Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1530” (32 matches)

Genesis 31:46 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to his relatives, “Gather stones.” They took stones, and made a heap. They ate there by the heap.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob said () unto his brethren , Gather () stones ; and they took () stones , and made () an heap : and they did eat () there upon the heap .

Young’s Literal Translation:

and Jacob saith to his brethren, ‘Gather stones,’ and they take stones, and make a heap; and they eat there on the heap;

Genesis 31:48 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “This heap is witness between me and you today.” Therefore it was named Galeed

King James w/Strong’s #s:

And Laban said (), This heap [is] a witness between me and thee this day . Therefore was the name of it called () Galeed ;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith, ‘This heap is witness between me and thee to-day;’ therefore hath he called its name Galeed;

Genesis 31:51 (100.00%)

World English Bible:

Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.

King James w/Strong’s #s:

And Laban said () to Jacob , Behold this heap , and behold [this] pillar , which I have cast () betwixt me and thee;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith to Jacob, ‘Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee;

Genesis 31:52 (100.00%)

World English Bible:

May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.

King James w/Strong’s #s:

This heap [be] witness , and [this] pillar [be] witness , that I will not pass over () this heap to thee, and that thou shalt not pass over () this heap and this pillar unto me, for harm .

Young’s Literal Translation:

this heap is witness, and the standing pillar is witness, that I do not pass over this heap unto thee, and that thou dost not pass over this heap and this standing pillar unto me-for evil;

Joshua 7:26 (100.00%)

World English Bible:

They raised over him a great heap of stones that remains to this day. Yahweh turned from the fierceness of his anger. Therefore the name of that place was called “The valley of Achor” to this day.

King James w/Strong’s #s:

And they raised () over him a great heap of stones unto this day . So the LORD turned () from the fierceness of his anger . Wherefore the name of that place was called (), The valley of Achor , unto this day .

Young’s Literal Translation:

and they raise up over him a great heap of stones unto this day, and Jehovah turneth back from the heat of His anger, therefore hath one called the name of that place ‘Valley of Achor’ till this day.

Joshua 8:29 (100.00%)

World English Bible:

He hanged the king of Ai on a tree until the evening. At sundown, Joshua commanded, and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the gate of the city, and raised a great heap of stones on it that remains to this day.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Ai he hanged () on a tree until eventide : and as soon as the sun was down (), Joshua commanded () that they should take his carcase down () from the tree , and cast () it at the entering of the gate of the city , and raise () thereon a great heap of stones , [that remaineth] unto this day .

Young’s Literal Translation:

and the king of Ai he hath hanged on the tree till even-time, and at the going in of the sun hath Joshua commanded, and they take down his carcase from the tree, and cast it unto the opening of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones till this day.

2 Samuel 18:17 (100.00%)

World English Bible:

They took Absalom and cast him into a great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Then all Israel fled, each to his own tent.

King James w/Strong’s #s:

And they took () Absalom , and cast () him into a great pit in the wood , and laid () a very great heap of stones upon him: and all Israel fled () every one to his tent .

Young’s Literal Translation:

and they take Absalom and cast him in the forest unto the great pit, and set up over him a very great heap of stones, and all Israel have fled-each to his tent.

2 Kings 19:25 (100.00%)

World English Bible:

Haven’t you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

King James w/Strong’s #s:

Hast thou not heard () long ago [how] I have done () it, [and] of ancient times that I have formed () it? now have I brought () it to pass, that thou shouldest be to lay waste () fenced () cities [into] ruinous () heaps .

Young’s Literal Translation:

Hast thou not heard from afar, it I made, From days of old that I formed it? Now I have brought it in, And it becometh a desolation, Ruinous heaps are fenced cities,

Job 8:17 (100.00%)

World English Bible:

His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.

King James w/Strong’s #s:

His roots are wrapped about () the heap , [and] seeth () the place of stones .

Young’s Literal Translation:

By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.

Job 15:28 (100.00%)

World English Bible:

He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.

King James w/Strong’s #s:

And he dwelleth () in desolate () cities , [and] in houses which no man inhabiteth (), which are ready () to become heaps .

Young’s Literal Translation:

And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.

Job 38:11 (100.00%)

World English Bible:

and said, ‘You may come here, but no further. Your proud waves shall be stopped here’?

King James w/Strong’s #s:

And said (), Hitherto shalt thou come (), but no further (): and here shall thy proud waves be stayed ()?

Young’s Literal Translation:

And say, ‘Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.’

Psalm 42:7 (100.00%)

World English Bible:

Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.

King James w/Strong’s #s:

Deep calleth () unto deep at the noise of thy waterspouts : all thy waves and thy billows are gone () over me.

Young’s Literal Translation:

Deep unto deep is calling At the noise of Thy water-spouts, All Thy breakers and Thy billows passed over me.

Psalm 65:7 (100.00%)

World English Bible:

You still the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.

King James w/Strong’s #s:

Which stilleth () the noise of the seas , the noise of their waves , and the tumult of the people .

Young’s Literal Translation:

Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.

Psalm 89:9 (100.00%)

World English Bible:

You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.

King James w/Strong’s #s:

Thou rulest () the raging of the sea : when the waves thereof arise (), thou stillest () them.

Young’s Literal Translation:

Thou art ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows Thou dost restrain them.

Psalm 107:25 (100.00%)

World English Bible:

For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.

King James w/Strong’s #s:

For he commandeth (), and raiseth () the stormy wind , which lifteth up () the waves thereof.

Young’s Literal Translation:

And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,

Psalm 107:29 (100.00%)

World English Bible:

He makes the storm a calm, so that its waves are still.

King James w/Strong’s #s:

He maketh () the storm a calm , so that the waves thereof are still ().

Young’s Literal Translation:

He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.

World English Bible:

My sister, my bride, is a locked up garden; a locked up spring, a sealed fountain.

King James w/Strong’s #s:

A garden inclosed () [is] my sister , [my] spouse ; a spring shut up (), a fountain sealed ().

Young’s Literal Translation:

A garden shut up is my sister-spouse, A spring shut up-a fountain sealed.

Isaiah 10:30 (100.00%)

World English Bible:

Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thy voice , O daughter of Gallim : cause it to be heard () unto Laish , O poor Anathoth .

Young’s Literal Translation:

Cry aloud with thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.

Isaiah 25:2 (100.00%)

World English Bible:

For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast made () of a city an heap ; [of] a defenced () city a ruin : a palace of strangers () to be no city ; it shall never be built ().

Young’s Literal Translation:

For Thou didst make of a city a heap, Of a fenced city a ruin, A high place of strangers from being a city, To the age it is not built.

Isaiah 37:26 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.

King James w/Strong’s #s:

Hast thou not heard () long ago , [how] I have done () it; [and] of ancient times , that I have formed () it? now have I brought () it to pass, that thou shouldest be to lay waste () defenced () cities [into] ruinous () heaps .

Young’s Literal Translation:

Hast thou not heard from afar?-it I did, From days of old-that I formed it. Now, I have brought it in, And it is to make desolate, Ruinous heaps-fenced cities,

Isaiah 48:18 (100.00%)

World English Bible:

Oh that you had listened to my commandments! Then your peace would have been like a river and your righteousness like the waves of the sea.

King James w/Strong’s #s:

O that thou hadst hearkened () to my commandments ! then had thy peace been as a river , and thy righteousness as the waves of the sea :

Young’s Literal Translation:

O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea,

Isaiah 51:15 (100.00%)

World English Bible:

For I am Yahweh your God, who stirs up the sea so that its waves roar. Yahweh of Armies is his name.

King James w/Strong’s #s:

But I [am] the LORD thy God , that divided () the sea , whose waves roared (): The LORD of hosts [is] his name .

Young’s Literal Translation:

And I am Jehovah thy God, Quieting the sea, when its billows roar, Jehovah of Hosts is His name.

Jeremiah 5:22 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you fear me?’ says Yahweh; ‘Won’t you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it can’t pass it? Though its waves toss themselves, yet they can’t prevail. Though they roar, they still can’t pass over it.’

King James w/Strong’s #s:

Fear () ye not me? saith () the LORD : will ye not tremble () at my presence , which have placed () the sand [for] the bound of the sea by a perpetual decree , that it cannot pass () it: and though the waves thereof toss () themselves, yet can they not prevail (); though they roar (), yet can they not pass over () it?

Young’s Literal Translation:

Me do ye not fear, an affirmation of Jehovah? From My presence are ye not pained? Who hath made sand the border of the sea, A limit age-during, and it passeth not over it, They shake themselves, and they are not able, Yea, sounded have its billows, and they pass not over.

Jeremiah 9:11 (100.00%)

World English Bible:

“I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals. I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”

King James w/Strong’s #s:

And I will make () Jerusalem heaps , [and] a den of dragons ; and I will make () the cities of Judah desolate , without an inhabitant ().

Young’s Literal Translation:

And I make Jerusalem become heaps, A habitation of dragons, And the cities of Judah I make a desolation, Without inhabitant.

Jeremiah 31:35 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, who gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, who stirs up the sea, so that its waves roar— Yahweh of Armies is his name, says:

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , which giveth () the sun for a light by day , [and] the ordinances of the moon and of the stars for a light by night , which divideth () the sea when the waves thereof roar (); The LORD of hosts [is] his name :

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, Who is giving the sun for a light by day, The statutes of moon and stars for a light by night, Quieting the sea when its billows roar, Jehovah of Hosts is His name:

Jeremiah 51:37 (100.00%)

World English Bible:

Babylon will become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

King James w/Strong’s #s:

And Babylon shall become heaps , a dwellingplace for dragons , an astonishment , and an hissing , without an inhabitant ().

Young’s Literal Translation:

And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.

Jeremiah 51:42 (100.00%)

World English Bible:

The sea has come up on Babylon. She is covered with the multitude of its waves.

King James w/Strong’s #s:

The sea is come up () upon Babylon : she is covered () with the multitude of the waves thereof.

Young’s Literal Translation:

Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered.

Jeremiah 51:55 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh lays Babylon waste, and destroys out of her the great voice! Their waves roar like many waters. The noise of their voice is uttered.

King James w/Strong’s #s:

Because the LORD hath spoiled () Babylon , and destroyed () out of her the great voice ; when her waves do roar () like great waters , a noise of their voice is uttered ():

Young’s Literal Translation:

For Jehovah is spoiling Babylon, And hath destroyed out of it a great voice, And sounded have its billows as many waters, Given forth a noise hath their voice.

Ezekiel 26:3 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says, ‘Behold, I am against you, Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord GOD ; Behold, I [am] against thee, O Tyrus , and will cause many nations to come up () against thee, as the sea causeth his waves to come up ().

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Tyre, And have caused to come up against thee many nations, As the sea causeth its billows to come up.

Hosea 12:11 (100.00%)

World English Bible:

If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.

King James w/Strong’s #s:

[Is there] iniquity [in] Gilead ? surely they are vanity : they sacrifice () bullocks in Gilgal ; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields .

Young’s Literal Translation:

Surely Gilead is iniquity, Only, vanity they have been, In Gilead bullocks they have sacrificed, Also their altars are as heaps, on the furrows of a field.

Jonah 2:3 (100.00%)

World English Bible:

For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.

King James w/Strong’s #s:

For thou hadst cast () me into the deep , in the midst of the seas ; and the floods compassed () me about: all thy billows and thy waves passed over () me.

Young’s Literal Translation:

When Thou dost cast me into the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.

Zechariah 10:11 (100.00%)

World English Bible:

He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.

King James w/Strong’s #s:

And he shall pass through () the sea with affliction , and shall smite () the waves in the sea , and all the deeps of the river shall dry up (): and the pride of Assyria shall be brought down (), and the sceptre of Egypt shall depart away ().

Young’s Literal Translation:

And He hath passed over through the sea, And hath pressed and smitten billows in the sea, And dried up have been all depths of a flood, And brought down hath been the excellency of Asshur, And the rod of Egypt doth turn aside.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: