James w/Strong’s #s:

So they came () and called () unto the porter of the city: and they told () them, saying, () We came () to the camp of the Syrians, and, behold, [there was] no man there, neither voice of man, but horses tied, () and asses tied, () and the tents as they [were].

Young’s Literal Translation:

And they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare for themselves, saying, ‘We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not there a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and tents as they are.’

2 Kings 9:2 (100.00%)

World English Bible:

When you come there, find Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and make him rise up from among his brothers, and take him to an inner room.

King James w/Strong’s #s:

And when thou comest () thither, look out () there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, () and make him arise up () from among his brethren, and carry () him to an inner chamber;

Young’s Literal Translation:

and thou hast gone in there, and see thou there Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and thou hast gone in, and caused him to rise out of the midst of his brethren, and brought him in to the inner part of an inner-chamber,

2 Kings 9:16 (100.00%)

World English Bible:

So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.

King James w/Strong’s #s:

So Jehu rode in a chariot, () and went () to Jezreel; for Joram lay () there. And Ahaziah king of Judah was come down () to see () Joram.

Young’s Literal Translation:

And Jehu rideth, and goeth to Jezreel, for Joram is lying there, and Ahaziah king of Judah hath gone down to see Joram.

2 Kings 9:27 (100.00%)

World English Bible:

But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed after him, and said, “Strike him also in the chariot!” They struck him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.

King James w/Strong’s #s:

But when Ahaziah the king of Judah saw () [this], he fled () by the way of the garden house. And Jehu followed () after him, and said, () Smite () him also in the chariot. [And they did so] at the going up to Gur, which [is] by Ibleam. And he fled () to Megiddo, and died () there.

Young’s Literal Translation:

And Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the garden-house, and Jehu pursueth after him, and saith, ‘Smite him-also him-in the chariot,’ in the going up to Gur, that is Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and dieth there,

2 Kings 10:15 (100.00%)

World English Bible:

When he had departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. He greeted him, and said to him, “Is your heart right, as my heart is with your heart?” Jehonadab answered, “It is.” “If it is, give me your hand.” He gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.

King James w/Strong’s #s:

And when he was departed () thence, he lighted () on Jehonadab the son of Rechab [coming] to meet () him: and he saluted () him, and said () to him, Is thine heart right, as my heart [is] with thy heart? And Jehonadab answered, () It is. If it be, give () [me] thine hand. And he gave () [him] his hand; and he took him up () to him into the chariot.

Young’s Literal Translation:

And he goeth thence, and findeth Jehonadab son of Rechab-to meet him, and blesseth him, and saith unto him, ‘Is thy heart right, as my heart is with thy heart?’ and Jehonadab saith, ‘It is?’-‘Then it is; give thy hand;’ and he giveth his hand, and he causeth him to come up into him into the chariot,

2 Kings 11:16 (100.00%)

World English Bible:

So they seized her; and she went by the way of the horses’ entry to the king’s house, and she was slain there.

King James w/Strong’s #s:

And they laid () hands on her; and she went () by the way by the which the horses came into the king’s house: and there was she slain. ()

Young’s Literal Translation:

And they make for her sides, and she entereth the way of the entering in of the horses to the house of the king, and is put to death there.

2 Kings 12:5 (100.00%)

World English Bible:

let the priests take it to them, each man from his donor; and they shall repair the damage to the house, wherever any damage is found.”

King James w/Strong’s #s:

Let the priests take () [it] to them, every man of his acquaintance: and let them repair () the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found. ()

Young’s Literal Translation:

do the priests take to them, each from his acquaintance, and they strengthen the breach of the house, in all places where there is found a breach.’

2 Kings 14:19 (100.00%)

World English Bible:

They made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

King James w/Strong’s #s:

Now they made () a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled () to Lachish; but they sent () after him to Lachish, and slew () him there.

Young’s Literal Translation:

And they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,

2 Kings 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and didn’t stay there in the land.

2 Kings 15:20 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 50 shekels was about 0.5 kilograms or 1.1 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And Menahem exacted () the money of Israel, [even] of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give () to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, () and stayed () not there in the land.

Young’s Literal Translation:

And Menahem bringeth out the silver from Israel, from all the mighty men of wealth, to give to the king of Asshur, fifty shekels of silver for each one, and the king of Asshur turneth back and hath not stayed there in the land.

2 Kings 16:6 (100.00%)

World English Bible:

At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and lived there to this day.

King James w/Strong’s #s:

At that time Rezin king of Syria recovered () Elath to Syria, () and drave () the Jews from Elath: and the Syrians came () to Elath, and dwelt () there unto this day.

Young’s Literal Translation:

At that time hath Rezin king of Aram brought back Elath to Aram, and casteth out the Jews from Elath, and the Aramaeans have come in to Elath, and dwell there unto this day.

2 Kings 17:11 (100.00%)

World English Bible:

and there they burned incense in all the high places, as the nations whom Yahweh carried away before them did; and they did wicked things to provoke Yahweh to anger;

King James w/Strong’s #s:

And there they burnt incense () in all the high places, as [did] the heathen whom the Lord carried away () before them; and wrought () wicked things to provoke the Lord to anger: ()

Young’s Literal Translation:

and make perfume there in all high places, like the nations that Jehovah removed from their presence, and do evil things to provoke Jehovah,

2 Kings 17:25 (100.00%)

World English Bible:

So it was, at the beginning of their dwelling there, that they didn’t fear Yahweh. Therefore Yahweh sent lions among them, which killed some of them.

King James w/Strong’s #s:

And [so] it was at the beginning of their dwelling () there, [that] they feared () not the Lord: therefore the Lord sent () lions among them, which slew () [some] of them.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at the commencement of their dwelling there, they have not feared Jehovah, and Jehovah doth send among them the lions, and they are destroying among them.

2 Kings 17:27 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Assyria commanded, saying, “Carry there one of the priests whom you brought from there; and let him go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land.”

2 Kings 17:27 Hebrew: them

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Assyria commanded, () saying, () Carry () thither one of the priests whom ye brought () from thence; and let them go () and dwell () there, and let him teach () them the manner of the God of the land.

Young’s Literal Translation:

And the king of Asshur commandeth, saying, ‘Cause to go thither one of the priests whom ye removed thence, and they go and dwell there, and he doth teach them the custom of the God of the land.’

2 Kings 19:32 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh says concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city, nor shoot an arrow there. He will not come before it with shield, nor cast up a mound against it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come () into this city, nor shoot () an arrow there, nor come before () it with shield, nor cast () a bank against it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield. Nor doth he pour out against it a mount.

2 Kings 23:7 (100.00%)

World English Bible:

He broke down the houses of the male shrine prostitutes that were in Yahweh’s house, where the women wove hangings for the Asherah.

King James w/Strong’s #s:

And he brake down () the houses of the sodomites, that [were] by the house of the Lord, where the women wove () hangings for the grove.

Young’s Literal Translation:

And he breaketh down the houses of the whoremongers that are in the house of Jehovah, where the women are weaving houses for the shrine.

2 Kings 23:8 (100.00%)

World English Bible:

He brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba; and he broke down the high places of the gates that were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man’s left hand at the gate of the city.

King James w/Strong’s #s:

And he brought () all the priests out of the cities of Judah, and defiled () the high places where the priests had burned incense, () from Geba to Beersheba, and brake down () the high places of the gates that [were] in the entering in of the gate of Joshua the governor of the city, which [were] on a man’s left hand at the gate of the city.

Young’s Literal Translation:

And he bringeth in all the priests out of the cities of Judah, and defileth the high places where the priests have made perfume, from Geba unto Beer-Sheba, and hath broken down the high places of the gates that are at the opening of the gate of Joshua, head of the city, that is on a man’s left hand at the gate of the city;

2 Kings 23:12 (100.00%)

World English Bible:

The king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of Yahweh’s house, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron.

King James w/Strong’s #s:

And the altars that [were] on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, () and the altars which Manasseh had made () in the two courts of the house of the Lord, did the king beat down, () and brake [them] down () from thence, and cast () the dust of them into the brook Kidron.

Young’s Literal Translation:

And the altars that are on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of Jehovah, hath the king broken down, and removeth thence, and hath cast their dust unto the brook Kidron.

2 Kings 23:16 (100.00%)

World English Bible:

As Josiah turned himself, he spied the tombs that were there in the mountain; and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to Yahweh’s word which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

King James w/Strong’s #s:

And as Josiah turned () himself, he spied () the sepulchres that [were] there in the mount, and sent, () and took () the bones out of the sepulchres, and burned () [them] upon the altar, and polluted () it, according to the word of the Lord which the man of God proclaimed, () who proclaimed () these words.

Young’s Literal Translation:

And Josiah turneth, and seeth the graves that are there in the mount, and sendeth and taketh the bones out of the graves, and burneth them on the altar, and defileth it, according to the word of Jehovah that the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

2 Kings 23:20 (100.00%)

World English Bible:

He killed all the priests of the high places that were there, on the altars, and burned men’s bones on them; and he returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he slew () all the priests of the high places that [were] there upon the altars, and burned () men’s bones upon them, and returned () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And he slayeth all the priests of the high places who are there by the altars, and burneth the bones of man upon them, and turneth back to Jerusalem.

2 Kings 23:27 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “I will also remove Judah out of my sight, as I have removed Israel; and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, ‘My name shall be there.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said, () I will remove () Judah also out of my sight, as I have removed () Israel, and will cast off () this city Jerusalem which I have chosen, () and the house of which I said, () My name shall be there.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith, ‘Also Judah I turn aside from my presence, as I turned Israel aside, and I have rejected this city that I have chosen-Jerusalem, and the house of which I said, My name is there.’

2 Kings 23:34 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh Necoh made Eliakim the son of Josiah king in the place of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim; but he took Jehoahaz away, and he came to Egypt and died there.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaohnechoh made Eliakim the son of Josiah king () in the room of Josiah his father, and turned () his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: () and he came () to Egypt, and died () there.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh-Nechoh causeth Eliakim son of Josiah to reign instead of Josiah his father, and turneth his name to Jehoiakim, and Jehoahaz he hath taken away, and he cometh in to Egypt, and dieth there.

2 Kings 24:13 (100.00%)

World English Bible:

He carried out from there all the treasures of Yahweh’s house and the treasures of the king’s house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in Yahweh’s temple, as Yahweh had said.

King James w/Strong’s #s:

And he carried out () thence all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house, and cut in pieces () all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made () in the temple of the Lord, as the Lord had said. ()

Young’s Literal Translation:

and bringeth out thence all the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king, and cutteth in pieces all the vessels of gold that Solomon king of Israel made in the temple of Jehovah, as Jehovah had spoken.

World English Bible:

six were born to him in Hebron; and he reigned there seven years and six months. He reigned thirty-three years in Jerusalem;

King James w/Strong’s #s:

[These] six were born () unto him in Hebron; and there he reigned () seven years and six months: and in Jerusalem he reigned () thirty and three years.

Young’s Literal Translation:

Six have been borne to him in Hebron, and he reigneth there seven years and six months, and thirty and three years he hath reigned in Jerusalem.

World English Bible:

These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.

King James w/Strong’s #s:

These [were] the potters, () and those that dwelt () among plants and hedges: there they dwelt () with the king for his work.

Young’s Literal Translation:

They are the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; with the king in his work they dwelt there.

World English Bible:

They found rich, good pasture, and the land was wide, and quiet, and peaceful, for those who lived there before were descended from Ham.

King James w/Strong’s #s:

And they found () fat pasture and good, and the land [was] wide, and quiet, () and peaceable; for [they] of Ham had dwelt () there of old.

Young’s Literal Translation:

and they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.

World English Bible:

These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.

King James w/Strong’s #s:

And these written () by name came () in the days of Hezekiah king of Judah, and smote () their tents, and the habitations that were found () there, and destroyed () them utterly unto this day, and dwelt () in their rooms: because [there was] pasture there for their flocks.

Young’s Literal Translation:

And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock is there.

World English Bible:

They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

King James w/Strong’s #s:

And they smote () the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt () there unto this day.

Young’s Literal Translation:

and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.

World English Bible:

David and all Israel went to Jerusalem (also called Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

King James w/Strong’s #s:

And David and all Israel went () to Jerusalem, which [is] Jebus; where the Jebusites [were], the inhabitants () of the land.

Young’s Literal Translation:

And David goeth, and all Israel, to Jerusalem-it is Jebus-and there the Jebusite, the inhabitants of the land.

World English Bible:

He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together () to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled () from before the Philistines.

Young’s Literal Translation:

he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,

World English Bible:

They were there with David three days, eating and drinking; for their brothers had supplied provisions for them.

King James w/Strong’s #s:

And there they were with David three days, eating () and drinking: () for their brethren had prepared () for them.

Young’s Literal Translation:

and they are there, with David, three days, eating and drinking, for their brethren have prepared for them.

World English Bible:

David went up with all Israel to Baalah, that is, to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there God Yahweh’s ark that sits above the cherubim, that is called by the Name.

King James w/Strong’s #s:

And David went up, () and all Israel, to Baalah, [that is], to Kirjathjearim, which [belonged] to Judah, to bring up () thence the ark of God the Lord, that dwelleth () [between] the cherubims, whose name is called () [on it].

Young’s Literal Translation:

and David goeth up, and all Israel, to Baalah, unto Kirjath-Jearim that is to Judah, to bring up thence the ark of God Jehovah, inhabiting the cherubs, where the Name is called on.

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Uzza, and he struck him because he put his hand on the ark; and he died there before God.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the Lord was kindled () against Uzza, and he smote () him, because he put () his hand to the ark: and there he died () before God.

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God.

World English Bible:

So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.

1 Chronicles 14:11 “Baal Perazim” means “The Lord who breaks out”.

King James w/Strong’s #s:

So they came up () to Baalperazim; and David smote () them there. Then David said, () God hath broken in () upon mine enemies () by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called () the name of that place Baalperazim.

Young’s Literal Translation:

And they go up into Baal-Perazim, and David smiteth them there, and David saith, ‘God hath broken up mine enemies by my hand, like the breaking up of waters;’ therefore they have called the name of that place Baal-Perazim.

World English Bible:

They left their gods there; and David gave a command, and they were burned with fire.

King James w/Strong’s #s:

And when they had left () their gods there, David gave a commandment, () and they were burned () with fire.

Young’s Literal Translation:

And they leave there their gods, and David speaketh, and they are burnt with fire.

World English Bible:

So he left Asaph and his brothers there before the ark of Yahweh’s covenant, to minister before the ark continually, as every day’s work required;

King James w/Strong’s #s:

So he left () there before the ark of the covenant of the Lord Asaph and his brethren, to minister () before the ark continually, as every day’s work required:

Young’s Literal Translation:

And he leaveth there before the ark of the covenant of Jehovah, for Asaph and for his brethren, to minister before the ark continually, according to the matter of a day in its day,

World English Bible:

David built an altar to Yahweh there, and offered burnt offerings and peace offerings, and called on Yahweh; and he answered him from the sky by fire on the altar of burnt offering.

King James w/Strong’s #s:

And David built () there an altar unto the Lord, and offered () burnt offerings and peace offerings, and called () upon the Lord; and he answered () him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.

Young’s Literal Translation:

and David buildeth there an altar to Jehovah, and offereth burnt-offerings and peace-offerings, and calleth unto Jehovah, and He answereth him with fire from the heavens on the altar of the burnt-offering.

World English Bible:

At that time, when David saw that Yahweh had answered him in the threshing floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

King James w/Strong’s #s:

At that time when David saw () that the Lord had answered () him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed () there.

Young’s Literal Translation:

At that time when David seeth that Jehovah hath answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificeth there;

World English Bible:

Then Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon; for God’s Tent of Meeting was there, which Yahweh’s servant Moses had made in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

So Solomon, and all the congregation with him, went () to the high place that [was] at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the Lord had made () in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

and they go-Solomon, and all the assembly with him-to the high place that is in Gibeon, for there hath been God’s tent of meeting, that Moses, servant of Jehovah, made in the wilderness,

World English Bible:

Moreover the bronze altar that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made was there before Yahweh’s tabernacle; and Solomon and the assembly were seeking counsel there.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, () he put () before the tabernacle of the Lord: and Solomon and the congregation sought () unto it.

Young’s Literal Translation:

and the altar of brass that Bezaleel son of Uri, son of Hur made, he put before the tabernacle of Jehovah; and Solomon and the assembly seek to it.

World English Bible:

Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the Tent of Meeting, and offered one thousand burnt offerings on it.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon went up () thither to the brasen altar before the Lord, which [was] at the tabernacle of the congregation, and offered () a thousand burnt offerings upon it.

Young’s Literal Translation:

And Solomon goeth up thither, on the altar of brass, before Jehovah, that is at the tent of meeting, and causeth to ascend upon it a thousand burnt-offerings.

World English Bible:

The poles were so long that the ends of the poles were seen from the ark in front of the inner sanctuary, but they were not seen outside; and it is there to this day.

King James w/Strong’s #s:

And they drew out () the staves [of the ark], that the ends of the staves were seen () from the ark before the oracle; but they were not seen () without. And there it is unto this day.

Young’s Literal Translation:

and they lengthen the staves, and the heads of the staves are seen out of the ark on the front of the oracle, and they are not seen without; and it is there unto this day.

World English Bible:

‘Since the day that I brought my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house in, that my name might be there, and I chose no man to be prince over my people Israel;

King James w/Strong’s #s:

Since the day that I brought forth () my people out of the land of Egypt I chose () no city among all the tribes of Israel to build () an house in, that my name might be there; neither chose () I any man to be a ruler over my people Israel:

Young’s Literal Translation:

‘From the day that I brought out My people from the land of Egypt, I have not fixed on a city out of any of the tribes of Israel to build a house for my name being there, and I have not fixed on a man to be leader over My people Israel;

World English Bible:

but now I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and I have chosen David to be over my people Israel.’

King James w/Strong’s #s:

But I have chosen () Jerusalem, that my name might be there; and have chosen () David to be over my people Israel.

Young’s Literal Translation:

and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel.

World English Bible:

There I have set the ark, in which is Yahweh’s covenant, which he made with the children of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And in it have I put () the ark, wherein [is] the covenant of the Lord, that he made () with the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and I place there the ark, where is the covenant of Jehovah that He made with the sons of Israel.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: